Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 98

Liens rapides

BMX201AG1BG-738321
www.gorenje.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gorenje BMX201AG1BG-738321

  • Page 1 BMX201AG1BG-738321 www.gorenje.com...
  • Page 2 Iнструкція з експлуатації / Мікрохвильова піч (UA)..........3 Návod na použití / Mikrovlnná trouba (CZ)............. 35 Návod na obsluhu / Mikrovlnná rúra (SK)............... 67 Notice d’utilisation / Micro-ondes (F)..............98 Brugsanvisning / Mikrobølgeovn (DK)..............130 Bruksanvisning / mikrobølgeovn (NO)..............Bruksanvisning / Mikrovågsugn (SE)................ Käyttöohje / Mikroaaltouuni (FI)................
  • Page 3 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ ШАНОВНИЙ Дякуємо за ваш вибір. Ви швидко переконаєтесь на ПОКУПЦЮ! власному досвіді, що можете цілком покластися на нашу техніку. Щоб вам було простіше ознайомитися зі своїм новим приладом, додаємо цей посібник з експлуатації. Уважно прочитайте його, перш ніж почати...
  • Page 4 ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ ДЛЯ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО ВРАЖЕННЯ НАДМІРНОЮ МІКРОХВИЛЬОВОЮ ЕНЕРГІЄЮ 1. Не намагайтеся використовувати цю піч за відкритих дверцят, оскільки це може призвести до шкідливого враження мікрохвильовою енергією. Важливо не пошкодити роботу системи запобіжного блокування та не втручатися в неї. 2. Не розташовуйте жодних предметів між передньою панеллю та...
  • Page 5 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Щоб зменшити ризик виникнення пожежі, травмування, ураження електричним струмом або надмірною мікрохвильовою енергією під час використання виробу, дотримуйтесь основних заходів безпеки, зокрема наведених нижче. • Прочитайте та дотримуйтеся інструкцій із розділу «ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ ДЛЯ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО ВРАЖЕННЯ...
  • Page 6 ремонту, що включають знімання кришки, яка захищає від впливу мікрохвильового випромінювання, оскільки це небезпечно. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Рідини та інші продукти не можна підігрівати в герметичних ємностях, оскільки вони можуть вибухнути. • Під час розігрівання продуктів у пластикових або паперових ємностях, стежте за піччю, оскільки існує ризик...
  • Page 7 Це має негативний вплив на термін експлуатації приладу та може призвести до ризику виникнення небезпечної ситуації. Використовуйте лише температурний датчик, • рекомендований для цієї печі. (Для печей із можливістю використання датчика температури.) • Під час використання мікрохвильової печі декоративні дверцята мають бути відчиненими. (Для печей із декоративними...
  • Page 8 • Мікрохвильова піч призначена для використання у вбудованому вигляді. • Заборонено використовувати пароочисник. • Поверхня шухляди для зберігання може сильно нагрітися. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Прилад і його відкриті частини нагріваються під час використання. Слід виявляти обережність і не торкатися нагрівальних елементів. Не підпускайте...
  • Page 9 УСТАНОВЛЕННЯ ЗАЗЕМЛЕННЯ ДЛЯ ЗМЕНШЕННЯ РИЗИКУ ТРАВМУВАННЯ НЕБЕЗПЕКА Небезпека враження електричним струмом Торкання деяких внутрішніх компонентів може призвести до серйозного травмування або смерті. Не розбирайте цей пристрій. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека враження електричним струмом Неналежне заземлення може призвести до враження електричним струмом. Не вставляйте штепсель у розетку, якщо...
  • Page 10 2. Якщо використовується подовжувальний шнур або подовжувач, потрібно дотримуватися наведених нижче вимог. 1). Зазначені електричні характеристики подовжувального шнура або подовжувача мають бути щонайменше такими ж, що й електричні характеристики пристрою. 2). Подовжувальний шнур має складатися з 3 дротів для забезпечення заземлення. 3).
  • Page 11 ОЧИЩЕННЯ Обов’язково від’єднайте пристрій від джерела живлення. • Чистьте камеру печі після використання за допомогою злегка зволоженої тканини. • Чистьте аксесуари звичайним чином у мильній воді. • Якщо рама дверцят, ущільнення або суміжні елементи забрудняться, їх необхідно обережно почистити зволоженою тканиною. •...
  • Page 12 НАЧИННЯ УВАГА! Небезпека травмування Тільки кваліфіковані фахівці можуть виконувати операції з обслуговування або ремонту, що включають знімання кришки, яка захищає від впливу мікрохвильової енергії, оскільки це небезпечно. Див. інструкції в розділі «Матеріали, які можна використовувати в мікрохвильовій печі та яких слід уникати».
  • Page 13 Матеріали, які можна використовувати в мікрохвильовій печі Начиння Примітки Дотримуйтесь інструкцій виробника. Дно сковорідки має бути Сковорідка розташовано щонайменше за 5 мм над поворотним підносом. Неправильне використання може призвести до пошкодження поворотного підноса. Тільки пристосований для мікрохвильової печі. Дотримуйтесь Столовий посуд інструкцій...
  • Page 14 Матеріали, які не слід використовувати в мікрохвильовій печі Начиння Примітки Алюмінієвий посуд Може викликати іскріння. Перемістіть продукти в посуд, пристосований для мікрохвильової печі. Картонний пакет Може викликати іскріння. Перемістіть продукти в посуд, пристосований для продуктів із для мікрохвильової печі. металевою ручкою...
  • Page 15 Назви елементів печі та аксесуарів Вийміть піч і всі аксесуари з картонної коробки та спорожніть камеру печі. Ця піч постачається з наведеними нижче аксесуарами. Скляний піднос Поворотне кільце Посібник з експлуатації Поворотний вал Решітка для гриля (не можна використовувати в режимі мікрохвиль; має...
  • Page 16 Щоб установити поворотний піднос, виконайте такі дії. ③ 1. Установіть поворотне кільце в заглиблення в робочій камері. ① 2. Розташуйте скляний піднос на поворотному кільці ③ . Розмістіть опуклі вигнуті лінії в центрі дна скляного підноса між трьома променями вала. Переконайтеся, що ①...
  • Page 17 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Мікрохвилі Гриль Комбінований режим Розморожування Автоматичне меню Кухонний таймер / годинник Запуск / + 30 с / підтвердження Пауза / зупинка...
  • Page 18 Інструкція з експлуатації Коли мікрохвильову піч буде підключено до електромережі, 1. Налаштування годинника на дисплеї відобразиться «0:00» і пролунає один звуковий сигнал. 1). Щоб вибрати функцію годинника, двічі натисніть кнопку «Кухонний таймер / годинник». Значення годин почне блимати. 2). Поверніть регулятор ( ), щоб...
  • Page 19 1). Натисніть кнопку «Гриль». На дисплеї відобразиться «G». 3. Приготування в режимі гриля 2). Поверніть регулятор ( ), щоб задати час готування. Максимальне значення часу становить 95:00. 3). Натисніть кнопку «Запуск / + 30 с / підтвердження», що б почати приготування. Примітка.
  • Page 20 Заморожене Заморожені Заморожена Меню Заморожений хліб мясо піца овочі 100g-1000g 100g-600g 100g-2000g 100g-600g Вага 1). Натисніть кнопку «Розморожування» двічі. На дисплеї 7. Розморожування с часом відобразиться «dEF2». 2). Натисніть кнопку «Запуск / + 30 с / підтвердження», щоб підтвердити вибір. 3).
  • Page 21 1). У режимі очікування натисніть кнопку «Запуск / + 30 с / 9. Швидкий запуск підтвердження», щоб розпочати приготування за потужності 100 % протягом 30 секунд. За кожного натискання час приготування збільшуватиметься на 30 секунд (до 95 хвилин). 2). У режимі очікування поверніть регулятор ( ) ліворуч, щоб...
  • Page 22 Щоб активувати тихий режим, виконайте такі дії. 13. Тихий режим У режимі очікування натисніть кнопку «Кухонний таймер / годинник» та утримуйте її 3 секунди. Пролунає довгий звуковий сигнал, і піч увійде в тихий режим. Натискання кнопок є беззвучним. Щоб вимкнути тихий режим, виконайте такі дії. У...
  • Page 23 Меню Вага Дисплей 250 г 250 g 350 г 350 g М’ясо (свинина) 450 г 450 g 250 г 250 g М’ясо 350 г 350 g (курка) 450 г 450 g 200 г 200 g 300 г 300 g Овочі 400 г...
  • Page 24 Інструкція зі встановлення Установлення й • Прилад призначено лише для побутового використання. підключення • Піч призначено лише для використання у вбудованому вигляді. Її не можна встановлювати на стільницю або в шафу. • Дотримуйтесь інструкцій щодо встановлення. • Прилад можна вбудувати в нішу настінної шафи шириною...
  • Page 25 Уважно прочитайте інструкцію перед встановленням приладу. Зверніть увагу на підключення до електромережі Піч обладнано штепсельною вилкою. Її можна підключати лише до належним чином встановленої та заземленої розетки. Згідно з відповідними нормами й правилами, установлювати розетку й замінювати з’єднувальний кабель повинен лише кваліфікований електрик. Якщо...
  • Page 26 Для шафи висотою 370 мм A. Вбудовані меблі 370+2 370+2 Примітка. В обох випадках для встановлення потрібні монтажна панель і шаблон.
  • Page 27 B. Підготовка шафи Якщо глибина шафи відповідає діапазону 300–340 мм, цей крок можна пропустити. 1. Прочитайте інструкцію на ШАБЛОНІ й покладіть його на тримальну поверхню ніші в шафі. Holes " " a " PN:261800316967 2. Зробіть позначки на тримальній поверхні ніші відповідно до відміток...
  • Page 28 4. Установіть піч у нішу. C. Установлення печі - Переконайтеся, що задню стінку печі зафіксовано за допомогою монтажної панелі (за наявності). - Не придавлюйте й не перекручуйте шнур живлення. Монтажн а панель 5. Відчиніть дверцята й закріпіть піч у ніші, вкрутивши гвинт...
  • Page 29 A. Вбудовані меблі Для шафи висотою 380 мм (45) (45) Примітка. В обох випадках для встановлення потрібні монтажна панель і шаблон.
  • Page 30 B. Підготовка шафи Якщо глибина шафи відповідає діапазону 300–340 мм, цей крок можна пропустити. 1. Прочитайте інструкцію на ШАБЛОНІ й покладіть його на тримальну поверхню ніші в шафі. Holes " " a " PN:261800316967 2. Зробіть позначки на тримальній поверхні ніші відповідно до відміток...
  • Page 31 4. Установіть піч у нішу. C. Установлення печі - Переконайтеся, що задню стінку печі зафіксовано за допомогою монтажної панелі (за наявності). - Не придавлюйте й не перекручуйте шнур живлення. Монтажн панель а 5. Відчиніть дверцята й закріпіть піч у ніші, вкрутивши гвинт...
  • Page 32 Модель: ............BMX201AG1BG Технічні характеристики Номінальна напруга: ......... 230 В~50 Гц Номінальна вхідна потужність (мікрохвилі): ..... 1250 Вт Номінальна вихідна потужність (мікрохвилі):....800 Вт Номінальна вхідна потужність (гриль): ..... 1000 Вт...
  • Page 33 Усунення несправностей Нормальна робота Під час експлуатації мікрохвильової Мікрохвильова печі можуть виникати перешкоди піч створює радіо- та телевізійного прийому. Вони перешкоди під подібні до перешкод, які викликають час телевізійного невеликі електричні пристрої, як-от прийому міксер, пилосос або електричний вентилятор. Це нормальне явище. Під...
