Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2/2
983906 - 2D NF 249 E X180C
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Fridge-freezer
Réfrigérateur-congélateur
Koel-vriescombinatie
Frigorífico-congelador
....................02
....................26
....................52
....................76
09/2023-01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VALBERG 2D NF 249 E X180C

  • Page 1 09/2023-01 Fridge-freezer Réfrigérateur-congélateur Koel-vriescombinatie Frigorífico-congelador 983906 - 2D NF 249 E X180C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....26 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....52 INSTRUCCIONES DE USO ....76...
  • Page 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 5 Table of Contents Parts Product overview Installing your new appliance Product usage Display controls Using your appliance Cleaning and care Cleaning and Helpful hints and tips maintenance Troubleshooting...
  • Page 6 Product overview Parts Freezer wind channel Freezer door gasket Ice box part Freezer door Freezer shelf Freezer door rack Freezer temp. control Freezer door rack (2 stars zone) Refrigerator ventilation cover Fridge door gasket Fridge temp. control Door switch Fridge shelf Upper door rack Crisper cover Fridge door...
  • Page 7 Product usage Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. Warning! • For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator.
  • Page 8 Product usage NOTE: • This appliance performs well within the climate class T showed in the table below. It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period. Climate class Ambient temperature +10°C to +32°C +16°C to +32°C...
  • Page 9 Product usage • Stand your appliance in a dry place to avoid high moisture. • Keep the appliance out of direct sunlight, rain or frost. Stand the appliance away from heat sources such as stoves, fires or heaters. Leveling of appliance •...
  • Page 10 Product usage Tools you will need 8mm socket wrench Cross-shaped screwdriver Thin-blade screwdriver Monkey wrench 8mm wrench NOTE: Before you start lay the refrigerator on its back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the backboard of the refrigerator.
  • Page 11 Product usage Stand the refrigerator upright, first remove the screw cover  and loose the screw  and unscrew the upper hinge cover  which is at the top right corner of the refrigerator, and use a putty knife or thin-blade screwdriver to prize the screw hole cover  which is at the top left corner of the refrigerator.
  • Page 12 Product usage Remove the upper door and place it on a smooth surface with its panel upwards. Loose screws , detach part , then install part  to the left side with screws . Door holder self-tapping screws Loose screws used to fix the middle hinge and remove middle hinge. Then remove the lower door.
  • Page 13 Product usage Place the lower door on a smooth surface with its panel upwards. Loose screws , detach part . Then install part  to corresponding position on left side together with screws . Stop block Self-tapping screws Change screw hole covers on middle cover plate from left to right (as shown in figure below).
  • Page 14 Product usage Place refrigerator flatwise, remove part  and then loose screws . Remove part  and part . washer Lower hinge part (right) Front foot fixed board Adjustable bottom feet part Self tapping screws Note: washer may stick to lower door. Screw out lower hinge, change it to the near hole site, and then screw up and mount washer.
  • Page 15 Product usage 11. Move the lower door and adjust its position to align lower hole site and upper hinge axis. Turn the middle hinge by 180, change the washer on the axis to the upper side, adjust the middle hinge to the appropriate position and then install it. Washer Note: washer may stick to lower door.
  • Page 16 Product usage Display controls Please read the temperature regulation method carefully before use, and the compartment temperature of the fridge can be adjusted through the control panel. Usually use the fridge, set the regulator to the middle position. If required, see the following method: Temperature Setting Recommendation Condition Freezer compartment...
  • Page 17 Product usage It may lead to the more energy Refrigeration consumption. Set on 7 Important! Don’t place too much food directly against the air outlet of the temperature sensor part in Wind channel cover of the refrigerator compartment as it affects that the appliance can’t operate correctly.
  • Page 18 Product usage The crisper is suitable for storage of vegetables and fruit, etc. Freezer chamber The freezer chamber is suitable for storage of foods required to be frozen, such as meat, ice. Caution! • Do not close refrigerator door when installing deep bracket, It may damage the unit.
  • Page 19 Cleaning and maintenance Cleaning and care For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). WARNING! • The appliance must not be connected to the mains during cleaning as there is a danger of electrical shock! Before cleaning, switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
  • Page 20 Cleaning and maintenance Caution! • Don’t use sharp objects as they are likely to scratch the surface. • Don’t use Thinner, Car detergent, Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause fire.
