Sommaire des Matières pour Electrolux 4Safety PRECISION EDB6150AR
Page 1
كتيب اإلستخدام 4Safety™PRECISION DE ANLEITUNG EDB6150AR EN INSTRUCTION BOOK دفترچه راهنمای کاربر FR MODE D’EMPLOI RU ИНСТРУКЦИЯ TR EL KITABI...
Page 2
TΫRKÇE ............17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
اجزا Teile Components صفحه کف A. RESILIUM™ 500 Bügelsohle A. RESILIUM™ 500 Soleplate RESILIUM™ 500 شاخص حد اکثر سطح آب B. Anzeige für maximalen B. Maximum water level دهانه ورودی آب با درپوش Wasserstand indicator سوراخ اسپری آب C. Einfüllöffnung mit C.
Page 5
Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Unkenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder so in den Gebrauch eingewiesen wurden, dass sie das Gerät sicher verwenden können und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Page 6
• This product is appropriate for use with tap water. It is recommended to use destilled water or a mix of 50% destilled, 50% tap water. • Do not connect the appliance to a wall socket intended for shavers. www.electrolux.com...
Page 7
: پیش از آنکه برای اولین بار از دستگاه استفاده کنید نکات زیر را با دقت مطالعه فرمایید • این دستگاه برای افراد 8 سال به باال در نظر گرفته شده و افرادی که از نظرفيزیکی (مثل کودکان) حسی یا ذهنی دچار مشکل هستند یا از نظر آگاهی و تجربی نقصان دارند مناسب نيست.مگر اینکه تعليمات الزم به .شخصی...
Page 8
Von links bügeln oder Bügeltuch zum Verhindern von Glanzstellen Leinen auf „max“ verwenden, v.a. bei dunklen Farben. Mittlere bis hohe Dampfeinstellung verwenden. Denim auf „max“ Maximale Dampfeinstellung verwenden. Durch unterschiedliche Bügelgeschwindigkeit und Gewebefeuchtigkeit kann die optimale Einstellung von den Empfehlungen der Tabelle abweichen. www.electrolux.com...
Page 9
جدول اتو کشی Ironing chart / Fabric Temperature setting Ironing recommendation Acrylic Dry iron on wrong side. Acetate Dry iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Nylon & Polyester Iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Rayon Iron on wrong side of fabric.
Page 10
چراغ خاموش شد ، اتو آماده وقتی برای اولين بار روشن شد قرار دهيد و پوشش در مخزن ممکن است موقتا بخار زده و بوی را باز کنيد.مخزن را تا درجه .استفاده است .خاصی بدهد ماکسيموم پر کنيد و در آن را .ببندید www.electrolux.com...
Page 11
8 min 4. Verwenden der Sprühnebel- und 5. Bedampfen hängender Textilien. 6. 3-stufige automatische Abschaltung. Dampfstoßfunktion. Vergewissern Sie Die Vertikal-Dampfstoßfunktion Wenn das Bügeleisen auf der sich, dass der Wassertank mindestens 1/4 eignet sich ideal zum Bedampfen Bügelsohle steht oder auf der Seite gefüllt ist.
Page 12
دکمه بخار را به حالت اول بازگردانيد تا .خشک پاک کنيد .مخزن پر آب جمع نکنيد صدای کليک آن را بشنوید.اتو را برگردانيد تا کف فلزیش را خشک کنيد.توجه!اگر دمای دستگاه روی حداکثر نيست،نميتوانيد دکمه بخار .را فشار داده یا آن را به حالت اول بازگردانيد www.electrolux.com...
Page 13
استكشاف األعطال وإصالحها / Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Bügelsohle wird trotz eingeschaltetem Verbindungsproblem Überprüfen Sie das Netzkabel, den Stecker Bügeleisen nicht heiß. und die Steckdose. Temperaturregelung befindet sich in Stellung Wählen Sie die geeignete Temperatur. Bügeleisen erzeugt keinen Dampf. Nicht genügend Wasser im Tank.
Page 14
.پيش از استفاده کمی صبر کنيد .استفاده شده است .نمی کنند دمای مناسب را برای اتو کردن .اتو به اندازه کافی داغ نيست ).اتو را انتخاب کنيد(تا درجه عمودی قرار داده و تا زمانيکه چراغ .دما خاموش شود صبر منيد www.electrolux.com...
