Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
SAUCE DISPENSER
expondo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Royal Catering RCKW-ND01

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning SAUCE DISPENSER expondo.com...
  • Page 2 DISPENSER PER SALSE Nombre del producto: DISPENSADOR DE SALSA Termék neve SZÓSZ ADAGOLÓ Produktnavn OSTESOVS-DISPENSER Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku RCKW-ND01 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Page 3 Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname SAUCENSPENDER Modell RCKW-ND01 Versorgungsspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230/50 Nennleistung [W] Abmessungen (Breite - Tiefe - Höhe) [mm] 400x200x700 Weight [kg] 13,9 1.
  • Page 4 Symbolerklärung Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer jeweiligen Situation (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Achtung! Heiße Oberfläche kann Verbrennungen verursachen! ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen...
  • Page 5 2.1. Elektrische Sicherheit Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines Stromschlags. Der Kontakt zu geerdeten oder masseführenden Elemente, wie Rohre, Heizkörper, Herde und Kühlschränke, muss vermieden werden. Es besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko, wenn der Körper geerdet ist und dem Gerät in Kontakt kommt, das Regen, nassen Oberflächen und Arbeiten in einer feuchten Umgebung direkt ausgesetzt ist.
  • Page 6 e) Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden Geräte zu löschen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
  • Page 7 b) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen, Reinigungs- und Wartungsarbeiten vornehmen. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme verringert das Risiko eines versehentlichen Einschaltens. Unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen, die nicht mit dem Gerät oder dieser Anleitung vertraut sind, aufbewahren. Dieses Gerät stellt in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr dar.
  • Page 8 Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender. 3.1. Beschreibung des Geräts 1. Tellerständer 2. Taste für die Soßenausgabe 3. Tür 4. Behälter für Saucenbeutel 5. Pumpe 6. ON/OFF-Schalter zum Ein- und Ausschalten des Geräts (auf dem Foto nicht sichtbar) 3.2.
  • Page 9 dass die Stromversorgung des Geräts mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt! 3.3. Arbeit mit dem Gerät 1. Gerät an die Stromversorgung anschließen. 2. Öffnen Sie die Vordertür des Geräts [3]. 3. Verbinden Sie den Schlauch mit 8 mm Durchmesser mit dem Saucenbeutel. Legen Sie den Saucenbeutel in den Behälter [4].
  • Page 10 Substanzen gereinigt werden, da dies zu einer Beschädigung des Geräts führen kann. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN. Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung angezeigt ist, kenntlich gemacht.
  • Page 11 User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name SAUCE DISPENSER Model RCKW-ND01 Supply voltage [V~] / Frequency [Hz] 230/50 Rated power [W]. Dimensions (Width x Depth x Height) [mm] 400x200x700 Weight [kg] 13,9 1.
  • Page 12 Please read the instructions before use. Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMINDER! describing a situation (general warning sign). CAUTION! Warning of electric shock! Caution! Hot surface can cause burns! CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details. 2.
  • Page 13 Do not touch the unit with wet or damp hands. Do not use the cord in an unintended manner. Never use it to carry the unit or to pull the plug out of the socket. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 14 experience and/or knowledge unless they are supervised or have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the unit. The unit may be operated by persons who are physically fit, capable of operating it and appropriately trained, and who have read this instruction manual and have been trained in occupational safety and health.
  • Page 15 3. Rules of use The unit efficiently maintains the temperature of the sauce and facilitates its dispensing. The user is responsible for any damage resulting from misuse. 3.1. Description of the unit 1. Plate stand 2. Sauce dispensing button 3. Door 4.
  • Page 16 reached at any time. Ensure that the power supply to the unit corresponds to that specified on the identification plate! 3.3. Working with the unit 1. Connect the unit to the power supply. 2. Open the front door of the unit [3]. 3.
  • Page 17 recyclable according to their marking. You will be making an important contribution to protecting our environment by reusing, recycling or otherwise disposing of used units. Your local administration will provide you with information about the appropriate disposal point for used units.