  • Page 21 Cleaning and maintenance 2. When defrosting is completed, clean your freezer as described above. Caution! Do not use sharp objects to remove frost from the freezer compartment. Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket.
  • Page 22 Cleaning and maintenance 3. Hold the LED cover with one hand and pull it with the other hand while pressing the connector latch. 4. Replace LED light and snap it correctly in place. 5. Install the light cover. Helpful hints and tips Energy saving tips We recommend that you follow the tips below to save energy.
  • Page 23 Cleaning and maintenance Hints for freezing • When first starting-up or after a period out of use, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings before putting food in the compartment. • Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible to subsequently thaw only the quantity required.
  • Page 24 Cleaning and maintenance Compartments Target storage Order Appropriate food TYPE temp.(°C) Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended time (***)* - Freezer ≤-18 is 3 months – nutrition values and taste decrease with time), suitable for frozen fresh food. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended...
  • Page 25 Cleaning and maintenance Compartments Target storage Order Appropriate food TYPE temp.(°C) Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, etc. (Recommended to Fresh Food 0 ~ +4 eat within the same day, preferably no more than 3 days). Red wine, white wine, sparkling wine Wine +5 ~ +20 etc.
  • Page 26 Cleaning and maintenance Problem Possible cause & Solution Appliance is not working • Check whether the power cord is plugged into the power correctly outlet properly. • Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary. • It is normal that the freezer is not operating during the defrost cycle, or for a short time after the appliance is switched on to protect the compressor.
  • Page 27 Cleaning and maintenance Problem Possible cause & Solution Doors can’t be closed • Check whether the top of the refrigerator is tilted back by easily 10-15mm to allow the doors to self close, or if something inside is preventing the doors from closing.
  • Page 28 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 29 Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Utilisation de Panneau de commandes l’appareil Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Conseils et astuces utiles entretien Guide de dépannage Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 30 Aperçu de l’appareil Pièces Conduit de flux d’air du congélateur Joint de la porte du congélateur Bac à glaçons Porte du congélateur Clayette du congélateur Balconnet du congélateur Contrôle de la température du Balconnet du congélateur congélateur (zone 2 étoiles) Couvercle de la ventilation du Joint de la porte du réfrigérateur réfrigérateur Contrôle de la température du...
  • Page 31 Utilisation de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez prendre connaissance des conseils suivants. Avertissement ! • Pour être installé correctement, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface plane faite d’un matériau dur et de la même hauteur que le sol alentour. Cette surface doit être assez robuste pour supporter le poids d’un réfrigérateur complètement rempli.
  • Page 32 Utilisation de l’appareil REMARQUE : • Cet appareil fonctionne de façon optimale dans les classes climatiques T, indiquées dans le tableau ci-dessous. Il peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue durée à une température supérieure ou inférieure à la fourchette indiquée.
  • Page 33 Utilisation de l’appareil Classe climatique Température ambiante +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C • Placez l’appareil dans un endroit sec pour éviter une humidité élevée. • Gardez l’appareil à l’écart de la lumière directe du soleil, de la pluie ou du gel. Gardez l’appareil à...
  • Page 34 Utilisation de l’appareil Pieds réglables du bas Outils requis Clé à douilles de 8 mm Tournevis cruciforme Tournevis à lame fine Clé à molette Clé 8 mm REMARQUE : Avant de coucher le réfrigérateur sur le dos pour accéder à sa base, veillez à ce qu’il soit posé sur un emballage en mousse souple ou un matériau similaire pour éviter d’endommager le panneau arrière du réfrigérateur.
  • Page 35 Utilisation de l’appareil Placez le réfrigérateur droit. Ouvrez la porte du haut pour retirer tous les balconnets de porte (afin d’éviter qu’ils ne soient endommagés), puis refermez la porte. Balconnets de porte Placez le réfrigérateur droit et commencez par retirer le cache de la vis  avant de desserrer la vis ...
  • Page 36 Utilisation de l’appareil Desserrez les vis à bride  qui sont utilisées pour fixer la charnière supérieure droite . Soulevez la porte du haut et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer. Vis à bride Charnière supérieure droite Remarque : Veuillez tenir la porte du haut avec la main lors de l’étape 3 pour éviter qu’elle ne tombe.
