Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in. LAWN MOWER
TONDEUSE DE 406,4 mm (16 po)
PODADORA DE 406,4 mm (16 pulg.)
RYAC160
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYAC160

  • Page 1 TONDEUSE DE 406,4 mm (16 po) PODADORA DE 406,4 mm (16 pulg.) RYAC160 Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Upper handle lock knob (bouton de verrou de la poignée supérieure, perilla del seguro del mango superior) B - Upper handle lock bolt (boulon de verrou de la poignée supérieure, perno de seguro del mango supérieure) F - Lower handle (poignée inférieure, mango C - Upper handle assembly (assemblage de...
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 9 A - Rear discharge door (couvercle d’éjection C - Mulching plug (insert broyeur, tapón para arrière, puerta de descarga posterior) trituración) B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection arrière, abertura de descarga posterio) A - Extension cord (cordon prolongateurs, Fig.
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 14 15° MAXIMUM 15° MAXIMAL 15° MÁXIMA Fig. 12 A - Flange (sabot, brida) B - Blade (lame, hoja) C - Blade bolt (boulon de lame, perno de la hoja) D - Blade post (half circle) [tige pour lame (demi-cercle), puerto de la hoja (semicircular)] E - Bolt hole (round) [trou pour boulon (ronde), orificio de la perno (redondo)] F - Blade hole (half circle) [trou pour lame (demi-cercle), orificio de la hoja (semicircular)] G - Shaft (arbre, eje)
  • Page 6 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-5 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Symbols ..................................6-7 Symboles / Símbolos  Electrical ................................... 8 Caractéristiques électriques / Aspectos eléctricos ...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use the right appliance — Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended. WARNING:  Do not force the lawn mower — It will do the job better READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the equipment plug, extension cord receptacle, or exten-  Use extra care when approaching blind corners, shrubs, sion cord plug in any way. trees, or other objects that may block your view.  Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should  Do not pull the mower backward unless absolutely nec- be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for essary.
  • Page 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep hands and feet away from cutting area.  Store idle lawn mower indoors — When not in use, mower should be stored indoors in a dry, locked place out of  Only allow responsible adults, who are familiar with the the reach of children.
  • Page 10 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 11 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Thrown objects can ricochet and result in personal injury or prop- Ricochet erty damage.
  • Page 12 ELECTRICAL DOUBLE INSULATION Make sure the extension cord is securely attached as shown in Figure 9, then connect the plug end of the power cord Double insulation is a concept in safety in electric power into the receptacle end of the extension cord. Check that tools, which eliminates the need for the usual three-wire connection is secure.
  • Page 13 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor .........120 V, AC only, 60 Hz, 13 Amps Height Adjustments ........75 in. to 2.25 in. Cutting Path ............... 16 in. Wheel Size ..........6 in. front, 8 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER GRASS CATCHER See Figure 1. The grass catcher collects grass clippings and prevents The safe use of this product requires an understanding of them from being discharged across your lawn as you mow.
  • Page 14 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Never operate the mower without the proper safety de-  Carefully remove the product and any accessories from vices in place and working. Never operate the mower with the box. Make sure that all items listed in the packing list damaged safety devices.
  • Page 15 ASSEMBLY  Lift and hold the rear discharge door.  Pull up on the upper handle to raise it into operating po- sition. Make sure that the upper handle is seated in the  Grasp the mulching plug by its handle and insert it at a grooves at the top of the lower handle.
  • Page 16 OPERATION INSTALLING / REMOVING EXTENSION CORD DANGER: See Figure 9. Risk of death by electrocution, electric shock, or seri-  Insert the female end of the extension cord into the prod- ous personal injury if power lines or electric cords are uct as shown.
  • Page 17 OPERATION SLOPE OPERATION  Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing your bal- See Figure 11. ance, release the upper blade control lever immediately.  Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments; WARNING: you could lose your footing or balance.
  • Page 18 MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before performing any maintenance, make sure the Always protect hands by wearing heavy gloves and/or power supply is disconnected to avoid accidental starting wrapping the cutting edges of the blade with rags and and possible serious personal injury. other material when performing blade maintenance.
  • Page 19 MAINTENANCE  Inspect moving parts for damage, breakage, and wear.  Store mower indoors in a clean, dry place out of the reach Have repairs made on any damaged or missing parts. of children. Check blade for damage, uneven, or excessive wear and  Do not store near corrosive materials such as fertilizer or replace blade if these conditions exist.
  • Page 20 Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 21 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utilisez la tondeuse seulement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. AVERTISSEMENT :  Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies INSTRUCTIONS.
  • Page 22 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Dans des conditions normales d’utilisation, le sac à herbe prolongteur doivent être retirés et rangés dans un autre endroit et hors de la portée des enfants. est sujet à la détérioration et l’usure et doit être vérifié fréquemment pour le remplacement.
  • Page 23 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Conserver ou remplacer les étiquettes d’instructions de toujours être examinée attentivement et nettoyée de tout objet avant la tondaison. sécurité, si nécessaire.  Si la tondeuse frappe un objet étranger, suivez ces  Débrancher la fiche de la source de courant et retirer la étapes : clé...
  • Page 24 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 25 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Tenir les enfants et les Tenir les enfants et les curieux à...
  • Page 26 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION **Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’produit) 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon Longueur du Calibre de fil d’alimentation habituel à...
