Télécharger Imprimer la page
Amana 8112P323-60 Guide D'utilisation Et D'entretien
Amana 8112P323-60 Guide D'utilisation Et D'entretien

Amana 8112P323-60 Guide D'utilisation Et D'entretien

Four encastré

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Form No. A/01/06
Part No. 8112P323-60
Wall Oven
Use & Care Guide
Safety ................................................................ 1-3
Oven Cooking ............................................... 4-14
Baking
Convection
Cook & Hold
Delay
Broiling
Keep Warm
Favorite
Oven Racks
Care & Cleaning ........................................ 15-17
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ..................................................... 18
Oven Light
Oven Window
Troubleshooting ........................................ 19-20
Warranty & Service .......................................... 21
Guide de l'utilisateur ....................................... 22
Guía del Usuario............................................... 44
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amana 8112P323-60

  • Page 1 Cleaning Procedures Maintenance ............. 18 Oven Light Oven Window Troubleshooting ........19-20 Warranty & Service .......... 21 Guide de l’utilisateur ........22 Guía del Usuario..........44 Form No. A/01/06 Part No. 8112P323-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Page 2 • Be sure all packing materials are removed from the 1-800-688-2002 Canada appliance before operating it. Internet: http://www.amana.com • Keep area around appliance clear and free from In our continuing effort to improve the quality and perfor- combustible materials. Flammable materials should not mance of our cooking products, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide.
  • Page 3 Safety About Your Appliance • Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam. Dish towels or other substitutes should never be used as potholders CAUTION because they can trail across hot elements and ignite or get caught on appliance parts. NEVER use an appliance as a step to reach cabinets •...
  • Page 4 Safety Cleaning Safety Important Safety Notice and Warning • Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with caution. The California Safe Drinking Water and Toxic Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the is used to wipe spills on a hot surface.
  • Page 5 Oven Cooking Control Panel B C D E G H I J The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the Touchpads Bake Use for baking and roasting.
  • Page 6 Oven Cooking 3. Press Timer pad again or wait four seconds. To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • The colon stops flashing and the time begins counting down. • The time of day flashes in the display. •...
  • Page 7 Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a new 1. Press the Bake pad. oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” on •...
  • Page 8 Oven Cooking Roasting With Convection • The oven temperature can be set from 170° to 550°. 4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds. (select models) • ROAST will stop flashing and light in the display. When convection roasting, enter your normal roasting time and temperature.
  • Page 9 Oven Cooking Cook & Hold To cancel Cook & Hold at any time: Press the Cancel pad. Remove food from oven. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time.
  • Page 10 Oven Cooking Broiling 7. When food is cooked, press the Cancel pad. Remove food and broiler pan from the oven. To set Broil: • The time of day will reappear in the display. 1. Press the Broil pad. • BROIL flashes. Broil Notes: •...
  • Page 11 Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping hot foods warm or for warming breads and • For optimal food quality, oven cooked foods should be plates. kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
  • Page 12 Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Sabbath Mode Notes: Mode • Sabbath Mode can be turned on at any time with or The oven will automatically turn off after 12 hours if you without the oven on. accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. •...
  • Page 13 Oven Cooking Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the The Favorite pad allows you to save the time and temperature factory. It is normal to notice some baking or browning from a Cook & Hold Bake, Convect Bake or Convect Roast differences between a new oven and an old one.
  • Page 14 Oven Cooking Oven Light Oven Racks The Oven Light automatically comes on whenever the oven CAUTION door is opened. When the door is closed, press the Oven Light pad to turn the Oven Light on or off. A beep will •...
  • Page 15 Oven Cooking Rack Position #2: Create-A-Space Half Rack Roasting small cuts of meat, cakes in tube or bundt pans, casseroles. (select models) Rack Position #2o (offset on #2): Select wall oven models are Roasting, loaves of bread, angel food cake. equipped with a convertible Rack Position #1: half rack.
  • Page 16 Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Notes: CAUTION • Oven temperature must be below 400° F to program a • It is normal for parts of the oven to become hot during a clean cycle. self-clean cycle. • In double wall oven models, only one oven can be •...
  • Page 17 Care & Cleaning After Self-Cleaning 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. HVy (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash.
  • Page 18 Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Page 19 Maintenance Oven Light Oven Window To protect the oven door window: CAUTION 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch • Before replacing light bulb, DISCONNECT POWER TO the glass.