  • Page 37 Utilisation de l’appareil Placez la porte du bas sur une surface plate, face avant vers le haut. Desserrez les vis  et détachez la partie . Installez ensuite la partie  dans la position correspondante sur le côté gauche à l’aide des vis . Butoir Vis autotaraudeuses Changez la position des caches de trou de vis de la plaque de protection centrale de la...
  • Page 38 Utilisation de l’appareil Placez le réfrigérateur sur le dos, retirez la partie  , puis desserrez les vis . Retirez la partie  et la partie . Rondelle Charnière inférieure (droite) Plaque de fixation du pied avant Pieds réglables du bas Vis autotaraudeuses Remarque : La rondelle collera peut-être un peu à...
  • Page 39 Utilisation de l’appareil 11. Déplacez la porte du bas et ajustez sa position afin que le trou du bas et l’axe de la charnière supérieure soient alignés. Faites tourner la charnière centrale sur 180°, placez la rondelle de l’axe sur le côté supérieur, ajustez la position de la charnière centrale pour la placer au bon endroit, puis installez-la.
  • Page 40 Utilisation de l’appareil Panneau de commandes Veuillez lire attentivement les consignes de réglage de température avant l’utilisation. La température du compartiment de réfrigération peut être réglée via le panneau de commandes. Pour une utilisation normale du réfrigérateur, placez le curseur de réglage au centre. Si nécessaire, suivez ces consignes : Réglages de température recommandés Condition...
  • Page 41 Utilisation de l’appareil Cela peut entraîner une augmentation de la température Réfrigérateur dans le compartiment de congélation. Réglage 1~2 Cela peut entraîner Réfrigérateur une augmentation de la consommation d’énergie. Réglage 7 Important ! Ne placez pas trop d’aliments directement contre la sortie d’air du capteur de température dans le couvercle du conduit de flux d’air dans le compartiment de réfrigération, car cela pourrait nuire au fonctionnement normal de l’appareil.
  • Page 42 Utilisation de l’appareil Clayette dans le compartiment de réfrigération Le compartiment de réfrigération dispose de clayettes qui peuvent être retirées pour être nettoyées. Le bac à légumes convient au stockage des fruits, des légumes, etc. Compartiment de congélation Le compartiment de congélation convient au stockage des aliments devant être congelés, comme la viande ou la glace.
  • Page 43 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour garantir l’hygiène, cet appareil (avec ses accessoires externes et internes) doit être nettoyé régulièrement (au moins tous les deux mois). AVERTISSEMENT ! • L’appareil ne doit pas être branché à la prise secteur pendant le nettoyage, car il existe un risque de choc électrique ! Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez sa fiche de la prise secteur.
  • Page 44 Nettoyage et entretien Attention ! • N’utilisez pas d’objets pointus, car ils pourraient rayer la surface. • N’utilisez pas de diluant, de détergent pour voiture, d’eau de Javel (Clorox), d’huile éthérée, de produit nettoyant abrasif ou de solvant organique comme le benzène pour le nettoyage.
  • Page 45 Nettoyage et entretien 1. Retirez les aliments présents dans le congélateur et les accessoires comme les balconnets. Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez les portes ouvertes. Aérez bien la pièce pour accélérer le processus. 2. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez le congélateur comme décrit plus haut.
  • Page 46 Nettoyage et entretien Avertissement ! La lampe LED doit être remplacée par une personne qualifiée. Si la lampe LED est endommagée, contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide. Pour remplacer la lampe LED, il faut suivre ces étapes : 1. Débranchez l’appareil. 2.
  • Page 47 Nettoyage et entretien Conseils de réfrigération • Viande (tous types) : emballez-la dans des sacs alimentaires en polyéthylène et placez- la sur les clayettes en verre au-dessus du bac à légumes. Respectez toujours les délais de conservation des aliments et les dates de péremption suggérées par les fabricants. •...
