Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
13 in. LAWN MOWER
TONDEUSE DE 330,2 mm (13 po)
PODADORA DE 330,2 mm (13 pulg.)
RYAC130
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYAC130

  • Page 1 TONDEUSE DE 330,2 mm (13 po) PODADORA DE 330,2 mm (13 pulg.) RYAC130 Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) B - Upper handle assembly (ensemble de A - Motor/blade control assembly (dispositif de F - Lower handle (poignée inférieure, mango poignée supérieure, conjunto del mango commande du moteur/de la lame, conjunto inferior) superior) de control del motor/hoja)
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 9 A - Grass catcher handle (poignée de collecteur D - Rear discharge opening (ouverture A - Start button (bouton démarrer, botón de d’herbe, mango del receptor de hierba) d’éjection arrière, abertura de descarga arranque) B - Slots (fentes, ranuras) posterio) B - Blade control lever (levier de commande de C - Rear discharge door (couvercle d’éjection...
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 14 TO STORE THE MACHINE POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT PARA GUARDAR LA MÁQUINA A - Shaft (arbre, eje) B - Blade (lame, hoja) C - Blade lock nut (écrou de blocage de lame, Fig. 12 tuerca de seguridad de la hoja) D - Blade post (half circle) [tige pour lame (demi-cercle), puerto de la hoja (semicircular)]...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-5 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Symbols ..................................6-7 Symboles / Símbolos  Electrical ................................... 8 Caractéristiques électriques / Aspectos eléctricos ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use the right appliance — Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended. WARNING:  Do not force the lawn mower — It will do the job better READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS electrician to install the proper wall outlet. Do not change  Use extra care when approaching blind corners, shrubs, the equipment plug, extension cord receptacle, or exten- trees, or other objects that may block your view. sion cord plug in any way.  Do not pull the mower backward unless absolutely nec- ...
  • Page 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep hands and feet away from cutting area.  Store idle lawn mower indoors — When not in use, mower should be stored indoors in a dry, locked place out of  Only allow responsible adults, who are familiar with the the reach of children.
  • Page 10: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 11 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Thrown objects can ricochet and result in personal injury or prop- Ricochet erty damage.
  • Page 12: Double Insulation

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION Make sure the extension cord is securely attached as shown in Figure 8, then connect the plug end of the power cord Double insulation is a concept in safety in electric power into the receptacle end of the extension cord. Check that tools, which eliminates the need for the usual three-wire connection is secure.
  • Page 13: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor .........120 V, AC only, 60 Hz, 11 Amps Height Adjustments ........75 in. to 2.25 in. Cutting Path ............... 13 in. Wheel Size ..........6 in. front, 8 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER GRASS CATCHER See Figure 1. The grass catcher collects grass clippings and prevents The safe use of this product requires an understanding of them from being discharged across your lawn as you mow.
  • Page 14: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Never operate the mower without the proper safety de-  Carefully remove the product and any accessories from vices in place and working. Never operate the mower with the box. Make sure that all items listed in the packing list damaged safety devices.
  • Page 15: Installing The Grass Catcher

    ASSEMBLY  Lower the rear discharge door. DANGER:  Connect to power supply when you are ready to mow. Do not allow any part of the power cord on the mower INSTALLING THE GRASS CATCHER or extension cord to become pinched or trapped when (FOR REAR BAGGING OPERATION) assembling or raising the handles.
  • Page 16: Operation

    OPERATION INSTALLING / REMOVING EXTENSION CORD DANGER: See Figure 8. Risk of death by electrocution or electric shock or seri-  Insert the female end of the extension cord into the ous personal injury if power lines or electric cords are product as shown.
  • Page 17: Slope Operation

    OPERATION SLOPE OPERATION  Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing your bal- See Figure 10. ance, release the upper blade control lever immediately.  Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments; WARNING: you could lose your footing or balance.
  • Page 18: General Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before performing any maintenance, make sure the Always protect hands by wearing heavy gloves and/or power supply is disconnected to avoid accidental starting wrapping the cutting edges of the blade with rags and and possible serious personal injury. other material when performing blade maintenance.
  • Page 19: Troubleshooting

    MAINTENANCE  Inspect moving parts for damage, breakage, and wear.  Store mower indoors in a clean, dry place out of the reach Have repairs made on any damaged or missing parts. of children. Check blade for damage, uneven, or excessive wear and  Do not store near corrosive materials such as fertilizer or replace blade if these conditions exist.
  • Page 20: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product Techtronic Industries North America, Inc., reserves the free of charge within these time periods from the date of right to change or improve the design of any RYOBI brand ® purchase.
  • Page 21: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utilisez la tondeuse seulement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. AVERTISSEMENT :  Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies INSTRUCTIONS.
  • Page 22 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Toujours, utiliser des dispositifs de protection. N’utilisez fréquemment pour le remplacement. Utiliser seulement pas la tondeuse sans le collecteur d’herbe, le capuchon les assemblages de bac à herbe de remplacement du broyeur et porte arrière de décharge en place et identiques.
  • Page 23 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Si la tondeuse frappe un objet étranger, suivez ces  Débrancher la fiche de la source de courant et retirer la étapes : clé de démarrage — Débrancher l’appareil de la source d’alimentation avant d’entreposer, d’effectuer l’entretien, •...
  • Page 24 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 25 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Tenir les enfants et les Tenir les enfants et les curieux à...
  • Page 26: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION d’alimentation dans le réceptacle du cordon prolongateur. Vérifiez que la connexion est sécurisée. La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon **Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’produit) d’alimentation habituel à...
  • Page 27: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ......120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 11,0 A Réglages de la hauteur ......20 mm à 60 mm (0,75 po à 2,25 po) Chemin de coupe ........330,2 mm (13 po) Grandeur des roues ....152,4 mm (6 po) en avant 203,2 mm (8 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Page 28: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. N’utilisez jamais la tondeuse sans les dispositifs de  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. sécurité appropriés en place et en état de marche. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité...
  • Page 29: Installation De L'insert Broyeur

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DU COLLECTEUR DANGER : D’HERBE (POUR ARRIÈRE UTILISATION Ne pas permettre au cordon d’alimentation de la D’ENSACHAGE) tondeuse ou le rallonge de devenir pincés ou coincés Voir les figures 5 et 6. lors de l’assemblage ou le soulèvement des poignées. NOTE : En utilisant le collecteur d’herbe, ne pas installer Un cordon d’alimentation sous tension pincé...
  • Page 30: Utilisation

    UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Le contact avec des lignes électriques ou des cordons Pour éviter le démarrage accidentel pouvant causer électriques peut entraîner des blessures graves ou un des blessures graves, toujours débranchez le cordon décès. N’utilisez jamais la tondeuse sur de sources d’alimentation lors du déplacement ou du transport de électriques, cordons ou câbles.
  • Page 31: Utilisation Sur Les Pentes

    UTILISATION  Soyez toujours sûr de votre position. Un glissement ou une  Nettoyez le dessous du châssis après chaque utilisation pour enlever les brins d’herbes, les feuilles, la saleté et chute peuvent causer une blessure grave. Si vous sentez tout autre débris accumulé.
  • Page 32: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains en portant des gants épais Lors de réparation du produit, s’assurer que l’alimentation ou en enveloppant les bords tranchants de la lame avec électrique du la tondeuse ont été retirées afin d’éviter un des chiffons ou d’autre matériau quand vous effectuez démarrage accidentel et des blessures graves.
  • Page 33: Dépannage

    ENTRETIEN  Avant de ranger le produit, essuyer toute saleté ou tout les pièces manquantes ou endommagées. Vérifier si la débris se trouvant dans l’environnement de la pile. lame est endommagée ou si elle est usée de façon inégale ou excessive, et la remplacer le cas échéan.  Tournez la tondeuse sur un côté...
  • Page 34: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant DÉFECTUEUSES ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AMERICA, INC.
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Utilice la podadora de pasto únicamente a la luz del día o con buena luz artificial. ADVERTENCIA:  Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El Los anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en a los impactos.
  • Page 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Cuando no está en uso, la podadora debe guardarse en del conjunto del cable durante su uso, use el retén de el interior, en un lugar seco y cerrado, lejos del alcance cable que se describe en este manual (Figura 8). de los niños.
  • Page 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Desconecte el enchufe de la fuente de corriente – Siempre debe examinarse el pasto con cuidado y despejarlo de cualquier objeto antes de cada poda. Desconecte el enchufe de la fuente de corriente antes de guardar la herramienta, servicio, o cambie los aditamentos  Si la podadora de pasto golpea un objeto extraño, siga como una hojas.
  • Page 38 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 39 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga alejados a los Mantenga a los niños y otras personas alejadas a una distancia...
  • Page 40: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado El doble aislamiento es una característica de seguridad de las o gastado. herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar Asegúrese de que el cordón de extensión estén conectados de el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a manera segura como se muestra en la figura 8, luego conecte...
  • Page 41: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ajustes de altura ........20 mm à 60 mm Motor ......120 V, c.a. solamente, 60 Hz, 11,0 A (0,75 pulg. à 2,25 pulg.) Trayectoria de corte ......330,2 mm (13 pulg.) Tamaño de las ruedas ... 152,4 mm (6 pulg.) delanteras 203,2 mm (8 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE RECEPTOR DE HIERBA...
  • Page 42: Lista De Empaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Nunca utilice la podadora sin que los dispositivos  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los de seguridad adecuados estén colocados y en accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los funcionamiento.
  • Page 43 ARMADO INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA PELIGRO: (OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO) No permita que ninguna parte del cable de alimentación Vea la figura 5 y 6. de la podadora o cable de extensión se apriete o NOTA: Cuando se usa el receptor de hierba, no instala el enrede al ensamblar o levantar los mangos.
  • Page 44 FUNCIONAMIENTO PELIGRO: ADVERTENCIA: Existe riesgo de muerte o de lesiones físicas graves si se Para evitar un arranque accidental que podría causar entra en contacto con las líneas de conducción o cables lesiones corporales serias, siempre desconecte la eléctricos. Nunca utilice la podadora sobre fuentes de podadora del suministro de corriente a fin de evitar electricidad, cables o alambres.
  • Page 45 FUNCIONAMIENTO  Limpie la parte inferior del piso de la podadora después todos los objetos como piedras, ramas de árboles, etc., de cada uso para eliminar recortes de hierba, hojas, que puedan provocar tropezones o ser lanzados por la suciedad y otros desechos acumulados. hoja.
  • Page 46: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que desconecte y/o envolviendo los bordes de corte de la hoja con paños el suministro de corriente para evitar el arranque y otro material al realizar el mantenimiento de la hoja. accidental y posibles lesiones graves.
  • Page 47: Corrección De Problemas

    MANTENIMIENTO  Limpie la podadora con un paño seco.  Abaisser la ensemble de poignée como se indicó anteriormente en este manual.  Verifique el apriete de todos los pernos, tuercas, perillas, tornillos, sujetadores, etcétera.  Guarde la podadora en el interior, en un lugar limpio y seco, lejos del alcance de los niños.
  • Page 48 DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS. DE de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® CONFORMIDAD CON ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
  • Page 49 NOTES...
  • Page 50 NOTES...
  • Page 51 NOTES...
  • Page 52: Proposition 65 De L'état De Californie

    Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license también se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.

Table des Matières