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ......120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 13,0 A Réglages de la hauteur ......20 mm à 60 mm (0,75 po à 2,25 po) Chemin de coupe ........406,4 mm (16 po) Grandeur des roues ....152,4 mm (6 po) en avant 203,2 mm (8 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Page 28 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. N’utilisez jamais la tondeuse sans les dispositifs de  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. sécurité appropriés en place et en état de marche. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité...
  • Page 29 ASSEMBLAGE NOTE : La poignée inféreiure comprend trois trous de  Débrancher l’outil de la source d’alimentation. réglage pour ajuster la hauteur. S’assurer d’utiliser la  Soulever le couvercle de la décharge arrière et le maintenir même hauteur pour chaque côté. en place.
  • Page 30 UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Le contact avec des lignes électriques ou des cordons Pour éviter le démarrage accidentel pouvant causer électriques peut entraîner des blessures graves ou un des blessures graves, toujours débranchez le cordon décès. N’utilisez jamais la tondeuse sur de sources d’alimentation lors du déplacement ou du transport de électriques, cordons ou câbles.
  • Page 31 UTILISATION  Soyez toujours sûr de votre position. Un glissement ou une  Nettoyez le dessous du châssis après chaque utilisation pour enlever les brins d’herbes, les feuilles, la saleté et chute peuvent causer une blessure grave. Si vous sentez tout autre débris accumulé.
  • Page 32 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains en portant des gants épais Lors de réparation du produit, s’assurer que l’alimentation ou en enveloppant les bords tranchants de la lame avec électrique du la tondeuse ont été retirées afin d’éviter un des chiffons ou d’autre matériau quand vous effectuez démarrage accidentel et des blessures graves.
  • Page 33 ENTRETIEN  Abaisser la ensemble de poignée, tel que décrit  Tournez la tondeuse sur un côté et nettoyez les brins précédemment dans ce manuel. d’herbe accumulés en dessous du châssis de la tondeuse.  Essuyez la tondeuse avec un chiffon sec.  Entreposez la tondeuse à...
  • Page 34 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DANS LE CADRE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES...
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Utilice la podadora de pasto únicamente a la luz del día o con buena luz artificial. ADVERTENCIA:  Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El Los anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en a los impactos.
  • Page 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Cuando no está en uso, la podadora debe guardarse en del conjunto del cable durante su uso, use el retén de el interior, en un lugar seco y cerrado, lejos del alcance cable que se describe en este manual (Figura 9). de los niños.
  • Page 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga las etiquetas de instrucciones de seguridad Siempre debe examinarse el pasto con cuidado y despejarlo de cualquier objeto antes de cada poda. en buen estado o cámbielas, según sea necesario.  Si la podadora de pasto golpea un objeto extraño, siga ...
  • Page 38 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 39 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga alejados a los Mantenga a los niños y otras personas alejadas a una distancia...
  • Page 40 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Asegúrese de que el cordón de extensión estén conectados de manera segura como se muestra en la figura 9, luego conecte El doble aislamiento es una característica de seguridad de las el extremo de la clavija en el extremo del receptáculo del cable herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar de extensión.
  • Page 41 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ajustes de altura ........20 mm à 60 mm Motor ......120 V, c.a. solamente, 60 Hz, 13,0 A (0,75 pulg. à 2,25 pulg.) Trayectoria de corte ......406,4 mm (16 pulg.) Tamaño de las ruedas ... 152,4 mm (6 pulg.) delanteras 203,2 mm (8 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE RECEPTOR DE HIERBA...
  • Page 42 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Nunca utilice la podadora sin que los dispositivos  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los de seguridad adecuados estén colocados y en accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los funcionamiento.
  • Page 43 ARMADO NOTA: El mango inferior tiene tres configuraciones de  Desconecte el suministro de alimentación. agujeros para el ajuste de altura. Asegúrese de usar la  Levante y sujete la puerta de descarga posterior. misma configuración de altura en cada lado. ...
  • Page 44 FUNCIONAMIENTO PELIGRO: ADVERTENCIA: Existe riesgo de muerte o de lesiones físicas graves si se Para evitar un arranque accidental que podría causar entra en contacto con las líneas de conducción o cables lesiones corporales serias, siempre desconecte la eléctricos. Nunca utilice la podadora sobre fuentes de podadora del suministro de corriente a fin de evitar electricidad, cables o alambres.
  • Page 45 FUNCIONAMIENTO  Siempre asegúrese de su postura. Un resbalón y  Limpie la parte inferior del piso de la podadora después de cada uso para eliminar recortes de hierba, hojas, caída puede provocar lesiones serias. Si siente que suciedad y otros desechos acumulados. está...
  • Page 46 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que desconecte y/o envolviendo los bordes de corte de la cuchilla con el suministro de corriente para evitar el arranque paños y otro material al realizar el mantenimiento de la accidental y posibles lesiones graves.
  • Page 47 MANTENIMIENTO  Gire la podadora sobre su costado y limpie los recortes dañada o desgastada excesivamente en forma irregular de hierba que se acumularon en la parte inferior del piso y reemplácela si existen estas condiciones. de la podadora.  Abaisser la ensemble de poignée como se indicó  Limpie la podadora con un paño seco.
  • Page 48 IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, O DE reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU VALIDEZ de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS.
  • Page 49 NOTES / NOTAS...
  • Page 50 NOTES / NOTAS...
  • Page 51 NOTES / NOTAS...
  • Page 52 Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license también se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.