  • Page 48 Nettoyage et entretien Pour éviter toute contamination des aliments, veuillez respecter les consignes suivantes : • Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Page 49 Nettoyage et entretien Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Poissons et fruits de mer (crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits de viande. (Le délai de conservation recommandé est de ** - Congélateur ≤-12 2 mois, la valeur nutritionnelle et le goût diminuant avec le temps.) Ne convient pas pour la congélation d’aliments frais.
  • Page 50 Nettoyage et entretien REMARQUE : Veuillez stocker les différents aliments en fonction des compartiments qui leur sont adaptés ou de la température de stockage conseillée. • Si le réfrigérateur va rester vide pendant une longue période, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez sa porte ouverte pour éviter la formation de moisissure à...
  • Page 51 Nettoyage et entretien Problème Cause possible et solution Des odeurs émanent des • Il est possible que l’intérieur de l’appareil doive être nettoyé. compartiments. • Des aliments, des récipients ou des emballages peuvent causer des odeurs. L’appareil fait du bruit. Les bruits mentionnés ci-dessous sont normaux : •...
  • Page 52 Nettoyage et entretien Problème Cause possible et solution La température est trop • Augmentez la température en suivant les consignes de la basse à l’intérieur de partie « Panneau de commandes ». l’appareil. Les portes sont difficiles • Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné de à...
  • Page 54 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 55 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Gebruik van het Bediening van het display toestel Uw apparaat gebruiken Reiniging en onderhoud Reiniging en Handige hints en tips onderhoud Probleemoplossing...
  • Page 56 Overzicht van het toestel Onderdelen Windkanaal van vriesvak Deurpakking van vriesvak IJsblokjesbakje Diepvriesdeur Legplank van vriesvak Deurrek van vriesvak Deurrek van vriesvak (2 sterren- Temperatuurregelaar van vriesvak zone) Ventilatierooster voor koelvak Deurpakking van koelvak Temperatuurregelaar van koelvak Deurschakelaar Koelkastplank Bovenste deurrek Legplank voor groentelade Koelkastdeur Groentelade...
  • Page 57 Gebruik van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Lees de volgende tips voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Waarschuwing! • Voor een juiste installatie, plaats deze koelkast op een vlakke ondergrond van een hard materiaal dat zich op dezelfde hoogte bevindt als de rest van de vloer.
  • Page 58 Gebruik van het toestel OPMERKING: • Dit apparaat presteert goed binnen de klimaatklasse T, die in de onderstaande tabel is aangegeven. Het is mogelijk dat het apparaat niet goed werkt als het langere tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik werkt. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot +32°C...
  • Page 59 Gebruik van het toestel • Plaats uw toestel in een droge ruimte om een hoge vochtigheid te vermijden. • Houd het apparaat uit de buurt van direct zonlicht, regen of vorst. Plaats het apparaat uit de buurt van een warmtebron, zoals kachels, open haarden of verwarmingstoestellen. Het apparaat waterpas zetten •...
  • Page 60 Gebruik van het toestel Benodigd gereedschap 8mm dopsleutel Kruiskopschroevendraaier Smalle platkopschroevendraaier Moersleutel 8 mm sleutel OPMERKING: Voordat u begint, leg de koelkast op zijn rug om toegang te krijgen tot de onderkant. Leg de koelkast op een zachte schuimverpakking of soortgelijk materiaal om te voorkomen dat het achterpaneel van de koelkast wordt beschadigd.
  • Page 61 Gebruik van het toestel Zet de koelkast rechtop, verwijder eerst de schroefkap  en draai de schroef  los. Draai de bovenste scharnierkap  die zich in de rechterbovenhoek van de koelkast bevindt, los en gebruik een plamuurmes of dunne schroevendraaier om de schroefgatafdekking  die zich in de linkerbovenhoek van de koelkast bevindt los te wrikken.
  • Page 62 Gebruik van het toestel Verwijder de bovenste deur en plaats deze op een gladde ondergrond met het paneel naar boven gericht. Draai de schroeven  los, maak deel  los en installeer vervolgens deel  met de schroeven  aan de linkerkant. Deurhouder zelftappende schroeven...
  • Page 63 Gebruik van het toestel Plaats de onderste deur op een gladde ondergrond met het paneel naar boven gericht. Draai de schroeven  los en maak deel  los. Installeer vervolgens deel  in de overeenkomstige positie aan de linkerkant samen met schroeven . Stopblok Zelftappende schroeven Wijzig de schroefgatafdekkingen op de middelste afdekplaat van links naar rechts (zoals...