  • Page 18 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu PODGRZEWACZ DO SOSU Model RCKW-ND01 Napięcie zasilania [V~] / Częstotliwość [Hz] 230/50 Moc znamionowa [W] Wymiary 400x200x700 (Szerokość/Głębokość/Wysokość) [mm] Ciężar [kg] 13,9 1.
  • Page 19 Objaśnienie symboli Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają...
  • Page 20 2.1. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu.
  • Page 21 g) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. h) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. Pamiętać! należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem. 2.3. Bezpieczeństwo osobiste Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają...
  • Page 22 mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. e) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać...
  • Page 23 3.1. Opis urządzenia 1. Podstawka na talerz 2. Przycisk dozujący sos 3. Drzwi 4. Pojemnik na worek z sosem 5. Pompka 6. Przełącznik ON/OFF uruchamiający/wyłączający urządzenie (niewidoczny na zdjęciu) 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać...
  • Page 24 3.3. Praca z urządzeniem 1. Podłączyć urządzenie do zasilania. 2. Otworzyć przednie drzwi urządzenia [3]. 3. Podłączyć rurkę o średnicy 8mm do worka z sosem. Umieścić worek z sosem w pojemniku [4]. Podłączyć drugi koniec rurki do pompki [5]. 4. Zamknąć drzwi. 5.
  • Page 25 Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń...
  • Page 26 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku DÁVKOVAČ OMÁČKY Model RCKW-ND01 Napájecí napětí [V~] / Frekvence [Hz] 230/50 Jmenovitý výkon [W] Rozměry (šířka - hloubka - výška) [mm] 400x200x700 Weight [kg] 13,9 1.
  • Page 27 Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. CAUTION! nebo WARNING! nebo REMINDER! popisující situaci (obecná výstražná značka). UPOZORNĚNÍ! Varování před zásahem elektrickým proudem! Upozornění! Horký povrch může způsobit popáleniny! UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v tomto návodu k obsluze jsou pouze orientační...
  • Page 28 a práci ve vlhkém prostředí. Vniknutí vody do zařízení zvyšuje riziko jeho poškození a zasažení elektrickým proudem. Nedotýkejte se zařízení mokrýma nebo vlhkýma rukama. Kabel používejte podle pokynů. Nikdy ho nepoužívejte k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před zdroji tepla, olejem, ostrými hranami nebo pohyblivými částmi.
  • Page 29 2.3. Osobní bezpečnost Obsluha zařízení v případě únavy, nemoci, konzumace alkoholu, omamných látek nebo léků, které do značné míry omezují schopnosti pracovníka obsluhujícího zařízení, je zakázána. Zařízení není určeno k tomu, aby bylo používáno osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými a mentálními funkcemi nebo osobami bez příslušných zkušeností...
  • Page 30 Je zakázáno zasahovat do konstrukce výrobku a provádět změny jeho parametrů nebo konstrukce. m) Zařízení nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti zdrojů ohně a tepla. UPOZORNĚNÍ! Přestože zařízení bylo navrženo tak, aby bylo bezpečné a mělo dostatečné ochranné prostředky navzdory použití dalších bezpečnostních prvků...
  • Page 31 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota prostředí nesmí překračovat 40 °C a relativní vlhkost by neměla překračovat 85 %. Zařízení postavte tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu. Udržujte minimální vzdálenost 10 cm od každé stěny zařízení. Zařízení používejte v dostatečné...
  • Page 32 K čistění nepoužívejte ostré a/nebo kovové předměty (např. drátěné kartáče nebo kovové pomůcky), které mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je zařízení vyrobeno. Zařízení nečistěte alkalickými přípravky, přípravky pro zdravotnické účely, ředidly, palivem, oleji ani jinými chemickými látkami, které by mohly zařízení poškodit.