  • Page 34 відходів електричного та електронного обладнання. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ Якщо у вас виникнуть запитання або проблеми, зверніться до Центру обслуговування споживачів Gorenje у своїй країні (його номер телефону зазначено на талоні міжнародної гарантії). Якщо у вашій країні немає Центру обслуговування споживачів, зверніться до місцевого дилера компанії...
  • Page 35 MIKROVLNNÁ TROUBA Upřímně vám děkujeme za váš nákup. Věříme, že brzy najdete Vážený zákazníku dostatek důkazů, že se na naše produkty můžete opravdu spolehnout. Abychom usnadnili používání zařízení, připojujeme tento komplexní návod k použití. Pokyny by vám měly pomoci seznámit se s novým spotřebičem. Před prvním použitím spotřebiče si je prosím pečlivě...
  • Page 36 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉMU MNOŽSTVÍ MIKROVLNNÉ ENERGIE 1. Nepokoušejte se používat tuto troubu s otevřenými dvířky, protože by to mohlo vést ke škodlivému působení mikrovlnné energie. Je důležité neporušovat nebo nemanipulovat s bezpečnostními zábranami. 2. Mezi přední část trouby a dvířka nevkládejte žádné předměty a nedopusťte, aby se na těsnících plochách nahromadila špína nebo zbytky čističe.
  • Page 37 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrné energii mikrovlnné trouby při používání spotřebiče, dodržujte základní opatření, včetně následujících: • Přečtěte si a řiďte se konkrétním: „BEZPEČNOSTNÍM OPATŘENÍM PRO ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉMU MNOŽSTVÍ...
  • Page 38 které zahrnují odstranění krytu poskytujícímu ochranu před vystavením mikrovlnné energii. • VAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny se nesmějí ohřívat v uzavřených nádobách, protože ty mohou explodovat. • Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách troubu kvůli možnosti vznícení hlídejte. •...
  • Page 39 • Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu. (Platí pro trouby vybavené zařízením pro použití sondy snímající teplotu.) • Mikrovlnná trouba musí být provozována s otevřenými ozdobnými dvířky. (Platí pro trouby s ozdobnými dvířky.) • Toto zařízení je určeno k použití v domácnosti a podobných zařízeních, jako jsou: - kuchyňské...
  • Page 40 • Mikrovlnná trouba je určena k použití jako vestavěná. • Nepoužívejte parní čistič. • Povrch úložné zásuvky se může zahřát. • VAROVÁNÍ: Zařízení a jeho přístupné části se během používání zahřívají. Dbejte na to, abyste se nedotkli topných těles. Udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let, pokud nejsou pod neustálým dohledem.
  • Page 41 SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU PRO OSOBY VYKONÁVAJÍCÍ INSTALACI NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Dotyk některých vnitřních součástí může způsobit vážné zranění nebo smrt. Tento přístroj nerozebírejte. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Nesprávné použití uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem. Nezapojujte do zásuvky, dokud není spotřebič...
  • Page 42 2. Pokud je použit dlouhý kabel nebo prodlužovací kabel: 1). Označený elektrický výkon sady kabelu nebo prodlužovacího kabelu by měl být minimálně stejně velký jako elektrický výkon zařízení. Prodlužovacím kabelem musí být uzemněný tří vodičovy kabel. Dlouhý kabel by měl být uspořádán tak, aby nevisel přes pult nebo hranu stolu, kde by za něj mohly tahat děti nebo o něj neúmyslně...
  • Page 43 ČIŠTĚNÍ Nezapomeňte odpojit spotřebič od napájení. • Po použití vyčistěte vnitřek trouby mírně navlhčeným hadříkem. • Očistěte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě. • Pokud jsou zárubně a těsnění a přilehlé části znečištěné, musí být pečlivě očištěny vlhkým hadříkem. • K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte drsné abrazivní čisticí...
  • Page 44 NÁDOBÍ POZOR Nebezpečí úrazu Pro kohokoli jiného, než kompetentní osobu je nebezpečné provádět jakékoli servisní nebo opravné operace, které zahrnují odstranění krytu poskytujícímu ochranu před vystavením mikrovlnné energii. Viz pokyny v části „Materiály, které můžete použít v mikrovlnné troubě nebo kterým je třeba se v mikrovlnné troubě vyhnout.“ Může také...
  • Page 45 Materiály, které můžete použít v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Postupujte podle pokynů výrobce. Dno nádoby na opékání musí být Browningová mísa nejméně 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit prasknutí talíře. Pouze použitelné v mikrovlnné troubě. Postupujte podle pokynů Stolní...
  • Page 46 Materiály, kterým je třeba se v mikrovlnné troubě vyhnout Nádobí Poznámky Hliníkový Může způsobit jiskření. Přeneste jídlo do nádob určených pro podnos mikrovlnné trouby. Krabička na jídlo s Může způsobit jiskření. Přeneste jídlo do nádob určených pro mikrovlnné kovovou rukojetí trouby.
  • Page 47 Názvy částí trouby a příslušenství Vyjměte troubu a veškerý materiál z krabice a dutiny trouby. Vaše trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Sestava otočného talíře skleněného podnosu Návod k použití Otočný hřídel Rošt na grilování (Nelze použít v mikrovlnné troubě a musí být umístěn na skleněném talíři) Kontrolní...
  • Page 48 Jak umístit otočný talíř na místo: 1. Vložte sestavu otočného talíře ③ do výklenku ve varném prostoru. 2. Umístěte skleněný talíř ① na sestavu otočného talíře ③. Umístěte vyvýšené zakřivené čáry u středu dna skleněného talíře mezi tři paprsky hřídele. Dbejte na to, aby skleněný...
  • Page 49 OBSLUHA Mikrovlny Gril Kombinace. Rozmrazování Auto Menu Kuchyňská minutka/hodiny Start/+30Sek./Potvrzení Pauza/Stop...
  • Page 50 Provozní pokyny Když je mikrovlnná trouba pod napětím, na obrazovce se zobrazí Nastavení hodin „0:00“, bzučák jednou zazvoní. 1. Pro výběr funkce hodin stiskněte dvakrát „Kuchyňská minutka / hodiny“, číslice hodin začnou blikat. 2. Otočením „ “ upravte hodnoty hodin, vstupní čas by měl být v rozmezí...
  • Page 51 1). Stiskněte „Grill“ a poté se zobrazí „G“. 3.Vaření na grilu Otočením „ “ nastavte dobu vaření. Maximální hodnota času je „95:00” . 3). Stisknutím tlačítka "Start / + 30sek. / Potvrdit" zahájíte vaření. Poznámka: Po uplynutí poloviny času zazní bzučák, který vám připomene, abyste jídlo otočili.
  • Page 52 Pro vaření lze nastavit maximálně 2 sekce. Pokud se u multisekčního 8.Multisekční vaření vaření jedna sekce rozmrazuje, pak by mělo být rozmrazování umístěno do první sekce. Při multisekčním vaření není možné používat funkce "Kuchyňská minutka" a "Auto Menu". Každé další stisknutí tlačítka „Start / + 30 sekund / potvrzení“ může prodloužit čas o 30 sekund (kromě...
  • Page 53 12.Funkce ECO Vstup do režimu ECO: V klidovém režimu stiskněte jednou „Pause / Stop“ pro vstup do ECO režimu. Obrazovka se rozsvítí. Zrušení režimu ECO: V režimu ECO tento režim ukončíte stisknutím libovolné klávesy nebo otočením „ “ nebo otevřením dvířek trouby. Aktivace tichého režimu: 13.Tichý...
  • Page 54 15. Tabulka Nabídka Hmotnost Zobrazení nabídek 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g horký talíř 600 g 600 g 100 g 100 g 150 g 150 g Rozpuštěná 200 g 200 g čokoláda 100 g...
  • Page 55 Hmotnost Nabídka Zobrazení 100 g Pocporn 200 g 200g 400 g 400g Kuřecí nugety 600 g 600g Mleté maso...
  • Page 56 Pokyny k instalaci Instalace a • Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. připojení • Tato trouba je určena pouze pro vestavěné použití. Není určena k použití na desce nebo k použití uvnitř skříně. • Dodržujte zvláštní pokyny k instalaci. •...
  • Page 57 Před instalací si prosím pečlivě přečtěte příručku Mějte prosím na paměti Elektrické připojení Trouba je vybavena zástrčkou a musí být připojena pouze k řádně nainstalované uzemněné zásuvce. Zásuvka smí být instalována pouze v souladu s příslušnými předpisy a připojovací kabel smí být měněn pouze kvalifikovaným elektrikářem. Pokud po instalaci již...
  • Page 58 Pro skříň s výškou 370 mm. Vestavěný nábytek 370+2 370+2 Poznámka: Při montáži v obou instalacích je zapotřebí montážní deska a šablona spodní skříňky.
  • Page 59 B. Připravte skříň! Tento krok přeskočte, pokud je hloubka korpusu v rozmezí 300-340 mm. Přečtěte si pokyny na SPODNÍ ŠABLONĚ SKŘÍNĚ, umístěte šablonu na spodní rovinu skříně. Holes " " a " PN:261800316967 2. Značky na spodní rovině skříňky udělejte podle značek „a“ šablony Středová...
  • Page 60 4. Nainstalujte troubu do skříně Nainstalujte troubu - -Ujistěte se, že je zadní část trouby zajištěna pomocí montážní desky, pokud existuje. - Nezakliňte ani neohýbejte napájecí kabel. Montážní deska 5. Otevřete dvířka, připevněte troubu ke skříni pomocí šroubu B v instalačním otvoru. Poté připevněte plastový kryt do instalačního otvoru.
  • Page 61 Pro skříň s výškou 380mm. Vestavěný nábytek (45) (45) Poznámka: Při montáži v obou instalacích je zapotřebí montážní deska a šablona spodní skříňky.
  • Page 62 B. Připravte skříň! Tento krok přeskočte, pokud je hloubka korpusu v rozmezí 300-340 mm. Přečtěte si pokyny na SPODNÍ ŠABLONĚ SKŘÍNĚ, umístěte šablonu na spodní rovinu skříně. Holes " " a " PN:261800316967 2. Značky na spodní rovině skříňky udělejte podle značek „a“ šablony Středová...
  • Page 63 Nainstalujte troubu 4. Nainstalujte troubu do skříně - -Ujistěte se, že je zadní část trouby zajištěna pomocí montážní desky, pokud existuje. - Nezakliňte ani neohýbejte napájecí kabel. Montážní deska 5. Otevřete dvířka, připevněte troubu ke skříni pomocí šroubu B v instalačním otvoru. Poté připevněte plastový kryt do instalačního otvoru.
  • Page 64 Model: ............. BMX201AG1BG Specifikace modelu Jmenovité napětí: ..........230V~ 50Hz Jmenovitý vstupní výkon (mikrovlnná trouba): ....1250W Jmenovitý výstupní výkon (mikrovlnná trouba): ..... 800W Jmenovitý příkon (gril): ..........1000W...
  • Page 65 Odstraňování problémů Normálni Při provozu mikrovlnné trouby může Mikrovlnná trouba být rušen příjem rádia a TV. Je to ruší příjem TV. podobné jako u rušení malých elektrických spotřebičů, jako je mixér, vysavač a elektrický ventilátor. Je to normální. Při mikrovlnném vaření s nízkým výkonem Světlo uvnitř...