Page 15
التخلص من الجهاز / Entsorgung دور انداختن Disposal / ال تتخلص من األجهزة التي تحمل یمكن إعادة تدویر المواد التي تحمل الرمز . ضع األغلفة في حاویة مناسبة إلعادة مع النفایات المنزلية. ومن ثم قم الرمز .التدویر بإعادة المنتج إلى الجهة المسئولة عن إعادة ساعد...
Page 17
Composants Компоненты Bileşenler A. RESILIUM™ 500 Semelle A. RESILIUM™ 500 Подошва A. RESILIUM™ 500 Taban B. Indicateur de niveau d’eau B. Индикатор levhası maximum максимального уровня B. Maksimum su seviyesi C. Goulot de remplissage воды göstergesi avec capuchon C. Отверстие для заливки с C.
Page 18
• Ce produit peut être utilisé avec de l’eau du robinet. Il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée, ou un mélange composé de 50 % d’eau distillée et de 50 % d’eau du robinet. • Ne branchez pas l’appareil sur une prise murale prévue pour les rasoirs électriques. www.electrolux.com...
Page 19
Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только под присмотром или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать...
Page 20
• Bu ürün çeşme suyuyla kullanım için uygundur. Damıtılmış su veya % 50 damıtılmış su ile % 50 çeşme suyu karışımının kullanılması tavsiye edilir. • Cihazı, tıraş makineleri için öngörülmüş bir duvar prizine takmayın. www.electrolux.com...
Page 21
Tableau de repassage / Таблица глажения Tissu Sélecteur de température Recommandations pour le repassage Acrylique Repassage à sec sur l'envers. Repassage à sec sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou Acétate utiliser un brumisateur pour l'humidifier. Repassage sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un Nylon &...
Page 22
Ters yüzden ütüleme veya özellikle koyu renklilerde parlama izlerini önlemek Keten "max" ayarı için ütü bezi kullanarak. Orta ila yüksek düzeyde buhar kullanın. "max" ayarı Maksimum düzeyde buhar kullanın. Çeşitli ütüleme hızları ve kumaş nemi, optimum ayarın tabloda önerilenden farklı olmasına neden olabilir! www.electrolux.com...
Page 23
Première utilisation / Подготовка к работе Başlarken 1. Avant la première utilisation. 2. Remplissage du réservoir d'eau 3. Branchez la fiche d’alimentation du fer. Vérifiez que l'appareil est dans une prise. Le voyant Enlever tous les restes d'adhésif et essuyer doucement avec un chiffon débranché.
Page 24
Gösterge ışı sarı )A(. Buhar püskürtme fonksiyonunu renkte yanmaya başlar ve otomatik kullanmak için, haznenin en az 1/2 kapanmadan önce 6 kez uyarı sesi oranından dolu olduğundan emin olun. verilir. Pompalamayı sağlamak için buhar püskürtme düğmesine birkaç kez basın )B(. www.electrolux.com...
Page 25
Nettoyage et entretien / Чистка и уход Temizlik ve bakım 1. Posez toujours le fer sur son talon. 2. Fonction auto-nettoyage. 3. Nettoyage de la semelle. Ne pas Pour nettoyer les surfaces extérieures, Remplissez le fer à repasser avec de utiliser de tampon à...
Page 26
Поставьте утюг в горизонтальное пара не работает. часто за короткое время. положение и выждите до использования функции пара. Утюг недостаточно горяч. Установите температуру, подходящую для глажения с паром )до (. Поставьте утюг в вертикальное положение и подождите, пока погаснет индикатор температуры. www.electrolux.com...
Page 27
Sorun giderme Sorun Olası neden Çözüm Ütü açık olmasına rağmen taban levhası Bağlantı sorunu Elektrik kablosunu, fişi ve prizi kontrol edin. ısınmıyor. Sıcaklık ayarı, MIN konumundadır. Uygun sıcaklığı seçin. Ütü buhar üretmiyor. Haznede yeterli su yoktur. Su haznesini doldurun )bkz. "Başlarken", no 2(. Buhar ayarı, buhar püskürtmeme Buhar ayarını, minimum buhar ve maksimum konumundayken yapılır.
Page 28
Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...