  • Page 64 Gebruik van het toestel Plaats de koelkast plat, verwijder deel  en draai schroeven los. Verwijder deel  en deel . sluitring Onderste scharniergedeelte (rechts) Bevestigingsplaatje voor voorste stelvoetje Onderste stelvoetje Zelftappende schroeven Opmerking: sluitring kan kleven aan de onderste deur. Schroef de onderste scharnier eruit, breng het naar het nabije gat en schroef de sluitring vervolgens vast.
  • Page 65 Gebruik van het toestel 11. Verplaats de onderste deur en pas zijn positie aan om het onderste gat op één lijn met de bovenste scharnieras te brengen. Draai de middelste scharnier 180°, breng de ring op de as naar de bovenkant, stel de middelste scharnier in op de juiste positie en installeer deze vervolgens.
  • Page 66 Gebruik van het toestel Bediening van het display Lees voor gebruik de methode voor temperatuurregeling zorgvuldig door en de temperatuur van de koelkast kan via het bedieningspaneel worden geregeld. Zet de regelaar in de middelste stand bij een normaal gebruik. Indien nodig, bekijk de volgende methode: Aanbevolen temperatuurinstellingen Toestand Vriesvak...
  • Page 67 Gebruik van het toestel Het kan leiden tot meer Koelvak energieverbruik. Stel in op 7 Belangrijk! Plaats niet te veel voedsel direct tegen de luchtuitlaat van de temperatuursensor in de windkanaalafdekking van het koelvak, die kan een negatieve impact op de werking van het apparaat hebben.
  • Page 68 Gebruik van het toestel De groentelade is geschikt voor het bewaren van groente en fruit, etc. Diepvrieskamer Het vriesvak is geschikt voor de opslag van bevroren levensmiddelen, zoals vlees, ijs. Voorzichtig! • Sluit de koelkastdeur niet wanneer u de diepe beugel installeert om het apparaat niet te beschadigen.
  • Page 69 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen moet het apparaat (waaronder de accessoires aan de buiten- en binnenkant) regelmatig (ten minste om de twee maanden) worden gereinigd. WAARSCHUWING! • Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, zorg dat het apparaat tijdens het schoonmaken niet op de netvoeding is aangesloten! Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.
  • Page 70 Reiniging en onderhoud Voorzichtig! • Gebruik geen scherpe voorwerpen, deze kunnen krassen op het oppervlak achterlaten. • Maak uw apparaat niet schoon met verdunner, een autowasmiddel, een bleekmiddel, een agressief reinigingsmiddel of een organisch oplosmiddel, zoals benzeen. Dit kan de buitenkant van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken.
  • Page 71 Reiniging en onderhoud 1. Verwijder het aanwezig voedsel en de manden, trek de stekker uit het stopcontact en laat de deuren open. Ventileer de kamer grondig om het proces te versnellen. 2. Zodra volledig ontdooid, reinig uw diepvries zoals hierboven beschreven.
  • Page 72 Reiniging en onderhoud Waarschuwing! De ledlamp moet door een bekwaam persoon worden vervangen. Als de ledverlichting beschadigd is, neem contact op met de klantenservice voor hulp. Om de ledverlichting te vervangen, volg de onderstaande stappen: 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2.
  • Page 73 Reiniging en onderhoud Tips voor koelen • Vlees (alle soorten) Verpak in polyethyleen Voedsel: verpak en leg op de glazen legplank boven de groentelade. Volg altijd de bewaartijden en uiterste houdbaarheidsdata van de fabrikanten. • Gekookt voedsel, koude gerechten, etc..: Dek af en plaats op een legplank.
  • Page 74 Reiniging en onderhoud • Diepvriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van diepvriesproducten, het bewaren of maken van roomijs en het maken van ijsblokjes. • Vakken met één, twee of drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van verse levensmiddelen.