  • Page 66 ZÁRUKA A SERVIS Pokud potřebujete informace nebo máte problém, obraťte se na středisko péče o zákazníky Gorenje ve vaší zemi (jeho telefonní číslo najdete v letáku s celosvětovou zárukou). Pokud ve vaší zemi není Centrum péče o zákazníky, obraťte se na místního prodejce Gorenje nebo se obraťte na servisní...
  • Page 67 MIKROVLNNÁ RÚRA VÁŽENÝ Úprimne Vám ďakujeme za nákup. Veríme, že čoskoro nájdete ZÁKAZNÍK dostatok dôkazov o tom, že sa na naše produkty môžete skutočne spoľahnúť. Aby sme Vám uľahčili obsluhu spotrebiča, prikladáme tento obsiahly návod na obsluhu. Pokyny Vám pomôžu pri oboznamovaní sa s Vašim novým spotrebičom.
  • Page 68 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PROTI MOŽNÉMU VYSTAVENIU SA NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII 1. Nepokúšajte sa používať túto rúru s otvorenými dvierkami, pretože sa môžete vystaviť škodlivej mikrovlnnej energii. Je dôležité, aby sa bezpečnostný uzamykací systém nepoškodil ani neupravoval. 2. Neumiestňujte medzi prednú časť rúry a dvierka žiadne predmety ani nedovoľte, aby sa na tesniacich plochách hromadila špina alebo zvyšky čistiaceho prostriedku.
  • Page 69 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE Ak chcete, aby sa pri používaní spotrebiča znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb alebo aby ste sa nevystavovali nadmernej mikrovlnnej energii, dodržiavajte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich: • Prečítajte si a dodržiavajte:“ „OPATRENIE PRE ZABRÁNENIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU SA NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII".
  • Page 70 údržbu, ktorá zahŕňa demontáž krytu, ktorý chráni pred mikrovlnnou energiou. • VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny sa nesmú zohrievať v uzavretých nádobách, pretože môžu explodovať. • Keď zohrievate potraviny v plastovom alebo papierovom obale, musíte mať rúru neustále pod dohľadom, pretože sa obal môže zapáliť.
  • Page 71 • Mikrovlnná rúra musí byť používaná s otvorenými dekoratívnymi dvierkami. (Platí pre rúry s dekoratívnymi dvierkami.) • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a na podobné účely, ako napr.: - v kuchynkách pre personál v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných miestach; - v hoteloch pre hostí, moteloch a iných miestach bytového typu;...
  • Page 72 Na zníženie rizika zranenia osôb nainštalujte uzemnenie NEBEZPEČENSTVO Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom Dotknutie sa niektorých vnútorných častí mô že spôsobiť zranenie alebo smrť. Nikdy nerozoberajte spotrebič. VAROVANIE Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom Nesprávne použitie uzemnenia môže mať za následok úraz elektrickým prúdom. Nepripájajte spotrebič d o zásuvky, pokým nebude správne nainštalovaný...
  • Page 73 2. Ak sa používa dlhý napájací kábel alebo predlžovací kábel: 1). Vyznačený elektrický výkon napájacieho kábla alebo predlžovacieho kábla by mal byť minimálne rovnako veľký, ako je elektrický výkon spotrebiča. 2). Predlžovací kábel musí byť uzemneného typu s 3 vodičmi. 3).
  • Page 74 ČISTENIE Uistite sa, že ste rúru odpojili od prívodu energie. • Po použití vnútro rúry vyčistite mierne navlhčenou handričkou. • Príslušenstvo vyčistite obvyklým spôsobom v mydlovej vode. • Rám dverí a tesnenie a susedné časti sa musia dôkladne vyčistiť vlhkou handričkou, ak sú znečistené. •...
  • Page 75 RIADY UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poranenia osôb Je nebezpečné, aby ktokoľvek iný okrem kompetentnej osoby vykonával akýkoľvek servis alebo opravu, ktorá vyžaduje zloženie krytu, ktorý poskytuje ochranu proti mikrovlnnej energii. Pozrite si pokyny o „Materiály, ktoré môžete používať v mikrovlnnej rúre alebo ktoré nesmú byť používané v mikrovlnnej rúre.“...
  • Page 76 Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre Riad Poznámky Dodržiavajte pokyny výrobcu. Dno nádoby na pečenie musí byť minimálne 3/16 palca (5 mm) nad otočným tanierom. Nesprávne Nádoba na pečenie taniera. používanie môže spôsobiť prasknutie otočného Len riad bezpečný pre používanie v mikrovlnnej rúre. Dodržiavajte Stolový...
  • Page 77 Materiály, ktoré nesmiete používať v mikrovlnnej rúre Riad Poznámky Hliníkový podnos Môže spôsobovať iskrenie. Jedlo premiestnite do nádoby bezpečnej na použitie v mikrovlnnej rúre. Potravinový kartón Môže spôsobovať iskrenie. Jedlo premiestnite do nádoby bezpečnej na s kovovou použitie v mikrovlnnej rúre. rúčkou Kovové...
  • Page 78 Názvy častí rúry a príslušenstvo Vyberte rúru a všetky materiály z krabice a vnútra rúry. Vaša rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený tanier Vodidlo otočného taniera Návod na použitie Hriadeľ otočného taniera Rošt na grilovanie( Nemôže byť použitý vo funkcii mikrovlnnej rúry a musí byť umiestnený...
  • Page 79 Ako umiestniť otočný tanier na miesto: ③ 1. Umiestnite vodidlo otočného taniera do otvoru v priestore na varenie. ① 2. Umiestnite sklenený tanier na vodidlo otočného taniera ③. Nasaďte zakrivené výbežky, ktoré sú v strede zospodu skleneného taniera, na trojcípy hriadeľ. Uistite sa, že je sklenený ①...
  • Page 80 OBSLUHA Mikrovlnná rúra Gril Kombi Rozmrazovanie Automatická ponuka Kuchnská minútka /Hodiny Štart/+30sek./Potvrdiť Pauza/Zastaviť...
  • Page 81 Návod na obsluhu Keď je mikrovlnná rúra zapojená do siete, na displeji sa zobrazí "0:00" 1.Nastavenie hodín a zaznie 1 pípnutie. 1). Pre výber funkcie hodím stlačíte dvakrát tlačidlo "Kuchynská minútka/Hodiny“, a číslice hodín začnú blikať. 2). Otočením " " nastavte hodiny, vstupná hodnota musí byť medzi 0 a 23.
  • Page 82 1). Stlačte tlačidlo "Gril" a potom sa zobrazí "G". 3. Grilovanie 2). Otočením " " nastavte čas varenia. Maximálna časová hodnota je "95:00". 3). Pre spustenie varenia stlačte "Štart/+30sek./Potvrdiť". Poznámka: Po uplynutí polovice času zaznie pípnutie, ktoré vám pripomenie, aby ste obrátili jedlo.
  • Page 83 Varenie možno spravidla nastaviť v 2 krokoch. Pri varení vo viacerých 8. Varenie vo viacerých krokoch krokoch, ak je jedným krokom rozmrazovanie, musí byť vykonané ako prvé. Pri varení vo viacerých krokoch sa nemôže používať kuchynská minútka ani automatická ponuka. Každým ďalším stlačením tlačidla "Štart/+ 30sek./ Potvrdiť"...
  • Page 84 Vstup do EKO režimu: 12.EKO funkcia V pohotovostnom režime jedenkrát stlačte tlačidlo "Pauza/Zastaviť" a vstúpte do EKO režimu. Obrazovka zhasne. Zrušenie EKO režimu: Ak chcete opustiť EKO režim, stlačte ľubovoľné tlačidlo alebo otočte " " alebo otvorte dvierka rúry. Aktivácia tichého režimu: V pohotovostnom režime, stlačte a podržte tlačidlo “...
  • Page 85 Tabuľka ponuky Ponuka Hmotnosť Displej 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Ohrev tanierov 600 g 600 g 100 g 100 g 150 g 150 g Rozpúšťanie čokolády 200 g 200 g 100 g 100 g...
  • Page 86 Ponuka Hmotnosť Displej 100 g Popcorn (pukance) 200 g 200g 400 g 400g Kuracie nugetky 600 g 600g Mleté mäso...
  • Page 87 Návod na inštaláciu • Tento spotrebič je určený len na použitie v domácnosti. Inštalácia a pripojenie • Táto rúra je určená len na zabudovanie. Nie je určená na používanie na pracovnej doske alebo vo vnútri skrinky. • Dodržiavajte špeciálne pokyny na inštaláciu. •...
  • Page 88 Pred inštaláciou si pozorne prečítajte návod na obsluhu Dovoľujeme si vás upozorniť! Elektrické pripojenie Rúra je vybavená zástrčkou a musí byť pripojená iba k správne nainštalovanej uzemnenej zásuvke. V súlade s príslušnými predpismi musí byť zásuvka nainštalovaná a kábel musí byť vymenený len kvalifikovaným elektrikárom.
  • Page 89 Pre skrinku s výškou 370 mm A. Vstavaný nábytok 370+2 370+2 Poznámka: Pri obidvoch spôsoboch inštalácie je potrebný montážny prvok a šablóna dolnej skrinky.
  • Page 90 Ak má skriňa hĺbku 300-340 mm, tento krok preskočte. B.Príprava skrinky 1. Prečítajte si pokyny k ŠABLÓNE DOLNEJ SKRINKY, umiestnite šablónu na spodnú dosku skrinky. Holes " " a " PN:261800316967 2. Značky na spodnej doske skrinky urobte podľa značiek „a“ na šablóne. Stredová...
  • Page 91 4. Nainštalujte rúru do skrinky C. Inštalácia rúry - Uistite sa, že zadná časť rúry je zaistená montážnym prvkom. - Sieťový kábel nezachytávajte ani nezalamujte. Montážny prvok 5. Otvorte dvierka a pripevnite rúru k skrinke pomocou skrutky B, v montážnom otvore. Potom pripevnite plastový kryt na montážny otvor. Skrutka B Inštalačný...
  • Page 92 Pre skrinku s v ýškou 380 mm A. Vstavaný nábytok (45) (45) Poznámka : Pri obidvoch spôsoboch inštalácie je potrebný montážny prvok a šablóna dolnej skrinky.
  • Page 93 B.Príprava skrinky Ak má skriňa hĺbku 300-340 mm, tento krok preskočte. 1. Prečítajte si pokyny k ŠABLÓNE DOLNEJ SKRINKY, umiestnite šablónu na spodnú dosku skrinky. Holes " " a " PN:261800316967 2. Značky na spodnej doske skrinky urobte podľa značiek „a“ na šablóne Stredová...
  • Page 94 4. Nainštalujte rúru do skrinky C.Inštalácia rúry - Uistite sa, že zadná časť rúry je zaistená montážnym prvkom - - Sieťový kábel nezachytávajte ani nezalamujte. Montážny prvok 5. Otvorte dvierka a pripevnite rúru k skrinke pomocou skrutky B, v montážnom otvore. Potom pripevnite plastový kryt na montážny otvor. Skrutka B Inštalačný...
  • Page 95 Špecifikácie Model:...............BM 201AG1BG Menovité napätie:............230V~ 50Hz Menovitý príkon (mikrovlnné varenie):........1250W Menovitý výkon (mikrovlnné varenie)):........800W Menovitý príkon (Gril):............1000W...
  • Page 96 Riešenie problémov Normálne situácie Príjem rádia a TV môže byť rušený prevádzkou mikrovlnnej rúry. Je to podobné Mikrovlnná rúra ako rušenie malými elektrickými ovplyvňuje príjem spotrebičmi, ako je mixér, vysávač a elektrický sušič vlasov. Ide o normálny jav. Pri mikrovlnnom varení s nízkym výkonom Svetlo vnútri rúry sa môže osvetlenie rúry stlmiť.