  • Page 33 à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit DISTRIBUTEUR DE SAUCE Modèle RCKW-ND01 Tension d’alimentation [V~] / Fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W] Dimensions (Largeur x Profondeur x Hauteur) 400x200x700 [mm] Weight [kg] 13,9 1.
  • Page 34 Explication des symboles Le produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables. Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi. Produit recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant une situation (signe d'avertissement général). ATTENTION ! Risque d’électrisation ! Attention ! La surface chaude peut provoquer des brûlures ! ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données...
  • Page 35 2.1. Sécurité électrique La fiche de l’appareil doit être compatible avec la prise de courant. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Les fiches d’origine et les prises correspondantes réduisent le risque d'électrocution. Évitez tout contact avec des pièces mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
  • Page 36 e) En cas d’incendie ou de départ de feu, n’utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l’appareil sous tension. Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d’emploi sera livré avec l’appareil. g) Gardez les pièces d’emballage et les petites pièces d’assemblage hors de portée des enfants.
  • Page 37 (fissures de pièces ou de composants ou toute autre condition susceptible de peser sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil). En cas d’endommagement, faites réparer l’appareil avant de l’utiliser. e) Les travaux de réparation ou d’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié...
  • Page 38 3.1. Description de l’appareil 1. Support d'assiette 2. Bouton de distribution de la sauce 3. Porte 4. Récipient pour sac à sauce 5. Pompe 6. Interrupteur ON/OFF pour démarrer/arrêter l'appareil (non visible sur la photo) 3.2. Préparation au fonctionnement PLACEMENT DE L'APPAREIL : La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité...
  • Page 39 3.3. Utilisation de l’appareil 1. Branchez l’appareil sur une prise courant. 2. Ouvrez la porte avant de l'appareil [3]. 3. Raccordez le tube de 8 mm de diamètre au sac à sauce. Placez le sac de sauce dans le récipient [4]. Connectez l'autre extrémité du tube à la pompe [5]. 4.
  • Page 40 À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être apporté a un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le manuel ou l’emballage.
  • Page 41 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto DISPENSER PER SALSE Modello RCKW-ND01 Tensione di alimentazione [V~] / Frequenza 230/50 [Hz] Potenza nominale [W] Dimensioni (Larghezza - Profondità- Altezza) 400x200x700...
  • Page 42 Spiegazione dei simboli Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti. Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale Prodotto riciclabile. ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICHIAMO! che descrivono una situazione (segnale di avvertimento generale). ATTENZIONE! Avvertenza contro la folgorazione! Attenzione! La superficie calda può...
  • Page 43 2.1. Sicurezza elettrica La spina dell’apparecchio deve essere adattata alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Le spine originali e le prese corrispondenti riducono il rischio di scosse elettriche. Evitare di toccare i componenti con messa a terra come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
  • Page 44 g) Tenere le parti dell'imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. h) Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini e degli animali. Attenzione! occorre proteggere bambini e astanti durante il lavoro con l'aparecchio. 2.3. Sicurezza personale Non utilizzarel’apparecchio quando si è...
  • Page 45 e) La riparazione e la manutenzione delle apparecchiature dovrebbero essere effettuate dal personale qualificato utilizzando esclusivamente parti di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro. Per assicurare l'integrità operativa progettata, non rimuovere le coperture installate in fabbrica o allentare le viti. g) È...
  • Page 46 3.1. Descrizione del dispositivo 1. Supporto per piatti 2. Pulsante di erogazione della salsa 3. Porta 4. Contenitore per sacchetto di salsa 5. Pompetta 6. Interruttore ON/OFF per avviare/arrestare l'unità (non visibile nella foto) 3.2. Preparazione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità...
  • Page 47 3.3. Lavoro con l’apparecchio 1. Collegare il dispositivo alla corrente. 2. Aprire lo sportello anteriore dell'unità [3]. 3. Collegare il tubo da 8 mm di diametro al sacchetto della salsa. Inserire il sacchetto di salsa nel contenitore [4]. Collegare l'altra estremità del tubo alla pompa [5].
  • Page 48 sono adatte al riutilizzo secondo la loro etichettatura. Potete dare un contributo importante alla protezione del nostro ambiente riutilizzando materiali e altri modi di utilizzare l'apparecchiatura usata. La tua amministrazione locale ti fornirà informazioni sul punto di smaltimento appropriato per le unità usate.
  • Page 49 Datos técnicos Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto DISPENSADOR DE SALSA Modelo RCKW-ND01 Voltaje de alimentación [V~] / Frecuencia [Hz] 230/50 Potencia nominal [W] Dimensiones (Anchura - Profundidad - Altura) 400x200x700 [mm]...
  • Page 50 Explicación de los símbolos El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. Antes de utilizar, leer atentamente el manual. Producto reciclable. ¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general). ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de choque eléctrico! ¡advertencia! ¡Tocar la superficie caliente puede provocar quemaduras! ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter...
  • Page 51 2.1. Seguridad eléctrica La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el enchufe de alimentación correspondiente reducirá el riesgo de choque eléctrico. Evite tocar las partes conectadas a tierra como tubos, radiadores, calderas y frigoríficos.
  • Page 52 Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso. g) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
  • Page 53 d) Mantener el producto en buen estado técnico. Antes de cada uso compruebe si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móviles (grietas en las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto). En en el caso del daño, haga reparar el equipo antes de usarlo.
  • Page 54 3.1. Descripción del dispositivo 1. Soporte para platos 2. Botón dispensador de salsa 3. Puertas 4. Recipiente para bolsa de salsa 5. Bomba 6. Interruptor ON/OFF para encender/apagar la unidad (no visible en la foto) 3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%.
  • Page 55 3.3. Trabajo con el equipo 1. Conecte el equipo a una toma de corriente. 2. Abra la puerta frontal de la unidad [3]. 3. Conecte el tubo de 8 mm de diámetro a la bolsa de salsa. Coloque la bolsa de salsa en el recipiente [4].
  • Page 56 Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La información está marcada con el símbolo colocado en el producto, incluido en el manual de uso o el embalaje.
  • Page 57 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Termék megnevezése SZÓSZADAGOLÓ Modell RCKW-ND01 Tápfeszültség [V ~] / Frekvencia [Hz] 230/50 Névleges teljesítmény [W] Méretek (Szélesség - Mélység - Magasság) 400x200x700 [mm] Weight [kg] 13,9 1.
  • Page 58 Jelmagyarázat A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. Használat előtt olvassa el a használati utasítást Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZTETÉS!, amely egy helyzetet ír le (általános figyelmeztető jel). VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent! Vigyázat! A forró felület égési sérülést okozhat! VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető...
  • Page 59 2.1. Elektromosságra vonatkozó biztonsági szabályok A készülék villásdugójának illenie kell a konnektorba. A villásdugót semmilyen módon ne módosítsa. Az eredeti villásdugók és a megfelelő aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Kerülje a földelt elemekkel, például csövekkel, radiátorokkal, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel való érintkezést. Fokozott fennáll az áramütés veszélye, ha teste földelve van, és közvetlen esőnek, nedves felületnek kitett berendezésekkel érintkezik vagy nedves környezetben dolgozik.
  • Page 60 g) A csomagolás részeit és az apró alkatrészeket gyermekektől elzárva kell tartani. h) Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól. Ne feledd! Ügyeljen a gyerekekre és más személyekre a gép üzemeltetése során. 2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok Tilos a készüléket fáradtan, betegen vagy alkohol, kábítószer vagy olyan gyógyszer hatása alatt használni, amely jelentősen korlátozza a koncentrációs képességet.
  • Page 61 e) A készülékek javítását és karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti cserealkatrészek használatával. Ez biztosítja a biztonságos használatot. A működési integritás biztosítása érdekében tilos eltávolítani a gyári burkolatot vagy a csavarokat. g) Tilos a készüléket működés közben mozgatni, áthelyezni vagy forgatni. h) Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amíg be van kapcsolva.
  • Page 62 3.1. A készülék leírása 1. Tányérállvány 2. Szósz adagoló gomb 3. Ajtó 4. Tartály a szószos zacskóhoz 5. Szivattyú 6. ON/OFF kapcsoló a készülék indításához/leállításához (a képen nem látható) 3.2. Beüzemelés előtt BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE: A készülék környezetének hőmérséklete nem haladhatja meg a 40°C-ot, és páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot.
  • Page 63 2. Nyissa ki a készülék elülső ajtaját [3]. 3. Csatlakoztassa a 8 mm átmérőjű csövet a szószos zacskóhoz. Helyezze a szószos zacskót a tartályba [4]. Csatlakoztassa a cső másik végét a szivattyúhoz [5]. 4. Csukja be az ajtót. 5. Kapcsolja be a készüléket a készülék hátulján található ON/OFF kapcsolóval [6]. 6.
  • Page 64 módon történő használatával jelentős mértékben hozzájárul környezetünk védelméhez. A helyi hatóság tájékoztatást ad a használt egységek megfelelő lerakóhelyéről.
  • Page 65 Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn SOVSDISPENSER Model RCKW-ND01 Forsyningsspænding [V~] / Frekvens [Hz] 230/50 Nominel effekt [W] Dimensioner (Bredde - Dybde - Højde) [mm] 400x200x700 Weight [kg] 13,9 1.
  • Page 66 Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt. OBS! og ADVARSEL! og HUSK! beskriver den aktuelle situation (generelt advarselsskilt). OBS! Advarsel mod elektrisk stød! Obs! Varm overflade kan forårsage forbrændinger! OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. 2.
  • Page 67 overflader og arbejder i fugtige omgivelser. Vand, der kommer ind i apparatet, øger risikoen for skader og elektrisk stød. Rør ikke ved apparatet med våde eller fugtige hænder. Brug ikke kablet til adapteren/strømkablet forkert. Brug den aldrig til at bære apparatet eller til at fjerne stikket fra stikkontakten.
  • Page 68 2.3. Personlig sikkerhed Det er forbudt at betjene apparatet i en tilstand af træthed, sygdom, alkoholpåvirkning, brug af stoffer eller lægemidler, der i væsentlig grad begrænser evnen til at betjene apparatet. Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af mennesker (herunder børn) med nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner eller uden tilstrækkelig erfaring og / eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller har modtaget instruktioner vedrørende...
  • Page 69 Det er forbudt at forstyrre konstruktionen af produktet for at ændre dets parametre eller konstruktion. m) Hold apparatet væk fra varmekilder og ild. OBS! På trods af at apparatet er designet til at være sikker, har tilstrækkelige beskyttelsesmidler og på trods af brugen af yderligere brugersikkerhedselementer, er der stadig en lille risiko for uheld eller personskade, mens du arbejder med apparatet.
  • Page 70 3.2. Klargøring til drift APPARATETS PLACERING Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40°C, og luftfugtigheden må ikke overstige 85%. Apparatet skal placeres på en måde, der sikrer god luftcirkulation. Der skal opretholdes en afstand på mindst 10 cm fra apparatets væg. Hold apparatet væk fra varme overflader.
  • Page 71 Brug ikke skarpe og/eller metalgenstande (f.eks. en stålbørste eller en metalspatel) til rengøring, da de kan beskadige overfladen af det materiale, som apparatet er fremstillet af. Rengør ikke apparater med sure stoffer, medicinske midler, fortyndere, brændstof, olier eller andre kemikalier, da disse kan beskadige apparater. BORTSKAFFELSE AF BRUGTE UDSTYR Dette produkt må...
  • Page 72 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.