  • Page 75 Reiniging en onderhoud Vakken Beoogde Volgorde Gepast voedsel TYPE opslagtemp. (°C) Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, bepaalde verpakte en verwerkte voedingsmiddelen, etc. (Aanbevolen 0-ster -6 ~ 0 om binnen dezelfde dag te consumeren, bij voorkeur niet langer dan 3 dagen). Vers/bevroren varkensvlees, rundvlees, vis, kip, aquatische zoetwaterproducten, etc.
  • Page 76 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Indien u een probleem ondervindt met uw apparaat of zich zorgen maakt dat het apparaat niet naar behoren werkt, kunt u enkele eenvoudige controles uitvoeren voordat u contact opneemt met het servicecentrum, zie hieronder. Waarschuwing! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Als het probleem aanhoudt nadat u de hieronder vermelde controles hebt uitgevoerd, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien, een erkende...
  • Page 77 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De motor draait continu Het is normaal dat u het geluid van de motor vaak hoort, deze zal meer moeten draaien in de volgende omstandigheden: • Temperatuur is kouder ingesteld dan nodig. •...
  • Page 78 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 79 Índice Partes Descripción del aparato Instalación del nuevo aparato Utilización del Controles de pantalla aparato Uso del aparato Limpieza y cuidados Limpieza y Consejos y sugerencias útiles mantenimiento Solución de problemas...
  • Page 80 Descripción del aparato Partes Canal de ventilación del congelador Junta de la puerta del congelador Pieza del depósito de hielo Puerta del congelador Estante congelador Estante de la puerta del congelador Control de temperatura del Estante de la puerta del congelador congelador (zona de 2 estrellas) Tapa de ventilación del frigorífico...
  • Page 81 Utilización del aparato Instalación del nuevo aparato Antes de utilizar el aparato por primera vez, deberá informarse de los siguientes consejos. ¡Advertencia! • Para una correcta instalación, este frigorífico deberá colocarse sobre una superficie nivelada de material rígido que tenga la misma altura que el resto del suelo.
  • Page 82 Utilización del aparato NOTA: • Este aparato tiene un buen rendimiento en la clase climática T que se muestra en la tabla de más abajo. Es posible que no funcione correctamente si se deja expuesto durante un largo periodo de tiempo a una temperatura superior o inferior al rango indicado.
  • Page 83 Utilización del aparato • Coloque el aparato en un lugar seco para evitar la humedad excesiva. • Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa, la lluvia y las heladas. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor como estufas, chimeneas o calefactores. Nivelación del aparato •...
  • Page 84 Utilización del aparato Herramientas necesarias Llave de tubo de 8 mm Destornillador de estrella Destornillador de punta fina Llave inglesa Llave de 8 mm NOTA: Antes de comenzar, tumbe el frigorífico boca arriba para acceder a la base. Deberá apoyarlo sobre un material de embalaje de espuma blanda o un material similar para evitar dañar la tabla trasera del frigorífico.
  • Page 85 Utilización del aparato Coloque el frigorífico en posición vertical, retire primero la tapa del tornillo  y afloje el tornillo  y desatornille la tapa de la bisagra superior  ubicada en la esquina superior derecha del frigorífico, y utilice una espátula o un destornillador de punta fina para abrir la tapa del orificio del tornillo ...
  • Page 86 Utilización del aparato Retire la puerta superior y colóquela sobre una superficie lisa con el panel hacia arriba. Afloje los tornillos , separe la pieza  y, después, instale la pieza  en el lado izquierdo con los tornillos . Soporte de la puerta Tornillos autorroscantes...
  • Page 87 Utilización del aparato Coloque la puerta inferior sobre una superficie lisa con el panel hacia arriba. Afloje los tornillos  y desmonte la pieza . A continuación, instale la pieza  en la posición correspondiente del lado izquierdo junto con los tornillos . Bloqueo de parada Tornillos autorroscantes Cambie las tapas de los orificios de los tornillos en la placa de la tapa central de izquierda...
  • Page 88 Utilización del aparato Coloque el frigorífico en posición horizontal, retire la pieza  y, a continuación, afloje los tornillos . Retire la pieza  y la pieza . Arandela Parte inferior de la bisagra (derecha) Placa de fijación de pata delantera Pieza de la pata inferior ajustable Tornillos autorroscantes Nota: la arandela puede acoplarse a la puerta inferior.