  • Page 97 Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, neváhajte vo svojej krajine kontaktovať naše Stredisko pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje (telefonické číslo nájdete na záručnom liste). Ak vo vašej krajine nie je Stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte so servisným oddelením pre domáce spotrebiče spoločnosti Gorenje .
  • Page 98 FOUR À MICRO-ONDES CHER CLIENT Nous vous remercions sincèrement pour votre achat. Nous pensons que vous trouverez bientôt de nombreuses raisons que vous pouvez vraiment faire confiance à nos produits. Afin de faciliter l’utilisation de l’appareil, nous joignons ce mode d’emploi complet. Ces instructions devraient vous aider à...
  • Page 99 PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER L’EXPOSITION POSSIBLE À L’ÉNERGIE EXCESSIVE DES MICRO-ONDES N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, cela pourrait entraîner une exposition nocive à l’énergie des micro-ondes. Veillez à ne pas casser ou altérer les verrous de sécurité. Ne placez aucun objet entre la face avant et la porte du four.
  • Page 100 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou d’exposition à une énergie excessive au four à micro-ondes lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes : •...
  • Page 101 réparation qui implique le retrait d'un couvercle qui assure une protection contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. • AVERTISSEMENT : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des contenants scellés puisqu’ils sont susceptibles d’exploser. • Lorsque vous faites chauffer des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surveillez le four en raison du risque d’inflammation.
  • Page 102 Utilisez uniquement la sonde de température • recommandée pour ce four. (pour les fours dotés d'un dispositif permettant d'utiliser une sonde de température). Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte • décorative ouverte (pour les fours dotés d'une porte décorative).
  • Page 103 Le four à micro-ondes est destiné à être utilisé • encastré. Le nettoyeur à vapeur ne doit pas être utilisé. • La surface d’un tiroir de rangement peut devenir • chaude. AVERTISSEMENT : L’appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation.
  • Page 104 POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE RISQUE DE BLESSURE POUR LES PERSONNES LORS DE L'INSTALLATION DE MISE À LA TERRE DANGER Risque de choc électrique Le fait de toucher certains des composants internes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne démontez pas cet appareil. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Une mauvaise utilisation de la mise à...
  • Page 105 2. Si vous utilisez un long câble ou une rallonge : La puissance électrique indiquée du cordon ou de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'appareil. 2) La rallonge doit être un cordon à 3 fils avec mise à...
  • Page 106 NETTOYAGE Assurez-vous de bien débrancher l’appareil de la prise électrique. Nettoyez l’intérieur du four après toute utilisation • avec un chiffon légèrement humide. Nettoyez régulièrement les accessoires avec de • l’eau savonneuse. Le cadre de la porte, le joint et les pièces qui les •...
  • Page 107 USTENSILES ATTENTION Risque de blessures Toute opération d’entretien ou de réparation impliquant le retrait d’un couvercle qui assure une protection contre l’exposition à l’énergie des micro- ondes est dangereuse pour toute autre personne qu’une personne qualifiée à cette fin. Voir les instructions dans la section « Matériaux que vous pouvez introduire dans le four à...
  • Page 108 Matériaux que vous pouvez introduire dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Veuillez suivre les instructions du fabricant. Le fond du plat de cuisson doit être d’au moins 5 mm (3/16 po) au-dessus du plateau Plat de cuisson tournant. Une utilisation incorrecte pourrait provoquer la rupture du plateau tournant.
  • Page 109 Matériaux que vous pouvez introduire dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plateau en Peut provoquer des arcs électriques. Déposez les aliments dans un plat aluminium adapté au micro-ondes. Carton alimentaire Peut provoquer des arcs électriques. Déposez les aliments dans un plat avec poignée en adapté...
  • Page 110 Matériaux que vous pouvez introduire dans le four à micro-ondes Retirez le four et tous les matériaux du carton et de l’intérieur du four. Ce four est livré avec les accessoires suivants : Assemblage de l’anneau Plateau en verre du plateau tournant Manuel d’instructions Axe du plateau tournant...
  • Page 111 Procédure de mise en place du plateau tournant :  Placez l'assemblage anneau plateau tournant dans l'évidement du compartiment de cuisson.  Placez le plateau en verre sur l'assemblage  anneau plateau tournant . Placez les lignes courbes en relief au centre du fond du plateau en verre entre les trois rayons de l'arbre.
  • Page 112 FONCTIONNEMENT Micro-ondes Gril Combi. Décongeler Menu automatique Minuteur/horloge de cuisine Démarrer/+30 sec./Confirmer Pause/Arrêt...
  • Page 113 Instructions d’utilisation Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, l'écran 1. Réglage de l'horloge affiche « 0:00 », le sonore retentit une fois. Appuyez deux fois sur « Minuteur/horloge de cuisine » pour sélectionner la fonction Horloge, les chiffres des heures clignotent.
  • Page 114 Appuyez sur « Gril », puis « G » s'affiche. 3.Cuisson au gril 2). Tournez « » pour régler le temps de cuisson. La valeur maximale de l'heure est « 95:00 ». 3). Appuyez sur « Démarrer/+30 sec./Confirmer » pour commencer la cuisson.
  • Page 115 Appuyez sur « Démarrer/+ 30 sec./Confirmer » pour confirmer. Tournez « » pour régler le temps de décongélation. La valeur maximale est de « 95:00 ». Appuyez sur « Démarrer/+30 sec./Confirmer » pour commencer la cuisson. Au plus 2 sections peuvent être réglées pour la cuisson. Dans la 8.Cuisson à...
  • Page 116 Déverrouillage : En état de verrouillage, appuyez et maintenez la touche « Minuteur/horloge de cuisine » et appuyez sur la touche « Menu automatique » dans les 3 secondes, l’avertisseur sonore retentit indiquant le déverrouillage pour les enfants. 11.Fonction En mode Micro-ondes, Gril et Cuisson combinée, Interrogation appuyez sur «...
  • Page 117 15. Tableau des menus Menu Poids Affichage 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Plaque de réchauffage 600 g 600 g 100 g 100 g 150 g 150 g Chocolat fondu 200 g 200 g 100 g...
  • Page 118 Menu Poids Affichage 100 g Popcorn 200 g 200 g 400 g 400 g Nuggets de poulet 600 g 600 g Viande hachée...
  • Page 119 Instructions d’installation Installation et raccordement Cet appareil est uniquement destiné à un usage • domestique. Ce four est destiné à un usage encastré uniquement. Il • n’est pas destiné à être utilisé sur un plan de travail ou dans une armoire. Veuillez respecter les instructions d’installation •...
  • Page 120 Veuillez lire attentivement le manuel avant l’installation Remarque Raccordement électrique L'appareil est équipé d'une fiche et ne doit être raccordé qu'à une prise de courant correctement installée et reliée à la terre. Conformément à la réglementation en vigueur, la prise ne doit être installée et le câble de raccordement ne doit être remplacé...
  • Page 121 A. Mobilier intégré Pour l’armoire d’une hauteur de 370 mm 370+2 370+2 Remarque : La plaque de montage et le gabarit d’armoire inférieure sont nécessaires lors de l’installation dans les deux installations.
  • Page 122 B.Préparation du Ignorez cette étape si la profondeur de l’armoire meuble est comprise entre 300 et 340 mm. 1. Lisez les instructions sur le MODÈLE D’ARMOIRE INFÉRIEURE, placez le gabarit sur le plan inférieur de l’armoire. Holes " " a " PN:261800316967 2.
  • Page 123 C.Installez le four 4. Installez le four au meuble Assurez-vous que l'arrière du four est verrouillé par la plaque de montage, le cas échéant. Ne pas coincer ou plier le câble d'alimentation. Plaque de montage 5. Ouvrez la porte, fixez le four au meuble à l’aide de la vis B, au niveau de l’orifice d’installation.
  • Page 124 A. Mobilier intégré Pour l’armoire d’une hauteur de 380 mm (45) (45) Remarque : La plaque de montage et le gabarit d’armoire inférieure sont nécessaires lors de l’installation dans les deux installations.
  • Page 125 B.Préparation du Ignorez cette étape si la profondeur de l’armoire meuble est comprise entre 300 et 340 mm. 1. Lisez les instructions sur le MODÈLE D’ARMOIRE INFÉRIEURE, placez le gabarit sur le plan inférieur de l’armoire. Holes " " a " PN:261800316967 2.
  • Page 126 C.Installez le four 4. Installez le four au meuble Assurez-vous que l'arrière du four est verrouillé par la plaque de montage, le cas échéant. Ne pas coincer ou plier le câble d'alimentation. Plaque de montage 5. Ouvrez la porte, fixez le four au meuble à l’aide de la vis B, au niveau de l’orifice d’installation.
  • Page 127 Spécifications Modèle : ..........BMX201AG1BG Tension nominale : ........230 V~ 50 Hz Puissance d’entrée nominale (Micro-ondes) : ..1250 W Puissance de sortie nominale (Micro-ondes) : ..800W Puissance d’entrée nominale (Gril) : ....1000 W...
  • Page 128 Dépannage Normal La réception de la radio et de la télévision peut être perturbée par le fonctionnement Le four à micro-ondes du four à micro-ondes. Ces interférences perturbe la réception sont similaires à celles des petits des chaînes de appareils électriques, tels que les télévision mixeurs, les aspirateurs et les ventilateurs électriques.
  • Page 129 Si vous avez besoin d’informations ou si vous rencontrez un problème, veuillez contacter le centre d’assistance à la clientèle Gorenje de votre pays (vous trouverez son numéro de téléphone dans la brochure de la garantie mondiale). S’il n’existe pas de centre d’assistance à la clientèle dans votre pays, rendez-vous chez votre...
  • Page 130 MIKROBØLGEOVN KÆRE KUNDE Vi takker dig for dit køb. Vi tror, du snart vil få rigeligt bevis for, at du virkelig kan stole på vores produkter. Vi vedlægger denne omfattende brugsanvisning for at gøre brugen af apparatet lettere for dig. Anvisningerne skal hjælpe dig med at blive fortrolig med dit nye apparat.
  • Page 131 FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ MULIG EKSPONERING FOR ALT FOR STORE MÆNGDER MIKROBØLGEENERGI Forsøg ikke at betjene denne ovn med lågen åben, da det kan resultere i skadelig eksponering for mikrobølgeenergi. Det er vigtigt ikke at ødelægge eller manipulere med sikkerhedslåsene. Placer ikke genstande mellem ovnens forside og lågen, og lad ikke snavs eller andre rester ophobes på...
  • Page 132 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød, personskade eller eksponering for alt for store mængder mikrobølgeenergi, når du bruger apparatet, skal du følge de grundlæggende forholdsregler, herunder følgende: Læs og følg de specifikke:" FORHOLDSREGLER • FOR AT UNDGÅ MULIG EKSPONERING FOR ALT FOR STORE MÆNGDER MIKROBØLGEENERGI".
  • Page 133 fagligt kompetent person at udføre enhver form for service eller reparation, der indebærer fjernelse af en låge, der beskytter mod eksponering for mikrobølgeenergi. ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer må • ikke opvarmes i forseglede beholdere, da de kan eksplodere. Når du opvarmer mad i plast- eller •...
  • Page 134 levetid negativt og muligvis resultere i en farlig situation. Brug kun den temperatursonde, der anbefales til • denne ovn (for ovne, der er udstyret med en funktion for brug af en temperaturregistrerende sonde). Mikrobølgeovnen skal betjenes med den • dekorative låge åben (til ovne med dekorativ dør). Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og •...
  • Page 135 Mikrobølgeovnen er beregnet til at blive brugt som • en indbygget enhed. Der må ikke bruges damprenser. • Overfladen på en skuffe til opbevaring kan blive • varm. ADVARSEL: Apparatet og dets tilgængelige dele • bliver varme under brug. Man skal være forsigtig for at undgå...
  • Page 136 SÅDAN REDUCERES RISIKOEN FOR PERSONSKADE OPRETTELSE AF JORDFORBINDELSE INSTALLATION FARE Risiko for elektrisk stød Berøring af nogle af de interne komponenter kan forårsage alvorlig personskade eller død. Apparatet må ikke skilles ad. ADVARSEL Risiko for elektrisk stød Forkert brug af jordforbindelsen kan resultere i elektrisk stød.
  • Page 137 2. Hvis der anvendes et langt ledningssæt eller forlængerledning: Den markerede elektriske klassificering af ledningssættet eller forlængerledningen skal mindst svare til apparatets elektriske klassificering. 2). Forlængerledningen skal være en 3-trådet jordforbindelsestype. 3). Den lange ledning skal arrangeres, så den ikke hænger over bordpladen eller køkkenbordet, hvor børn kan trække i den, eller man kan komme til at snuble over den.
  • Page 138 RENGØRING Sørg for at frakoble apparatet fra strømforsyningen. Rengør ovnen indvendigt efter brug med en let fugtet • klud. Rengør tilbehøret som normalt i sæbevand. • Lågens ramme og forsegling og de tilstødende dele • skal rengøres omhyggeligt med en fugtig klud, når de er snavsede.
  • Page 139 REDSKABER FORSIGTIG Fare for personskade Det er farligt for andre end en fagligt kompetent person at udføre enhver form for service eller reparation, der indebærer fjernelse af en låge, der beskytter mod eksponering for mikrobølgeenergi. Se vejledningen om materialer, du kan bruge i mikrobølgeovn, eller som skal undgås i mikrobølgeovn.
  • Page 140 Materialer, du kan bruge i mikrobølgeovn Redskaber Bemærkninger Følg producentens anvisninger. Bunden af bruningsskålen skal Bruningsskål være mindst 5 mm over karrusellen. Forkert brug kan medføre, at karrusellen går i stykker. Kun mikrobølgesikkert. Følg producentens anvisninger. Brug ikke Service tallerkener, der har revner eller skår. Fjern altid låget.
  • Page 141 Materialer, der skal undgås i mikrobølgeovn Redskaber Bemærkninger Aluminiumsbakke Kan forårsage lysbuer. Overfør mad til mikrobølgesikker skål. Madpapemballage Kan forårsage lysbuer. Overfør mad til mikrobølgesikker skål. metalhåndtag Redskaber af Metal beskytter maden mod mikrobølgeenergi. Metalkant kan metal eller med forårsage lysbuer. metalkanter Bindebånd af Kan forårsage lysbuer og brand i ovnen.
  • Page 142 Navne på ovndele og tilbehør Fjern ovnen og alle materialer fra kartonen og ovnrummet. Ovnen leveres med følgende tilbehør: Ringsamling til karrusel Glasbakke Brugsvejledning Karruselaksel Grillhylde (kan ikke bruges til mikrobølgefunktion og skal placeres på glasbakken) A) Betjeningspanel D) Lågesamling B) Karruselaksel E) Sikkerhedslåssystem C) Observationsvindue...
  • Page 143 Sådan sættes karrusellen på plads:  Placer karrusellens samlingsring i fordybningen i tilberedningsrummet.  Placer glasbakken på karrusellens samlingsring  . Monter de hævede, buede linjer i midten af glasbakkens bund mellem de tre eger på akslen. Sørg   for, at glasbakken indkobles i karruselakslen midten af tilberedningsrummets bund.
  • Page 144 BETJENING Mikrobølge Grill Kombi. Optøning Automatisk menu Køkkentimer/Ur Start/+30 sek./Bekræft Pause/Stop...
  • Page 145 Betjeningsvejledning 1. Indstilling for ur Når mikrobølgeovnen er tilsluttet strøm, vil skærmen vise "0:00", og summeren afgiver et enkelt ring. Tryk på "Køkkentimer/Ur" to gange for at vælge urfunktion. Timetallene blinker. Drej " " for at justere timetallet. Inputtiden skal være mellem 0 og 23.
  • Page 146 Tryk på "Grill", og derefter vises "G". Grilltilberedning Drej " " for at indstille tilberedningstiden. Den maksimale tidsværdi er "95:00". Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft for at starte tilberedningen. Bemærk: Når halvdelen af tiden er gået, vil summeren lyde for at minde dig om at vende maden. Hvis du ikke foretager dig noget, vil ovnen fortsætte.
  • Page 147 Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at bekræfte. Drej " " for at indstille optøningstiden. Den maksimale tidsværdi er "95:00". Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at starte tilberedningen. 8. Tilberedning i flere Der kan højst indstilles 2 faser for tilberedning. Ved faser tilberedning i flere faser, hvor en af faserne er optøning, skal optøning ske i første fase.
  • Page 148 Afslutning af låsetilstand: I låst tilstand skal du trykke på og holde tasten "Køkkentimer/Ur" nede og trykke på tasten "Automatisk menu" inden for 3 sekunder, og summeren vil lyde for at markere børnelåstilstanden. I tilstande med mikrobølge-, grill- og Forespørgselsfunktio kombinationstilberedning skal du trykke på...
  • Page 149 15. Menudiagram Menu Vægt Display 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Genopvarm plade 600 g 600 g 100 g 100 g 150 g 150 g Smelt chokolade 200 g 200 g 100 g 100 g...
  • Page 150 Menu Vægt Display 100 g Popcorn 200 g 200 g 400 g 400 g Kyllingenuggets 600 g 600 g Hakkekød...
  • Page 151 Installationsvejledning Installation og Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. • tilslutning Denne ovn er kun beregnet til brug som indbygget • enhed. Den er ikke beregnet til bordbrug eller til brug i et skab. Vær opmærksom på den særlige •...
  • Page 152 Læs vejledningen omhyggeligt før installation Bemærk Elektrisk tilslutning Ovnen er udstyret med et stik og må kun tilsluttes et korrekt installeret jordet udtag. I overensstemmelse med de relevante regler må udtaget kun monteres og tilslutningskablet kun udskiftes af en kvalificeret elektriker.
  • Page 153 A. Indbygget møbel Til skabet med en højde på 370 mm 370+2 370+2 Bemærk: Der skal bruges en monteringsplade og nederste skabsskabelon ved montering i begge installationer.
  • Page 154 B. Klargør skabet Spring dette trin over, hvis skabets dybde er mellem 300 og 340 mm. 1. Læs instruktionen på NEDERSTE SKABSSKABELON, læg skabelonen på skabets nederste plan. Holes " " a " PN:261800316967 2. Lav mærkerne på det nederste plan af skabet i henhold til mærkerne "a"...
  • Page 155 C. Installer ovnen 4. Installer ovnen i skabet Sørg for, at bagsiden af ovnen er låst af monteringsplade, hvis der er nogen. Undlad at fastklemme eller bøje elledningen. Monterin gsplade 5. Åbn lågen, fastgør ovnen til skabet med skrue B ved installationshullet.
  • Page 156 A. Indbygget møbel Til skabet med en højde på 380 mm (45) (45) Bemærk Der skal bruges en monteringsplade og nederste skabsskabelon ved montering i begge installationer.
  • Page 157 B. Klargør skabet Spring dette trin over, hvis skabets dybde er mellem 300 og 340 mm. 1. Læs instruktionen på NEDERSTE SKABSSKABELON, læg skabelonen på skabets nederste plan. Holes " " a " PN:261800316967 2. Lav mærkerne på det nederste plan af skabet i henhold til mærkerne "a"...
  • Page 158 C. Installer ovnen 4. Installer ovnen i skabet Sørg for, at bagsiden af ovnen er låst af monteringsplade, hvis der er nogen. Undlad at fastklemme eller bøje elledningen. Monterin gsplade 5. Åbn lågen, fastgør ovnen til skabet med skrue B ved installationshullet.
  • Page 159 Specifikationer Model: ..........BMX201AG1BG Nominel spænding: ......230 V ~ 50 Hz Nominel indgangseffekt (mikrobølge): ..1250 W Nominel udgangseffekt (mikrobølge): ..800 W Nominel indgangseffekt (grill): ...... 1000 W...
  • Page 160 Fejlfinding Normal Radio- og tv-modtagelse kan forstyrres, når mikrobølgeovnen Mikrobølgeovn kører. Det svarer til interferensen af forstyrrer tv- små elektriske apparater, som mixer, modtagelse støvsuger og elektrisk ventilator. Det er normalt. Ved mikrobølgetilberedning kan Svagt ovnlys ovnlyset blive svagt. Det er normalt. Damp akkumuleres Ved tilberedning damper maden på...
  • Page 161 (du finder telefonnummeret i den globalt dækkende garantibrochure). Hvis der ikke er noget kundeservicecenter i dit land, skal du gå til din lokale Gorenje-forhandler eller kontakte serviceafdelingen for Gorenje husholdningsapparater. Eventuelle uoverensstemmelser i farvenuancerne mellem forskellige apparater eller komponenter på tværs af en enkelt designlinje kan skyldes en række faktorer,...
  • Page 162 MIKROBØLGEOVN KJÆRE KUNDE Vi takker deg oppriktig for kjøpet. Vi tror du snart vil finne rikelig med bevis på at du virkelig kan stole på våre produkter. For å gjøre bruken av apparatet enklere legger vi ved denne omfattende bruksanvisningen. Instruksjonene skal hjelpe deg med å...
  • Page 163 FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERINGFOR OVERDREVEN MIKROBØLGEENERGI Ikke forsøk å bruke denne ovnen med døren åpen, da dette kan føre til skadelig eksponering for mikrobølgeenergi. Det er viktig å ikke bryte eller tukle med sikkerhetslåsene. Ikke plasser gjenstander mellom ovnens forside og døren, eller la jord- eller rengjøringsrester samle seg på...
  • Page 164 VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt, personskade eller eksponering for overdreven mikrobølgeenergi når du bruker apparatet, følg grunnleggende forholdsregler, inkludert følgende: Les og følg det spesifikke:" FORHOLDSREGLER • FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING FOR OVERDREVEN MIKROBØLGEENERGI". Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år •...
  • Page 165 fjerning av et deksel som gir beskyttelse mot eksponering for mikrobølgeenergi. ADVARSEL: Væsker og andre matvarer må • ikke varmes opp i forseglede beholdere siden de kan eksplodere. Når du varmer opp mat i plast- eller • papirbeholdere, må du følge med på ovnen på...
  • Page 166 Bruk kun temperatursonden som anbefales for • denne ovnen. (for ovner som følger med et anlegg for å bruke en temperatursensorsonde.) Mikrobølgeovnen må betjenes med den dekorative • døren åpen. (for ovner med dekorativ dør.) Dette apparatet skal brukes i private hjem og på •...
  • Page 167 Mikrobølgeovnen er beregnet på å brukes • innebygd. Damprenser skal ikke brukes. • Overflaten på en lagringsskuff kan bli varm. • ADVARSEL: Apparatet og de tilgjengelige delene • blir varme under bruk. Det må utvises forsiktighet for å unngå å berøre varmeelementer. Barn under 8 år skal holdes borte med mindre de er under kontinuerlig tilsyn.
  • Page 168 FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR PERSONSKADER PÅ GRUNNINSTALLASJONEN FARE Elektrisk støtfare Berøring av noen av de interne komponentene kan forårsake alvorlig personskade eller død. Ikke demonter dette apparatet. ADVARSEL Elektrisk støtfare Feil bruk av jordingen kan føre til elektrisk støt. Ikke koble til en stikkontakt før apparatet er riktig installert og jordet.
  • Page 169 2. Hvis det brukes et langt ledningssett eller skjøteledning: Den markerte elektriske klassifiseringen til ledningssettet eller skjøteledningen må være minst like stor som apparatets elektriske klassifisering. Skjøteledningen må være en jordingsledning av typen 3-leder. Den lange ledningen bør ordnes slik at den ikke vil drapere over benkeplaten eller bordplaten der den kan trekkes på...
  • Page 170 RENGJØRING Pass på at du kobler apparatet fra strømforsyningen. Rengjør ovnens hulrom etter bruk med en lett fuktig • klut. Rengjør tilbehøret på vanlig måte i såpevann. • Dørkarmen og tetningen og nabodelene må • rengjøres forsiktig med en fuktig klut når de er skitne. Ikke bruk sterke, slipende rengjøringsmidler eller •...
  • Page 171 KASSEROLLER ADVARSEL Personskadefare Det er farlig for andre enn en kompetent person å utføre service- eller reparasjonsoperasjoner som innebærer fjerning av et deksel som gir beskyttelse mot eksponering for mikrobølgeenergi. Se instruksjonene på "Materialer du kan bruke i mikrobølgeovn eller unngås i mikrobølgeovn." Det kan være visse ikke-metalliske redskaper som ikke er trygge å...
  • Page 172 Materialer du kan bruke i mikrobølgeovn Kjøkkenredskap Merknader Følg produsentens instruksjoner. Bunnen av bruningsfatet må Bruning av rett være minst 5 mm over tallerkenen. Feil bruk kan føre til at tallerkenen går i stykker. Bare mikrobølgesikker. Følg produsentens instruksjoner. Ikke Dinnerware bruk sprukne eller flisede tallerkener.
  • Page 173 Materialer som skal unngås i mikrobølgeovn Kjøkkenredskap Merknader Aluminiumsbrett Kan forårsake lysbue. Overfør mat til mikrobølgesikker tallerken. Matkartong med Kan forårsake lysbue. Overfør mat til mikrobølgesikker tallerken. metallhåndtak Metall- eller Metall beskytter maten mot mikrobølgeenergi. Metallbeskjæring kan metall-trimmede forårsake lysbue. redskaper Metall vri bånd Kan forårsake lysbue og kan forårsake brann i ovnen.
  • Page 174 Navn på ovnsdeler og tilbehør Fjern ovnen og alle materialer fra esken og ovnshulen. Ovnen leveres med følgende tilbehør: Glasstopp Ringenhet for tallerken Bruksanvisningen Aksel til tallerken Grillstativ( Kan ikke brukes i mikrobølgefunksjon og må plasseres på glassbrettet ) A) Kontrollpanel D) Dørmontering B) Tallerken aksel E) Sikkerhetslåssystem...
  • Page 175 Slik setter du tallerkenen på plass:  Plasser platespillerens ringenhet i utsparingen i kokerommet.  Plasser glassbrettet på platespillerens ringenhet  . Plasser glassbrettet på tallerkenens ringenhet Monter de hevede, buede linjene i midten av glassbrettbunnen mellom skaftets tre eiker. Pass på at glassbrettet griper inn i tallerkenakselen ...
  • Page 176 DRIFT MIKROBØLGEOVN Grilling Combi. Avise Automatisk meny Tidsur/kjøkkenklokke17 Start/+30 sek./Bekreft Stans midlertidig/stopp...
  • Page 177 Bruksanvisning 1. Innstilling av klokke Når mikrobølgeovnen er elektrifisert, vil skjermen vise "0:00", summeren vil ringe en gang. Trykk på " Kjøkkentimer / klokke " to ganger for å velge klokkefunksjon, timetallene blinker. Snu " " o juster timetallene, inntastingstiden skal være innenfor 0--23.
  • Page 178 3.Grill Matlaging Trykk på "Grill" og deretter vil "G" vises. Vri på " " for å stille inn tilberedningstiden. Den maksimale tidsverdien er "95:00" . Trykk Start/+30Sec./Confirm for å starte tilberedningen. Merk: Når halvparten av tiden har gått, vil summeren høres ut for å...
  • Page 179 Trykk Start/+30Sec./Confirm for å bekrefte. Snu " " for å angi avrimingstiden,Maksimal tidsverdi er "95:00" . Trykk Start/+30Sec./Confirm for å starte tilberedningen. 8.multi-seksjon Maksimalt 2 seksjoner kan stilles inn til matlaging. Ved matlaging flersnitts matlaging, hvis en seksjon avriming, skal avriming plasseres i første avsnitt.
  • Page 180 Lås avslutning: I låst tilstand trykker du på og holder inne tasten "Kjøkkentidtaker/klokke" og trykker på "Auto Menu"-tasten innen 3 sekunder, og summeren vil lyde betegne barnelåsen slippes. 11.Spørre funksjon I tilstander med mikrobølgeovn, grill og kombinasjonskoking trykker du på " Mikrobølgeovn " den nåværende effekten vises i 3 sekunder.
  • Page 181 15. Diagram med meny meny Vekt Display 200 g Pizza 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Oppvarm plate på nytt 600 g 600 g 100 g 100 g 150 g 150 g smelte sjokolade 200 g 200 g 100 g 100 g...
  • Page 182 meny Vekt Display 100 g Pocporn 200 g 200g 400 g 400g Kylling nuggets 600 g 600g kjøttdeig...
  • Page 183 Installasjonsanvisning Installasjon og Dette apparatet er kun beregnet på hjemmebruk. • forbindelse Denne ovnen er kun beregnet for innebygd bruk. Den er • ikke beregnet for mot-topp bruk eller for bruk inne i et skap Vær oppmerksom på de spesielle •...
  • Page 184 Les bruksanvisningen nøye før installasjon Vær oppmerksom på Elektrisk tilkobling Ovnen er utstyrt med en støpsel og må kun kobles til en riktig installert jordet stikkontakt. I henhold til gjeldende forskrifter må stikkontakten kun monteres, og tilkoblingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker.
  • Page 185 A. Innebygde møbler For skapet med en høyde på 370 mm 370+2 370+2 Merk: Monteringsplaten og den nederste kabinettmalen er nødvendig ved montering i begge installasjonene.
  • Page 186 B.Forbered skapet Hopp over dette trinnet hvis kabinettdybden er innenfor området 300-340 mm. 1. Les instruksjonen på BUNNSKAPMALEN , sett malen på det nederste kabinettet. Holes " " a " PN:261800316967 2. Lag merkene på det nederste kabinettet ihenhold til merkene "a"...
  • Page 187 C.Installere ovnen 4. Monter ovnen på skapet Pass på at baksiden av ovnen er låst av monteringsplaten, hvis noen. Strømledningen må ikke fanges eller knekkes. Monterings plate 5. Åpne døren, fest ovnen til skapet med skrue B, ved monteringshullet. Fest deretter trimsettplastdekselet til monteringshullet.
  • Page 188 A. Innebygde møbler For skapet med en høyde på 380 mm (45) (45) Merk: Monteringsplaten og den nederste kabinettmalen er nødvendig ved montering i begge installasjonene.
  • Page 189 B.Forbered skapet Hopp over dette trinnet hvis kabinettdybden er innenfor området 300-340 mm. 1. Les instruksjonen på BUNNSKAPMALEN , sett malen på det nederste kabinettet. Holes " " a " PN:261800316967 2. Lag merkene på det nederste kabinettet ihenhold til merkene "a"...
  • Page 190 C.Installere ovnen 4. Monter ovnen på skapet Pass på at baksiden av ovnen er låst av monteringsplaten, hvis noen. Strømledningen må ikke fanges eller knekkes. Montering splate 5. Åpne døren, fest ovnen til skapet med skrue B, ved monteringshullet. Fest deretter trimsettplastdekselet til monteringshullet.
  • Page 191 Spesifikasjoner modell: ..........BMX201AG1BG Nominell spenning: ......230 V ~ 50 Hz Nominell inngangseffekt (mikrobølgeovn): ... 1250 W Nominell utgangseffekt (mikrobølgeovn): ..800W Nominell inngangseffekt (grill): ..... 1000 W...
  • Page 192 Feilsøking Normal Radio- og TV-mottak kan forstyrres når mikrobølgeovnen er i drift. Det ligner på Mikrobølgeovn forstyrrelsen av små elektriske apparater, forstyrrer TV-mottak som mikser, støvsuger og elektrisk vifte. Dette er normalt. Ved mikrobølgekoking med lavt Nedtonet ovnslys strømforbruk kan ovnslyset bli svakt. Dette er normalt.
  • Page 193 GARANTI OG SERVICE Hvis du trenger informasjon eller har problemer, kan du kontakte Gorenje kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen kundestøtte der du bor, kan du gå til din lokale Gorenje-forhandler eller kontakte serviceavdelingen på...
  • Page 194 MIKROVÅGSUGN BÄSTA KUND Vi tackar dig varmt för ditt köp. Vi är förvissade om att du snart kommer att bli övertygad om att du kan lita på våra produkter fullt ut. För att underlätta användningen av apparaten bifogar vi denna omfattande bruksanvisning. Instruktionerna bör hjälpa dig att bekanta dig med den.
  • Page 195 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA EVENTUELL EXPONERING FÖR ALLTFÖR HÖG MIKROVÅGSENERGI Använd inte ugnen med luckan öppen eftersom detta kan leda till skadlig exponering för mikrovågsenergi. Det är viktigt att inte bryta upp eller manipulera säkerhetslåsen. Placera inget föremål mellan ugnens framsida och luckan eller låt inte smuts eller rester av rengöringsmedel samlas på...
  • Page 196 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING För att minska risken för antändning, elektriska stötar, personskador eller exponering för alltför hög mikrovågsenergi när du använder apparaten ska du följa grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive följande: Läs och följ detta: ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • FÖR ATT UNDVIKA EVENTUELL EXPONERING FÖR ALLTFÖR HÖG MIKROVÅGSENERGI”.
  • Page 197 tekniskt kunnig person att utföra service- eller reparationer som innebär att ett hölje tas bort som skyddar mot exponering för mikrovågsenergi. VARNING: Vätskor och livsmedel får inte • värmas upp i tillslutna behållare eftersom de kan explodera. När du värmer mat i plast- eller •...
  • Page 198 till försämring av ytan och kan påverka apparatens livslängd negativt och eventuellt leda till fara. Använd endast temperatursond • rekommenderas för denna ugn (gäller ugnar som är försedda med funktion för användning av en temperaturavkännande sond.) Mikrovågsugnen måste köras med den dekorativa •...
  • Page 199 Mikrovågsugnen är avsedd att användas inbyggd. • Ångrengöring får inte användas. • Ytan på förvaringslådor kan bli varm. • VARNING: Apparaten och dess åtkomliga delar • blir varma under användning. Var försiktig så att du inte vidrör värmeelementen. Barn under 8 år ska hållas borta från apparaten om de inte hålls under kontinuerlig uppsikt.
  • Page 200 FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR PERSONSKADOR – JORDNING FARA Risk för elektriska stötar Att röra vid några av de inre komponenterna kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. Ta inte isär apparaten. VARNING Risk för elektriska stötar Felaktig användning av jordningen kan leda till elektriska stötar.
  • Page 201 2. Om en lång sladd eller förlängningssladd används: Den märkta elektriska klassificeringen av sladden eller förlängningssladden bör vara minst lika hög som apparatens elektriska klassning. 2).Förlängningssladden måste vara jordad med 3 ledare. 3).Den långa sladden ska dras så att den inte ligger på...
  • Page 202 RENGÖRING Var noga med att koppla bort apparaten från elnätet. Rengör ugnsutrymmet efter användning med en lätt • fuktad trasa. Rengör tillbehören på vanligt sätt i vatten med • diskmedel. Luckramen och tätningen och angränsande delar • måste rengöras noggrant med en fuktig trasa när de blivit smutsiga.
  • Page 203 REDSKAP FÖRSIKTIGHET Risk för personskada Det är farligt för alla andra än en tekniskt kunnig person att utföra service- eller reparationer som innebär att ett hölje tas bort som skyddar mot exponering för mikrovågsenergi. Se anvisningarna under ”Material som du kan använda i mikrovågsugn eller undvika”.
  • Page 204 Material du kan använda i mikrovågsugn Redskap Anmärkningar Följ tillverkarens instruktioner. Botten av skålen måste vara minst Skål för bryning 5 mm ovanför fotringen till den roterande glastallriken. Felaktig användning kan leda till att fotringen går sönder. Endast mikrovågssäker. Följ tillverkarens instruktioner. Använd Servis inte spruckna eller kantstötta tallrikar.
  • Page 205 Material som ska undvikas i mikrovågsugn Redskap Anmärkningar Aluminiumtråg Kan orsaka gnistor. Överför maten till mikrovågssäkert kärl. Matkartong med Kan orsaka gnistor. Överför maten till mikrovågssäkert kärl. metallhandtag Metall- eller redskap med Metall blockerar mikrovågsenergi. Metallkant kan orsaka gnistor. metallkant Ståltrådsclips Kan orsaka gnistor och antändning i ugnen.
  • Page 206 Namn på ugnsdelar och tillbehör Ta upp ugnen och alla tillbehör ur kartongen och ugnsutrymmet. Ugnen levereras med följande tillbehör: Glastallrik Fotring Axeln till fotringen Bruksanvisning till den roterande glastallriken Grillställ (Kan inte användas i mikrovågsfunktion och måste placeras på glastallriken) A) Kontrollpanel D) Lucka B) Fotringens axel...
  • Page 207 Så här sätter du glastallriken på plats:  Placera fotringen i fördjupningen i ugnens botten.   Placera glastallriken på fotringen . Placera glastallriken på fotringen. Passa in klackarna i mitten av glastallrikens botten mellan axelns tre ekrar. Se till ...
  • Page 208 DRIFT Mikrovåg Grill Kombi. Upptining Automeny Kökstimer/klocka Start/+30 sek./Bekräfta Pausa/stoppa...
  • Page 209 Bruksanvisning 1. Inställning av klocka När mikrovågsugnen är strömsatt visar skärmen ”0:00”, summern ljuder en gång. Tryck på ”Kökstimer/Klocka” två gånger för att välja klockfunktion, timsiffrorna blinkar. Vrid ” ” och ställ in timsiffrorna: 0--23. Tryck på ”Kökstimer/Klocka”, minutsiffrorna blinkar. 4).
  • Page 210 Grillning Tryck på ”Grill” så visas ”G”. Vrid ” ” för att ställa in tillagningstiden. Maximal tid är ”95:00” . Tryck på ” Start/+30Sek./Bekräfta ” för att börja tillagningen. Anm. När halva tiden har gått ljuder summern för att påminna dig om att vända maten. Om du inget gör fortsätter ugnen att gå.
  • Page 211 Tryck på ”Start/+30Sek./Bekräfta” för att bekräfta. Vrid ” ” för att ställa in upptiningstiden. Maxtid är ”95:00” . Tryck på 2Start/+30Sek./Bekräfta” för att börja tillagningen. 8.Flersektionstillagning Högst 2 sektioner kan ställas in för tillagning. Vid flersektionstillagning – om en sektion ska tinas – ska upptining placeras i den första sektionen.
  • Page 212 Låsa upp: I låsläge håller du ned knappen ”Kökstimer/Klocka” och trycker på ”Automeny” inom 3 sekunder, summern ljuder och bekräftar upplåsningen. 11.Frågefunktion I lägena mikrovågsugn, grill och kombinationstillagning trycker du på ”Mikrovåg” så visas effektläget i 3 sekunder. Efter 3 sekunder går ugnen tillbaka till det tidigare läget.
  • Page 213 15. Menydiagram Meny Vikt Visa 200 g Pizza 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Värm upp tallriken igen 600 g 600 g 100 g 100 g 150 g 150 g Smält choklad 200 g 200 g 100 g 100 g 150 g...
  • Page 214 Meny Vikt Visa 100 g Pocporn 200 g 200 g 400 g 400 g Chicken nugget 600 g 600 g Köttfärs...
  • Page 215 Installationsanvisningar Installation och Denna apparat är avsedd endast för hushållsbruk. • anslutning Denna ugn är avsedd endast för inbyggnad. Den är inte • avsedd för köksbänk eller användning i ett skåp. Följ de särskilda installationsanvisningarna. • Apparaten kan installeras i ett 60 cm brett •...
  • Page 216 Läs bruksanvisningen noggrant före installationen Observera Elanslutning Ugnen är försedd med en stickpropp och får anslutas endast till ett korrekt installerat jordat uttag. I enlighet med gällande föreskrifter får vägguttaget och anslutningssladden installeras/bytas ut endast av behörig elektriker. Om stickproppen inte längre är åtkomlig efter installationen måste det finnas en allpolig frånkopplingsanordning på...
  • Page 217 A. Inbyggda möbler För skåp med en höjden 370 mm 370+2 370+2 Anm. Fästplattan och den nedre skåpmallen behövs vid installation i båda installationerna.
  • Page 218 B.Förbered skåpet Hoppa över det här steget om skåpdjupet ligger inom intervallet 300 340 mm. 1. Läs instruktionen på den NEDRE SKÅPMALLEN och lägg mallen på skåpets nedre plan. Holes " " a " PN:261800316967 2. Gör märken på skåpets nedre plan enligt markeringarna ”a”...
  • Page 219 C.Installera ugnen 4. Installera ugnen i skåpet Se till att ugnens baksida är låst med ev. fästplatta. Fäll inte in eller vik sladden. Fäst- platta 5. Öppna dörren, fäst ugnen i skåpet med skruv B, vid installationshålet. Fäst sedan passbitens plastlock på...
  • Page 220 A. Inbyggda möbler För skåp med en höjd av 380 mm (45) (45) Anm. Fästplattan och den nedre skåpmallen behövs vid installation i båda installationerna.
  • Page 221 B.Förbered skåpet Hoppa över det här steget om skåpdjupet ligger inom intervallet 300-340 mm. 1. Läs instruktionen på den NEDRE SKÅPMALLEN och lägg mallen på skåpets nedre plan. Holes " " a " PN:261800316967 2. Gör märken på skåpets nedre plan enligt markeringarna ”a”...
  • Page 222 C.Installera ugnen 4. Installera ugnen i skåpet Se till att ugnens baksida är låst med ev. fästplatta. Fäll inte in eller vik sladden. Fäst- platta 5. Öppna dörren, fäst ugnen i skåpet med skruv B, vid installationshålet. Fäst sedan passbitens plastlock på...
  • Page 223 Specifikationer Modell: ..........BMX201AG1BG Märkspänning: ........230 V ~ 50 Hz Nominell ingångseffekt (mikrovågsugn): ..1250 W Nominell uteffekt (mikrovågsugn): ....800 W Nominell ingångseffekt (grill): ....... 1000 W...
  • Page 224 Felsökning Normal Radio- och TV-mottagningen kan störas vid mikrovågsugnens drift. Det Mikrovågsugnen liknar störningen från små elektriska stör TV-mottagning apparater, som mixer, dammsugare och elektrisk fläkt. Detta är normalt. Vid lågeffektstillagning kan Svag ugnslampan bli svag. Detta är ugnsbelysning normalt. Vid matlagning kan ånga tränga ut ur Ånga ackumuleras maten.
  • Page 225 GARANTI OCH SERVICE Om du behöver information eller om du har problem, kontaktar du Gorenje kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnummer i den globala garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Gorenje-återförsäljare eller kontaktar Serviceavdelningen på...
  • Page 226 MIKROAALTOUUNI Onnitelemme sinua hyvän ostoksesi johdosta. Uskomme HYVÄ ASIAKAS sinun vakuuttuvan nopeasti tuotteidemme erinomaisesta luotettavuudesta. Laitteen käytön helpottamiseksi liitämme mukaan tämän kattavan käyttöoppaan. Ohjeiden avulla pääset tutuksi hankkimasi uuden laitteen kanssa. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Varmista aina, että...
  • Page 227 VAROTOIMENPITEET, JOILLA VÄLTETÄÄN MAHDOLLINEN ALTISTUMINEN LIIALLISELLE MIKROAALTOENERGIALLE Älä yritä käyttää tätä uunia luukun ollessa avoin, koska silloin altistuminen haitalliselle mikroaaltoenergialle on mahdollista. On tärkeää, ettei turvalukitusta murreta tai peukaloida. Älä laita mitään esineitä uuniaukon ja luukun väliin tai päästä likaa tai puhdistusainejäämiä kerääntymään tiivistepinnoille.
  • Page 228 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS Välttääksesi tulipalon, sähköiskun, henkilövahingot tai altistumisen liialliselle mikroaaltouunienergialle käytön yhteydessä, noudata yleisiä varotoimia sekä seuraavia ohjeita:” VAROTOIMENPITEET, • JOILLA VÄLTETÄÄN MAHDOLLINEN ALTISTUMINEN LIIALLISELLE MIKROAALTOENERGIALLE". Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, • aistillisia tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tiedot, saavat käyttää...
  • Page 229 VAROITUS: On vaarallista antaa muun kuin • valtuutetun huoltohenkilön suoritettaviksi sellaiset huolto- tai korjaustyöt, joihin liittyy mikroaaltoenergialle altistumiselta suojaavan suojan poistaminen. VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei saa • kuumentaa umpinaisissa astioissa, koska ne voivat räjähtää. Kun lämmität ruokaa muovi- tai •...
  • Page 230 Jos uunia ei puhdisteta säännöllisesti, sen pinta • saattaa vioittua, mikä voi lyhentää laitteen käyttöikää ja aiheuttaa vaaratilanteita. Käytä vain tälle uunille suositeltua lämpötila-anturia • (koskee uuneja, joissa on lämpötila-anturi). Mikroaaltouunia käytettäessä koristeoven on oltava • auki (koskee uuneja, joissa on koristeovi). Tämä...
  • Page 231 Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu kalusteisiin • asennettavaksi. Höyrypuhdistinta ei saa käyttää. • Säilytyslaatikon pinta saattaa kuumentua. • VAROITUS: Laite sekä sen osat, joihin pääsee • käsiksi, kuumenevat käytön aikana. Vältä koskettamasta lämmityselementtejä. Alle 8- vuotiaat lapset eivät saa koskea laitteeseen, ellei heitä...
  • Page 232 LOUKKAANTUMISRISKIN PIENENTÄMISEKSI MAADOITETTUUN PISTORASIAAN ASENNETTAESSA VAARA Sähköiskun vaara Joihinkin laitteen sisäisiin osiin koskettaminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. Älä pura tätä laitetta. VAROITUS Sähköiskun vaara Virheellinen maadoituksen käyttö voi aiheuttaa sähköiskun. Älä liitä laitetta pistorasiaan ennen kuin se on asennettu ja maadoitettu oikein. Tämä...