  • Page 20 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check if oven is properly connected to electrical outlet. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Clock, indicator words, and/or •...
  • Page 21 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven baking results are less • The pans being used may not be of the size or material recommended for best than expected. results. • There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation in the oven.
  • Page 22 Warranty & Service What is Not Covered By These Warranties Warranty 1. Conditions and damages resulting from any of the following: Limited One Year Warranty - a. Improper installation, delivery, or maintenance. Parts and Labor b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
  • Page 23 Four encastré Guide d’utilisation et d’entretien Securité ............23-25 Cuisson ............26-36 Cuisson courante Cuisson avec convection Cuisson et maintien Démarrage différé Cuisson au gril Maintien au chaud Favorite Grilles du four Nettoyage ........... 37-39 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien .............
  • Page 24 1-800-688-9900 É.-U. effectuée par un technicien qualifié. 1-800-688-2002 Canada Internet: http://www.amana.com Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien. Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des Pour éviter un incendie ou des...
  • Page 25 Sécurité • NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision • On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais chaque foir que le four est en cours d’utilisation. Sinon, laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie appeler un réparateur autorisé.
  • Page 26 Sécurité • Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de • Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôle sonde à viande avec les éléments chauffants. essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
  • Page 27 Cuisson Tableau de commande B C D E G H I J Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touches Cuisson courante...
  • Page 28 Cuisson Réglage de l’horloge : • Les deux points s’arrêtent de clignoter et le décompte de la durée commence. 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • La dernière minute du décompte sera affichée sous forme de • Heure du jour clignotent à l’afficheur. secondes.
  • Page 29 Cuisson Cuisson courante au four 7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la touche Cancel (Annuler). Programmation de Bake : 8. Retirer la nourriture du four. 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). Différences de cuisson entre l’ancien four et •...
  • Page 30 Cuisson • Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente la température de 25° F (15° C). • La température du four peut être programmée de 170° à 550°. 4. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Roast ou attendre quatre secondes.
  • Page 31 Cuisson Cuisson et maintien différés • Le mot HOLD (MAINTIEN) clignote pour indiquer que la programmation de cuisson et maintien est en cours. ATTENTION • 00:00 clignote à l’afficheur. 2. Sélectionner la durée désirée de cuisson en utilisant les touches Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables numériques.
  • Page 32 Cuisson Cuisson au gril 7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche Cancel (Annuler). Retirer la nourriture et la Programmation du gril : lèchefrite du four. 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. •...
  • Page 33 Cuisson Maintien au chaud Remarques sur la fonction de Pour maintenir au chaud des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer maintien au chaud : pains et assiettes. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, Programmation du gril : les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 ou 2 heures.
  • Page 34 Cuisson Arrêt automatique/Mode Remarques sur le mode sabbat : sabbat • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non. Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé...
  • Page 35 Cuisson Ajustement de la température Favorite du four La touche Favorite (Favorites) permet de sauvegarder la durée et la température d’un cycle de cuisson et maintien cuisson, cuisson avec La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée convection ou rôtissage avec convection (certains modèles). à...
  • Page 36 Cuisson Éclairage du four Grilles du four La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. ATTENTION Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light.
  • Page 37 Cuisson ° Position de grille n Demi-grille Create-A-Space Rôtissage de petites coupes de viande, gâteaux dans moules à (certains modèles) savarin ou moules à savarin, plats mijotés. Certains modèles de four ° ° Position de grille n 2o (grille surbaissée sur n 2) : encastrés sont dotés d’une Rôtissage, miches de pain, gâteaux des anges.
  • Page 38 Nettoyage Four autonettoyant possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. ATTENTION Programmation de l’autonettoyage : • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent Remarque : très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
  • Page 39 Nettoyage Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté...
  • Page 40 Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. •...
  • Page 41 Entretien Lampe du four Hublot du four Pour protéger le hublot de la porte du four: ATTENTION 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage • Avant de remplacer l’ampoule, DÉBRANCHER LE FOUR. en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
  • Page 42 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. suit. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Page 43 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Les résultats de la cuisson au four • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être sont inférieurs aux attentes. pas faits d’un matériau recommandé. • L’espace est peut-être insuffisant autour des ustensiles pour permettre une bonne circulation d’air dans le four.