  • Page 89 Utilización del aparato 11. Mueva la puerta inferior y ajuste su posición para alinear el sitio del orificio inferior y el eje de la bisagra superior. Gire la bisagra central 180°, cambie la arandela del eje al lado superior, ajuste la bisagra central en la posición adecuada y, a continuación, instálela. Arandela Nota: la arandela puede acoplarse a la puerta inferior.
  • Page 90 Utilización del aparato Controles de pantalla Lea detenidamente el método de regulación de la temperatura antes de su uso. La temperatura del compartimento del frigorífico puede ajustarse a través del panel de control. Normalmente, utilice el frigorífico con el regulador ajustado en la posición media. Si es necesario, consulte el método siguiente: Recomendación de ajuste de temperatura Condición...
  • Page 91 Utilización del aparato Puede hacer que aumente la Refrigeración temperatura del compartimento del congelador. Ajústelo en 1~2 Puede provocar un mayor Refrigeración consumo de energía. Puesta en 7 ¡Importante! No coloque demasiados alimentos directamente contra la salida de aire de la pieza del sensor de temperatura en la tapa del canal de ventilación del compartimento del frigorífico, ya que provocaría que el aparato no pueda funcionar correctamente.
  • Page 92 Utilización del aparato Estante en la cámara frigorífica Hay estantes en la cámara frigorífica, y se pueden sacar para limpiarlos. El cajón para verduras es adecuado para almacenar verduras, frutas, etc. Cámara de congelación La cámara de congelación es adecuada para almacenar alimentos que deban congelarse, como carne o hielo.
  • Page 93 Limpieza y mantenimiento Limpieza y cuidados Por razones de higiene, el aparato (incluidos los accesorios exteriores e interiores) deberá limpiarse regularmente (al menos cada dos meses). ¡ADVERTENCIA! • ¡El aparato no deberá estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza, ya que existe el peligro de que se produzca una descarga eléctrica! Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Page 94 Limpieza y mantenimiento ¡Precaución! • No utilice objetos afilados, ya que podrían rayar la superficie. • No utilice disolventes, detergentes para coches, lejía, aceite etéreo, limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos, como el benceno, para limpiarlos. Estos podrían dañar la superficie del aparato y provocar un incendio.
  • Page 95 Limpieza y mantenimiento 1. Retire las cestas de alimentos y accesorios existentes, desenchufe el aparato de la corriente eléctrica y deje las puertas abiertas. Ventile bien la habitación para acelerar el proceso. 2. Cuando ya no haya escarcha, limpie el congelador como se indica más arriba.
  • Page 96 Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! La luz LED deberá ser sustituida por un técnico cualificado. Si la luz LED está dañada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda. Para cambiar la luz LED, se pueden seguir los pasos que se indican a continuación: 1.
  • Page 97 Limpieza y mantenimiento • Coloque los alimentos adecuadamente para que el aire pueda circular libremente a su alrededor. Consejos para la refrigeración • Carne (todos los tipos) Envuelva en polietileno los alimentos: envuélvalos y colóquelos en el estante de cristal encima del cajón para verduras. Respete siempre los tiempos de conservación de los alimentos y las fechas de caducidad que recomiendan los fabricantes.
  • Page 98 Limpieza y mantenimiento • Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. •...
  • Page 99 Limpieza y mantenimiento Temperatura de Compartimentos Orden almacenamiento Alimento adecuado TIPO objetivo (°C) Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (el * - Congelador ≤-6 tiempo recomendado es de 1 mes, los valores nutricionales y el sabor disminuyen con el tiempo).
  • Page 100 Limpieza y mantenimiento Limpieza de los dispensadores de agua (especial para los productos con dispensadores de agua): • Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 h, purgue el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha drenado el agua durante 5 días. ¡ADVERTENCIA! Los alimentos deberán envasarse en bolsas antes de introducirlos en el frigorífico, y los líquidos deberán envasarse en botellas o recipientes con tapa para evitar...
  • Page 101 Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa y solución El aparato emite un Los sonidos que se escuchan a continuación son bastante ruido normales: • Ruidos de funcionamiento del compresor. • Ruido de movimiento de aire procedente del pequeño motor del ventilador del compartimento del congelador o de otros compartimentos.
  • Page 104 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Ce manuel est également adapté pour:

983906