  • Page 233 2. Jos pitkää johtoa tai jatkojohtoa käytetään: Johtosarjaan tai jatkojohtoon merkityn nimellisjännitteen on oltava vähintään yhtä suuri laitteen nimellisjännitteen kanssa. 2).Jatkojohdon on oltava kolmijohtiminen maadoitusjohto. 3).Pitkä johto on aseteltava siten, että se ei roiku työtason tai pöytälevyn päällä, josta lapset voivat vetää sen päälleen tai vahingossa kompastua siihen.
  • Page 234 PUHDISTUS Varmista, että laite on irrotettu pistorasiasta. Puhdista uunin pesä käytön jälkeen kevyesti • kostutetulla pyyhkeellä. Puhdista lisävarusteet tavalliseen tapaan • saippuavedellä. Luukun kehys ja tiiviste sekä niiden lähellä olevat • osat on puhdistettava huolellisesti kostealla liinalla, kun ne ovat likaisia. Älä...
  • Page 235 KEITTIÖVÄLINEET HUOMIO Loukkaantumisen vaara On vaarallista antaa muun kuin valtuutetun huoltohenkilön suoritettaviksi sellaiset huolto- tai korjaustyöt, joihin liittyy mikroaaltoenergialle altistumiselta suojaavan suojan poistaminen. Katso ohjeet "Materiaalit, joita voidaan käyttää mikroaaltouunissa tai vältettävät materiaalit." Jotkin ei- metalliset keittiövälineet eivät välttämättä ole turvallisia mikroaaltouunille.
  • Page 236 Mikroaaltouunille sopivat materiaalit Keittiövälineet Huomautukset Noudata valmistajan ohjeita. Ruskistusastian pohjan on oltava Ruskistusastia vähintään 5 mm pyörivän alustan yläpuolella. Virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa pyörivän alustan rikkoutumisen. Ainoastaan mikroaaltouunin kestävät välineet. Noudata Ruokailuvälineet valmistajan ohjeita. Älä käytä halkeilleita tai kolhiintuneita astioita. Poista aina kansi.
  • Page 237 Mikroaaltouunissa vältettävät materiaalit Keittiövälineet Huomautukset Voi aiheuttaa valokaaren. Laita ruoka mikroaaltouunin kestävään Alumiinivuoka astiaan. Pahvikotelo Voi aiheuttaa valokaaren. Laita ruoka mikroaaltouunin kestävään metallipidikkeell astiaan. ä Metalliset tai Metalli estää mikroaaltoenergian pääsyn ruokaan. Metallireunus voi metallireunaiset aiheuttaa valokaaren. välineet Metalliset Voivat aiheuttaa valokaaren ja mahdollisen tulipalon uunin sisällä. kiinnikkeet Paperipussit Voivat aiheuttaa tulipalon uunissa.
  • Page 238 Uunin osien ja varusteiden nimet Ota uuni ja kaikki materiaalit ulos pakkauslaatikosta ja ota materiaalit pois uunin pesästä. Uunissa on seuraavat varusteet: Lasitarjotin Pyörivän alustan tuki Käyttöopas Pyörivän alustan akseli Grilliritilä (ei voi käyttää mikroaaltotoiminnoissa ja on asetettava lasitarjottimelle) A) Ohjauspaneeli D) Uunin luukku B) Pyörivän alustan akseli E) Turvalukitusmekanismi...
  • Page 239 Pyörivän alustan asettaminen paikalleen:  Aseta pyörivän alustan tuki uunin sisätilan syvennykseen.   Aseta lasitarjotin pyörivän alustan tukeen . Aseta keskellä lasitarjottimen pohjaa oleva korotettu, kaareva osa akselin kolmen kannattimen väliin.  Varmista, että lasitarjotin kiinnittyy pyörivän  alustan akseliin keskelle uunin sisäpohjaa.
  • Page 240 KÄYTTÖ Mikroaaltouuni Grilli Yhdistelmätoiminto Sulatus Auto Menu Keittiöajastin/kello Käynnistys/+30 sek/Vahvista Keskeytä/pysäytä...
  • Page 241 Käyttöohjeet 1. Kellon asetus Kun mikroaaltouunissa on virtaa, näytöllä näkyy "0:00" ja laite piippaa kertaalleen. Paina "Kitchen Timer/Clock" -painiketta kahdesti valitaksesi kellotoiminnon, jolloin tuntiluvut alkavat vilkkua. Käännä " " säätääksesi tuntilukuja, syöttöajan on oltava välillä 0--23. Paina "Kitchen Timer/Clock" -painiketta, jolloin minuutit alkavat vilkkua.
  • Page 242 3.Grillikypsennys Paina “Grilli”, jolloin näytölle ilmestyy “G”. Käännä " " asettaaksesi kypsennysajan. Enimmäisaika on “95:00” . Paina "Start/+30Sec./Confirm" -painiketta aloittaaksesi kypsennyksen. Huomaa: puolet ajasta kulunut, laite piippaa muistutuksena ruoan kääntämisestä. Jos mitään ei tapahdu, uuni jatkaa toimimista. 4.Yhdistelmätoiminto .Paina “Combi.”-painiketta, jolloin näytölle ilmestyy “C-1”.
  • Page 243 2). Paina "Start/+30Sec./Confirm" -painiketta vahvistaaksesi valinnan. 3). Käännä " " asettaaksesi sulatusajan. Enimmäisaika on “95:00” . 4). Paina “Start/+30Sec./Confirm" -painiketta aloittaaksesi kypsennyksen. 8.Moniosainen Kypsennykseen voidaan asettaa korkeintaan 2 vaihetta. Jos kypsennys moniosaisessa kypsennyksessä yksi osa sulattaa, sulatus on asetettava ensimmäiseen osa. Keittiöajastin ja Auto Menu eivät toimi moniosaisessa kypsennyksessä.
  • Page 244 Lukituksen avaaminen: Pidä lukitustilassa "Kitchen Timer/Clock" -painiketta painettuna ja paina "Auto Menu" -painiketta 3 sekunnin sisään, jolloin laite piippaa merkiksi siitä, että lapsilukkotila on kytketty pois päältä. 11.Tiedustelutoiminto Paina mikroaaltotilassa, grillitilassa ja yhdistelmätoiminto - tiloissa "mikroaallot"-painiketta, jolloin nykyinen teho näkyy näytöllä 3 sekunnin ajan. Uuni siirtyy 3 sekunnin kuluttua takaisin edelliseen tilaan.
  • Page 245 15. Valikkokaavio Valikko Paino Näyttö 200 g Pizza 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Lautasen uudelleenlämmitys 600 g 600 g 100 g 100 g 150 g 150 g Suklaan sulattaminen 200 g 200 g 100 g 100 g 150 g 150 g...
  • Page 246 Valikko Paino Näyttö 100 g Popcorn 200 g 200 g 400 g 400 g Kananugetit 600 g 600 g Jauheliha...
  • Page 247 Asennusohjeet Asennus ja Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. • liitäntä Tämä uuni on tarkoitettu vain kalusteisiin • asennettavaksi. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi työtason päällä tai kaapin sisällä. Noudata erillisiä asennusohjeita. • Laite voidaan asentaa 60 cm leveään, seinään •...
  • Page 248 Lue käyttöohje huolellisesti ennen asennusta Huomaa Sähköliitäntä Uunissa on pistotulppa, joka tulee liittää vain asianmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Asianmukaisten määräysten mukaisesti pistorasian saa asentaa ja liitäntäjohdon vaihtaa vain pätevä sähköasentaja. Jos pistotulppaan ei enää pääse käsiksi asennuksen jälkeen, asennuspaikalla on oltava kaikkinapainen virtakytkin, jonka kosketinväli on vähintään 3 mm.
  • Page 249 A. Built-in-kalusteet Kaappiin, jonka korkeus on 370 mm 370+2 370+2 Huomaa: Kiinnikettä ja kaapin pohjamallia tarvitaan molemmissa asennuksissa.
  • Page 250 B.Valmistele kaappi Ohita tämä vaihe, jos kaapin syvyys on 300-340 mm. 1. Lue ohjeet KAAPIN POHJAMALLISTA, aseta malli kaapin pohjalle. Holes " " a " PN:261800316967 2. Tee merkinnät kaapin pohjaan mallin merkintöjen "a" mukaisesti Keskiviiva 3. Poista kaapin pohjamalli ja kiinnitä kiinnike ruuvilla A. Ruuvi A Kiinnike...
  • Page 251 C.Uunin asentaminen 4. Asenna uuni kaappiin Varmista, että uunin takaosa lukkiutuu kiinnikkeeseen. Varmista, ettei virtajohto jää jumiin tai kierry. Kiinnike 5. Avaa luukku, kiinnitä uuni kaappiin ruuvilla B asennusreiän päälle. Kiinnitä sitten säätösarjan muovisuojus asennusreiän päälle. Ruuvi B Asennusreikä...
  • Page 252 A. Built-in-kalusteet Kaappiin, jonka korkeus on 380 mm (45) (45) Huomaa: Kiinnikettä ja kaapin pohjamallia tarvitaan molemmissa asennuksissa.
  • Page 253 B.Valmistele kaappi Ohita tämä vaihe, jos kaapin syvyys on 300-340 mm. 1. Lue ohjeet KAAPIN POHJAMALLISTA, aseta malli kaapin pohjalle. Holes " " a " PN:261800316967 2. Tee merkinnät kaapin pohjaan mallin merkintöjen "a" mukaisesti Keskiviiva 3. Poista kaapin pohjamalli ja kiinnitä kiinnike ruuvilla A.
  • Page 254 C.Uunin asentaminen 4. Asenna uuni kaappiin Varmista, että uunin takaosa lukkiutuu kiinnikkeeseen. Varmista, ettei virtajohto jää jumiin tai kierry. Kiinnike 5. Avaa luukku, kiinnitä uuni kaappiin ruuvilla B asennusreiän päälle. Kiinnitä sitten säätösarjan muovisuojus asennusreiän päälle. Ruuvi B Asennusreikä...
  • Page 255 Tekniset tiedot Malli: ............. BMX201AG1BG Nimellisjännite: ..........230V~ 50Hz Nimellinen ottoteho (mikroaallot): ......1250W Mitoitusantoteho (mikroaallot): ........ 800W Nimellinen ottoteho (grilli): ........1000W...
  • Page 256 Vianetsintä Normaali Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriöitä radion ja television toiminnassa. Kyseessä Mikroaaltouuni on sama ilmiö kuin sähkölaitteiden kuten häiritsee TV- tehosekoittimen, pölynimurin ja vastaanottoa sähkötuulettimen aiheuttamat häiriöt. Tämä on normaalia. Uunin valo saattaa himmentyä Uunin valo matalatehoisessa himmenee mikroaaltouunikypsennyksessä. Tämä on normaalia. Kypsennyksen aikana ruoasta voi tulla Höyryä...
  • Page 257 Gorenjen maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen puhelinnumeron maailmanlaajuisesta takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, ota yhteyttä paikalliseen Gorenje-jälleenmyyjään tai Gorenjen kotitalouslaitteiden huolto-osastoon. Mahdolliset värisävyjen erot saman mallisarjan eri laitteiden tai komponenttien välillä voivat johtua eri tekijöistä, esim. eri kulmista, joista laitteita katsotaan, erivärisistä...
  • Page 258 (02-20)

Ce manuel est également adapté pour:

Bmx201ag1bg