  • Page 44 Garantie et service Ne sont pas couverts par ces garanties Garantie 1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes : Garantie limitée d’un an - a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. pièces et main-d’œuvre b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
  • Page 45 Horno Mural Guía de Uso y Cuidado Seguridad ............. 45-47 Cocinando en el Horno ......48-59 Horneado Horneado por Convección ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) ‘Delay’ (Diferir) ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) ‘Favorite’ (Favorito) Parrillas del Horno Cuidado y Limpieza ........
  • Page 46 Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico 1-800-688-9900 E.E.U.U. calificado. 1-800-688-2002 Canadá Internet: http://www.amana.com Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar alguna reparación. En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
  • Page 47 Seguridad • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el • Se debe oír el ruido de un ventilador cuando el horno esté horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca en funcionamiento. Si usted no oye el ruido del ventilador, permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna llame a un técnico autorizado.
  • Page 48 Seguridad • No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne • No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es toque el elemento calefactor. esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
  • Page 49 Cocinando en el Horno Panel de Control B C D E G H I J El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno.
  • Page 50 Cocinando en el Horno Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • La hora del día destellan en el indicador. •...
  • Page 51 Cocinando en el Horno Horneado 7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘Cancel’. 8. Retire el alimento del horno. Para programar Horneado: 1. Oprima la tecla ‘Bake’. Diferencias del horneado entre su horno • ‘BAKE’ destellará. antiguo y su horno nuevo •...
  • Page 52 Cocinando en el Horno 5. Coloque el alimento en el horno. 3. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset’ para 325° F (163° C) o las teclas 6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el numéricas apropiadas.
  • Page 53 Cocinando en el Horno Mantener Caliente Cuando haya expirado el tiempo de cocción: (Cook & Hold) • Se escucharán cuatro señales sonoras. Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido programado. Luego, •...
  • Page 54 Cocinando en el Horno Mantener Caliente Diferido 4. Programe la cantidad de tiempo que usted desea cocinar usando las teclas numéricas. (Delay Cook & Hold) 5. Oprima ‘Bake’, ‘Convect Bake’ o ‘Convect Roast’(modelos selectos). 6. Programe la temperatura del horno deseada oprimiendo la tecla PRECAUCIÓN ‘Autoset’...
  • Page 55 Cocinando en el Horno Asar a la Parrilla 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla 1. Oprima la tecla ‘Broil’ ‘CANCEL’ . Retire el alimento y la asadera del horno. •...
  • Page 56 Cocinando en el Horno Mantener caliente Notas sobre ‘Keep Warm’: Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados calentar panes y platos. en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a Para programar ‘Keep Warm’: 2 horas.
  • Page 57 Cocinando en el Horno Modo de Cierre Automático/ Notas sobre el Modo Sabático: Sabático • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido.
  • Page 58 Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura del ‘Favorite’ (Favorito) horno La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold Bake’, ‘Convect Bake’ o La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente ‘Convect Roast’...
  • Page 59 Cocinando en el Horno Luz del Horno Parrillas del Horno La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre PRECAUCIÓN la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz del horno. Se escuchará...
  • Page 60 Cocinando en el Horno Media Parrilla Posición #2 de la Parrilla: Asado de cortes pequeños de carne, pasteles en moldes de tubo, ‘Create-A-Space’ cacerolas. (modelos selectos) Posición #2o de la Parrilla (parrilla acodada en #2): Asados, bagueta de pan y pastel esponjoso. Los modelos de horno murales selectos están equipados con Posición #1 de la Parrilla:...
  • Page 61 Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante To set Self-Clean: Notas: PRECAUCIÓN • La temperatura del horno debe ser inferior a 400° F (205° C) • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el para programar un ciclo de limpieza. ciclo de autolimpieza.
  • Page 62 Cuidado y Limpieza Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ se apagará. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo ‘MEd’...
  • Page 63 Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limpiarla. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras. *Los nombres de los productos son marcas •...
  • Page 64 Mantenimiento Ventana del Horno Luz del Horno Para proteger la ventana del horno: PRECAUCIÓN 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de lana de acero o limpiadores en polvo pues pueden rayar el • Antes de colocar el foco, DESCONECTE LA CORRIENTE vidrio.
  • Page 65 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Page 66 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Los resultados del horneado son • Los utensilios que están siendo usados pueden no ser del tamaño o material inferiores a los esperados. recomendado para obtener los mejores resultados. • Puede que no haya suficiente espacio alrededor de los lados de los utensilios para que exista una buena circulación del aire en el horno.
  • Page 67 Notas...
  • Page 68 Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). Form No. A/01/06 Part No. 8112P323-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .