Sommaire des Matières pour HomeMatic IP HmIP-ESI-GAS
Page 1
Schnittstelle für Gaszähler Interface for gas meters HmIP-ESI-GAS Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
Page 3
Lieferumfang Lieferumfang Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- 1x Schnittstelle für Energiesensor habung oder Nichtbeachten der 1x Energiesensor für Gaszähler Gefahrenhinweise verursacht wer- 2x Doppelseitige Klebestreifen den, übernehmen wir keine Haf- tung. In solchen Fällen erlischt 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterie jeder Gewährleistungsanspruch! 1x Adapter für Gaszähler von Itron Für Folgeschäden übernehmen...
Page 4
Funktion und Geräteübersicht 4 Funktion und Geräteübersicht Die Homematic IP Schnittstelle für Energiesensoren ist ein batteriever- sorgtes Funkmodul zum Einbinden von Energiezählern in Homematic IP Ins- tallationen. Sie dient zur Erfassung der Gasverbräuche. Der Energiesensor für Gaszähler erfasst komfortabel und zuverlässig die Zäh- limpulse, eines herkömmlichen Gas- zählers.
Page 5
Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme Setzen Sie die Abdeckkappe (B) erst auf, wenn Montage und Ins- tallation abgeschlossen sind. Anlernen Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. • Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach (F) heraus. Richten Sie zunächst Ihren •...
Page 6
Inbetriebnahme 6.2.1 Klebestreifenmontage • Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut. Achten Sie darauf, dass der Mon- • Vergeben Sie in der App einen Na- tageuntergrund glatt, eben, unbe- men für das Gerät und ordnen Sie schädigt, sauber, fett- sowie lö- es einem Raum zu.
Page 7
Inbetriebnahme 6.2.3 Sensormontage Um den HmIP-ESI mithilfe einer Schraube zu montieren, gehen Sie wie Die Adapter sind mit den Gaszählern folgt vor: folgender Hersteller kompatibel, sofern • Zeichnen Sie ein Bohrloch mit diese für den Einbau eines Impulsauf- einem Stift an der gewünschten nehmers vorbereitet sind: Position an.
Page 8
Inbetriebnahme • B Führungsschienen 2 und 3 (Im- 6.2.3.2 Adapter 2 Metrix pulsmagnet an drittletzter oder Um den Sensor zu montieren, gehen letzter Drehrolle verbaut*). Sie wie folgt vor: • Bereiten Sie den Schacht des Gas- zählers für die Installation des Ad- apters vor, wie in der Anleitung Ihres Gaszählers beschrieben.
Page 9
Inbetriebnahme • B Gaszähler BK-4 Führungsschie- nen 2 und 4. • Stecken Sie abschließend den Steckverbinder (H) des Sensors an der Unterseite des HmIP-ESI in Klicken Sie den Adapter zuerst auf der die Anschlussbuchse (E), bis dieser linken Seite in die dafür vorgesehe- hörbar einrastet ne Öffnung des Gaszählers ein und (siehe...
Page 10
Batterien wechseln Batterien wechseln Wird eine leere Batterie in der App bzw. am Gerät angezeigt (s. „8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 12), tau- schen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus. Beachten Sie da- bei die richtige Polung der Batterien.
Page 11
Fehlerbehebung 8 Fehlerbehebung funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits wird durch ein langes Schwache Batterien rotes Blinken der Geräte-LED (A) an- Wenn es der Spannungswert zulässt, gezeigt und kann sich durch temporär ist das Gerät auch bei niedriger Batte- fehlende Funktion des Gerätes äußern.
Page 12
Fehlerbehebung Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Funkübertragung/Sen- Warten Sie, bis die Über- Kurzes oranges Blinken deversuch/Datenüber- tragung beendet ist. tragung 1x langes grünes Leuch- Sie können mit der Bedie- Vorgang bestätigt nung fortfahren. Vorgang fehlgeschlagen Versuchen Sie es erneut 1x langes rotes Leuchten oder Duty Cycle-Limit (s.
Page 13
Wiederherstellung der Werkseinstellungen 9 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Ge- räts können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel- lungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie die Systemtaste (A) wie- der los, um das Wiederherstellen •...
Page 14
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb 11 Allgemeine Hinweise zum bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte Funkbetrieb bzw. für Altbatterien abzugeben. Auch Die Funk-Übertragung wird auf einem Vertreiber von Elektro- und Elektronik- nicht exklusiven Übertragungsweg re- geräten bzw. Batterien sind zur unent- alisiert, weshalb Störungen nicht aus- geltlichen Rücknahme von Altgeräten geschlossen werden können.
Page 15
Technische Daten 13 Technische Daten 13.1 Technische Daten HmIP-ESI Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-ESI Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stromaufnahme: max. 30 mA Batterielebensdauer: > 7 Jahre (typ. mit ES-GAS-2) Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: 5 bis 35 °C Abmessungen (B x H x T): 39 x 109 x 29 mm Gewicht: 100 g (inkl.
Page 16
Installation and operating manual Table of contents Scope of delivery ..................17 Information about this manual ..............17 Hazard information ..................17 Function and device overview ..............18 General system information ..............18 Start-up ......................19 Pairing ......................... 19 Installation ......................20 6.2.1 Adhesive strip mounting ..............20 6.2.2 Screw mounting ...................20 6.2.3 Mounting the sensor ................
Page 17
Scope of delivery Scope of delivery We accept no liability for damage to property or personal injury 1x Interface for energy sensors caused by improper use or the 1x Energy sensor for gas meters failure to observe the hazard 2x Double-sided adhesive strips warnings.
Page 18
Function and device overview 4 Function and device overview The Homematic IP interface for energy sensors is a battery-powered wireless module for integrating energy meters into Homematic IP installations. It is used for acquiring gas consumption data. The energy sensor for gas meters con- veniently and reliably acquires the meter pulses of a conventional gas meter.
Page 19
Start-up 6 Start-up Only put the cover (B) on once you have completed the mount- ing and installation work. Pairing Please read this entire section before starting the pairing proce- dure. • Pull the insulating strip out of the First set up your Homematic IP battery compartment (F).
Page 20
Start-up Once the pairing process is com- To mount the HmIP-ESI using the ad- plete, you must configure the hesive strips, proceed as follows: number of m per pulse depend- • Affix the double-sided adhesive ing on the meter. You will find this strips to the rear side of the elec- information on your meter.
Page 21
Start-up • Thread the screw channel (C) on 6.2.3.1 Adapter 1 Itron (Pipersberg, Actaris) the rear side over the screw head. To mount the sensor, proceed as fol- lows: • Feed the plug-connector end of the connection cable (H) through the opening in the adapter.
Page 22
Start-up 6.2.3.2 Adapter 2 Metrix To mount the sensor, proceed as fol- lows: • Prepare the shaft of the gas meter for the installation of the adapt- er as described in your gas meter manual. • Feed the plug-connector end of the connection cable (H) through •...
Page 23
Start-up • Slide the adapter into the opening Insert the ES-GAS-2 electronics unit (G) so the guide ribs fit precisely in the provided in the gas meter so the sides snap into place. guide rails of the adapter: • A Gas meter BK-G4 guide rails 1 and 3 or •...
Page 24
Changing the batteries Changing the batteries If an empty battery is displayed in the app or on the device (see „8.3 Error codes and flashing sequences“ on page 26), replace the used batteries with two new LR6/Mignon/AA batteries. You must observe the correct battery po- larity.
Page 25
Troubleshooting 8 Troubleshooting or initial installation of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by one long red flashing of the device Weak batteries LED (A), and may manifest itself in the Provided that the voltage value per- device temporarily working incorrect- mits it, the device will remain ready for ly.
Page 26
Troubleshooting Error codes and flashing sequences Flashing code Meaning Solution Radio transmission/send Wait until the transmis- Short orange flashes attempt/data transmission sion is completed. You can continue opera- 1x long green lighting Transmission confirmed tion. Try again Transmission failed or 1x long red flash (see „8.2 Duty cycle“...
Page 27
Restoring factory settings 9 Restoring factory settings The device’s factory settings can be restored. If you do this, you will lose all your settings. To restore the factory settings of the device, please proceed as follows: • When mounted, the cover (B) can be easily removed from the mount- ed device by pressing in the upper •...
Page 28
General information about radio operation 11 General information about a municipal collection point for old electrical and electronic equipment to radio operation ensure their correct disposal. Distribu- Radio transmission is performed on tors of electrical and electronic equip- a non-exclusive transmission path, ment or batteries must also take back which means that there is a possibility obsolete equipment or batteries free of...
Page 29
Technical specifications 13 Technical specifications 13.1 HmIP-ESI technical data Device short description: HmIP-ESI Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/Mignon/AA Current consumption: max. 30 mA Battery life: >7 years (typical, with ES-GAS-2) Protection rating: IP20 Ambient temperature: 5 to 35°C Dimensions (W x H x D): 39 x 109 x 29 mm Weight: 100 g (including batteries)
Page 30
Notice d‘installation et d‘emploi Table des matières Contenu de la livraison ................31 Remarques sur la notice ................31 Mises en garde .....................31 Fonction et aperçu de l’appareil ..............32 Informations générales sur le système ...........32 Mise en service ....................33 Apprentissage ....................33 Montage ......................
Page 31
Contenu de la livraison Contenu de la livraison Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dom- 1x Interface pour capteur d’énergie mages matériels ou de dommages 1x Capteur d’énergie pour comp- corporels dus au maniement inap- teurs de gaz proprié...
Page 32
Fonction et aperçu de l’appareil 4 Fonction et aperçu de l’appareil L’interface Homematic IP pour cap- teurs d’énergie est un module radio ali- menté par piles permettant d’intégrer des compteurs énergétiques dans des installations Homematic IP. Elle sert à relever les consommations de gaz. Le capteur d’énergie pour compteurs de gaz détecte avec confort et fiabi- lité...
Page 33
Mise en service 6 Mise en service Ne remettez le cache (B) en place qu'une fois le montage et l’instal- lation terminés. Apprentissage Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ap- prentissage. Commencez par configurer l’Ho- mematic IP Access Point à l’aide de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appa- reils Homematic IP dans votre...
Page 34
Mise en service Montage L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Homematic IP. Vous pouvez fixer le HmIP-ESI soit • Pour confirmer, saisissez les • au moyen des bandes adhésives quatre derniers chiffres de l’appa- double face fournies, ou reil ( SGTIN) dans l’application ou •...
Page 35
Mise en service 6.2.2 Montage par vis 6.2.3 Montage du capteur Lors du choix de l’emplacement Les adaptateurs sont compatibles de montage, veillez à la présence avec les compteurs de gaz des fabri- de câbles électriques ou de cants suivants, à condition que ceux-ci conduites d’alimentation.
Page 36
Mise en service • A Rails de guidage 1 et 2 (aimant * Vous pouvez déterminer la position pulsé installé sur l’avant-dernier de l’aimant pulsé à l’aide du chiffre en- rouleau rotatif*) ou touré figurant sur le compteur de gaz. • B Rails de guidage 2 et 3 (aimant 6.2.5 Adaptateur 2 Metrix pulsé...
Page 37
Mise en service • Encliquetez l’adaptateur sur les Insérez avec précision le module élec- tronique du ES-GAS-2 (G) avec les côtés dans l’ouverture du comp- teur de gaz prévue à cet effet. nervures de guidage dans les rails de guidage de l’adaptateur : •...
Page 38
Remplacement des piles Remplacement des piles Si l’application ou l’appareil affiche une pile vide (v. « 6.1 Apprentissage « à la page 33), remplacez les piles usagées par deux piles neuves de type LR6/Mignon/AA. Veillez à respecter la polarité des piles. Pour remplacer les piles de l’appareil, Après avoir inséré...
Page 39
Dépannage 8 Dépannage lors de la mise en service ou de la pre- mière installation d’un système par des processus de programmation multi- Piles faibles pliés et intensifs. Un dépassement de la Si la valeur de la tension le permet, limite Duty Cycle est indiqué...
Page 40
Dépannage Codes d’erreur et séquences de clignotement Code de clignotement Signification Solution Transmission radio/Tenta- Attendez que la transmis- Bref clignotement orange tive d’émission/Transmis- sion soit terminée. sion de données Vous pouvez poursuivre 1 long éclairage vert Processus confirmé avec la commande. Essayez à...
Page 41
Restauration des paramètres d’usine 9 Restauration des paramètres d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Une fois monté, le cache (B) peut •...
Page 42
Remarques générales sur le fonctionnement radio 11 Remarques générales sur le niques qu’il contient ainsi que les piles, à un centre de collecte communal fonctionnement radio pour appareils électriques et électro- La transmission radio est réalisée sur niques ou piles usagé(e)s en vue d’un une voie de transmission non exclu- recyclage approprié.
Page 43
Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques 13.1 Caractéristiques techniques HmIP-ESI Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-ESI Tension d’alimentation : 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Courant absorbé : max. 30 mA Durée de vie des piles : > 7 ans (typ. avec ES-GAS-2) Type de protection : IP20 Température ambiante : 5 à...
Page 44
Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro ................45 Advertencias sobre estas instrucciones ..........45 Advertencias de peligro ................45 Funciones y esquema del dispositivo ............. 46 Información general del sistema ............46 Puesta en servicio ..................47 Conexión ......................47 Montaje .......................48 6.2.1 Montaje con tiras adhesivas .............
Page 45
Volumen de suministro Volumen de suministro Se declina toda responsabilidad por las lesiones o los daños mate- 1x Interfaz para sensor de energía riales causados por un uso indebi- 1x Sensor de energía para contador do o incumplimiento de las adver- de gas tencias de peligro.
Page 46
LED) sistema (B) Tapa Este dispositivo forma parte del sis- (C) Canal de tornillo tema Homematic IP Smart Home y (D) Unidad electrónica HmIP-ESI se comunica mediante el protocolo (E) Toma de conexión inalámbrico Homematic IP. Todos los (F) Compartimento para pilas dispositivos del sistema se pueden (G) Unidad electrónica ES-GAS-2...
Page 47
Puesta en servicio 6 Puesta en servicio Coloque la tapa (B) solo después de haber finalizado el montaje y la instalación. Conexión Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone- xión. • Extraiga la tira aislante del compar- En primer lugar tiene que configu- timento de las pilas (F).
Page 48
Puesta en servicio 6.2.1 Montaje con tiras adhesivas • Como confirmación de que el pro- ceso de conexión se ha ejecutado Procure que el lugar elegido tenga correctamente se enciende el LED una superficie lisa, plana y limpia, (A) verde. Ahora el dispositivo ya que no presente deterioro ni res- está...
Page 49
Puesta en servicio 6.2.2 Montaje con tornillos 6.2.3 Montaje del sensor Al elegir el lugar de montaje, pres- Los adaptadores son compatibles con te atención al trazado de los ca- los contadores de gas de los siguientes bles eléctricos u otras líneas de fabricantes, siempre que estén prepa- suministro existentes.
Page 50
Puesta en servicio Inserte con precisión la unidad electró- nica del ES-GAS-2 (G) con las nervadu- ras guía en los carriles guía del adapta- dor: • A carriles guía 1 y 2 (imán de impul- sos montado en el penúltimo rodi- llo giratorio*) o •...
Page 51
Puesta en servicio 6.2.3.3 Adaptador 3 Elster • Inserte con precisión la unidad (Kromschröder, Honeywell) electrónica del ES-GAS-2 (G) con las nervaduras guía en los carriles Para montar el sensor, proceda de la guía del adaptador. siguiente forma: • Pase el cable de conexión con el extremo del conector (H) a través del orificio del adaptador.
Page 52
Cambio de pilas unidad electrónica (G), en la parte • Fije el adaptador en el contador de gas con el tornillo y la tuerca sumi- trasera de la HmIP-ESI, y tire de ella nistrados. para sacarla de la tapa (v. figura).
Page 53
Reparación de fallos Duty Cycle ¡Precaución! Peligro de explosión en caso de no realizar correcta- Duty Cycle describe una limitación del mente el cambio de pilas. Cambiar tiempo de transmisión regulada por ley únicamente por pilas del mismo para dispositivos en la banda de 868 tipo o equivalente.
Page 54
Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia intermitente Significado Solución Transmisión inalámbrica, Luz naranja intermitente Espere hasta que finalice intento de transmisión o corta la transmisión. transmisión de datos 1 vez luz verde Confirmación de Puede continuar con el larga una operación manejo.
Page 55
Restablecimiento de la configuración de fábrica 9 Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configu- ración de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes. Modo de proceder para restablecer la configuración de fábrica del dispositi- •...
Page 56
Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico 11 Indicaciones generales electrónicas incluidas en el volumen de suministro y las pilas para su correcta sobre el modo inalámbrico eliminación en un punto de recogida La transmisión inalámbrica se realiza de residuos municipal para aparatos por una vía de transmisión no exclu- eléctricos y electrónicos usados o para siva, por lo que pueden producirse...
Page 57
Datos técnicos 13 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos de la HmIP-ESI Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-ESI Tensión de alimentación: 2 pilas LR6/Mignon/AA, 1,5 V Consumo de corriente: máx. 30 mA Duración de las pilas: >7 años (típ. con ES-GAS-2) Tipo de protección: IP20 Temperatura ambiente: de 5 a 35 °C...
Page 58
Istruzioni per l’installazione e l’uso Indice Fornitura ...................... 59 Indicazioni su queste istruzioni ............... 59 Indicazioni di pericolo................59 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Informazioni generali sul sistema ............60 Messa in funzione ..................61 Inizializzazione ....................61 Montaggio ......................62 6.2.1 Montaggio con strisce adesive............62 6.2.2 Montaggio con viti ................62...
Page 59
Fornitura Fornitura L’azienda declina qualsiasi respon- sabilità per danni a cose o persone 1x Interfaccia per sensore di energia causati da un utilizzo improprio o 1x Sensore di energia per contatore dalla mancata osservanza delle di gas indicazioni di pericolo. In casi 2x Strisce bi-adesive simili decade il diritto alla garan- 2x Batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V...
Page 60
(B) Coperchio protettivo sistema (C) Canale a vite Questo apparecchio fa parte del si- (D) Unità elettronica HmIP-ESI stema Homematic IP Smart-Home e (E) Presa di collegamento comunica tramite il protocollo radio (F) Vano batterie Homematic IP. Tutti gli apparecchi (G) Unità elettronica ES-GAS-2...
Page 61
Messa in funzione 6 Messa in funzione • Tirare la linguetta d’isolamento dal vano batterie (F). Applicare il coperchio protettivo (B) solo dopo aver ultimato il montaggio e l’installazione. Inizializzazione Leggere interamente questo para- grafo prima di iniziare la procedu- ra di inizializzazione.
Page 62
Messa in funzione 6.2.1 Montaggio con strisce adesive • Per confermare l’avvenuta inizia- lizzazione si accende la luce verde Assicurarsi che la superficie pre- del LED (A). L’apparecchio è pronto scelta per il montaggio sia liscia, per l’uso. piatta, non danneggiata, pulita, •...
Page 63
Messa in funzione 6.2.3.1 Adattatore 1 Itron (Pipersberg, • Avvitare la vite nella parete (even- Actaris) tualmente utilizzare un tassello). Per montare il sensore, procedere Nel caso di pareti di legno, prati- come descritto di seguito: care il foro con una punta da 1,5 •...
Page 64
Messa in funzione 6.2.3.2 Adattatore 2 Metrix Per montare il sensore, procedere come descritto di seguito: • Preparare il vano del contatore di gas per l’installazione dell’adattato- re, come descritto nelle istruzioni del contatore di gas. • Inserire il cavo di collegamento con l’estremità...
Page 65
Messa in funzione • Cliccare sui lati dell’adattatore Disporre l’unità elettronica dell’ES- GAS-2 (G) con le scanalature di guida nell’apposita apertura del contato- re di gas. con precisione nelle rotaie di guida dell’adattatore: • A Contatore di gas BK-G4 rotaie di guida 1 e 3 o •...
Page 66
Sostituzione delle batterie Sostituzione delle batterie Se nell’App o sull’apparecchio viene segnalata batteria scarica (v. “8.3 Codici di errore e sequenze di spie lampeg- gianti“ a pag. 68), sostituire le batte- rie esaurite con due nuove batterie di tipo LR6/Mignon/AA. Fare attenzione a posizionare i poli nel senso corretto.
Page 67
Risoluzione dei guasti 8 Risoluzione dei guasti non si raggiunge il duty cycle. Tuttavia, questo potrebbe accadere in casi sin- goli alla messa in esercizio o alla prima Batterie scariche installazione di un sistema a causa di Se il valore della tensione lo consente, processi di inizializzazione ripetuti o questo apparecchio è...
Page 68
Risoluzione dei guasti Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti Codice di segnalazione Significato Soluzione Trasmissione radio/tenta- Luce arancione lampeg- Attendere che la trasmis- tivo di invio/trasmissione giante per breve tempo sione sia conclusa. dati Luce verde accesa Procedura Si può...
Page 69
Ripristino delle impostazioni di fabbrica 9 Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impo- stazioni di fabbrica dell’apparec- chio. In questo caso tutte le im- postazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fab- brica dell’apparecchio procedere nel modo seguente: •...
Page 70
Informazioni generali sul funzionamento via radio 11 Informazioni generali sul in dotazione e le batterie presso un centro di raccolta comunale per ap- funzionamento via radio parecchi elettrici ed elettronici usati o La trasmissione radio viene attuata su batterie esauste. Anche i distributori di un canale di trasmissione non esclu- apparecchi elettrici ed elettronici o di sivo, pertanto non è...
Page 71
Dati Tecnici 13 Dati Tecnici 13.1 Dati tecnici HmIP-ESI Sigla dell’apparecchio: HmIP-ESI Tensione di alimentazione: 2 batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V Corrente assorbita: max. 30 mA Durata batterie: > 7 anni (tip. con ES-GAS-2) Grado di protezione: IP20 Temperatura ambiente: tra 5 e 35 °C Dimensioni (L x A x P): 39 x 109 x 29 mm...
Page 72
Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Leveringsomvang ..................73 Instructies bij deze handleiding ...............73 Veiligheidsinformatie ..................73 Werking en overzicht van het apparaat ..........74 Algemene systeeminformatie ..............74 Inbedrijfstelling ....................75 Inleren ......................... 75 Montage ......................76 6.2.1 Montage met plakstrips ..............76 6.2.2 Montage met schroeven ..............77 6.2.3 Sensormontage ..................
Page 73
Leveringsomvang Leveringsomvang Voor zaak- of personenschade die door een onjuist gebruik of niet- 1x Interface voor energiesensor naleving van de gevarenaandui- 1x Energiesensor voor gasmeter dingen veroorzaakt is, stellen wij 2x Dubbelzijdige plakstrips ons niet aansprakelijk. In dergeli- jke gevallen vervalt ieder garan- 2x 1,5V-batterij LR6/mignon/AA tierecht! Wij aanvaarden geen 1x Adapter voor gasmeter van Itron...
Page 74
Werking en overzicht van het apparaat 4 Werking en overzicht van het apparaat De Homematic IP-interface voor elektriciteitsmeters is een draadlo- ze module op batterijen voor de im- plementatie van energiemeters in Homematic IP-installaties. Hij is be- doeld om het gasverbruik te registre- ren.
Page 75
Inbedrijfstelling 6 Inbedrijfstelling Plaats de afdekkap (B) pas als de montage en installatie voltooid zijn. Inleren Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met het inleren begint. Configureer eerst uw • De inleermodus is 3 minuten actief. Homematic IP Access Point via de Homematic IP-app om nog ande- U kunt de inleermodus nog 3 re Homematic IP-apparaten in het...
Page 76
Inbedrijfstelling 6.2.1 Montage met plakstrips • Geef het apparaat in de app een naam en wijs het toe aan een ruim- Let op dat de montageonder- grond glad, vlak, onbeschadigd, schoon, vrij van vet en oplosmid- delen en niet te koud is, zodat de Na het inleerproces moet u afhan- plakstrips duurzaam kunnen kelijk van de meter het aantal m...
Page 77
Inbedrijfstelling 6.2.2 Montage met schroeven 6.2.3 Sensormontage Houd bij het kiezen van de mon- De adapters zijn compatibel met gas- tageplaats rekening met het ver- meters van de volgende fabrikanten, loop van elektrische kabels, wa- op voorwaarde dat ze voorbereid zijn ter-, gas- en eventuele andere voor de installatie van een impulssen- leidingen.
Page 78
Inbedrijfstelling 6.2.3.2 Adapter 2 Metrix magneet geïnstalleerd op het twee na laatste of laatste roterende Ga als volgt te werk om de sensor te wiel*). monteren: • Bereid de schacht van de gasmeter voor op de installatie van de adap- ter zoals beschreven in de handlei- ding voor uw gasmeter.
Page 79
Inbedrijfstelling • Klik de adapter aan zijkanten in de Plaats de elektronische eenheid van de ES-GAS-2 (G) met de geleidings- daarvoor bestemde opening van de gasmeter. rails precies in de geleidingsrails van de adapter: • A Gasmeter BK-G4 geleidingsrails 1 en 3 of •...
Page 80
Batterijen vervangen Batterijen vervangen Als een lege batterij in de app of op het apparaat wordt weergegeven (zie ‘8.3 Foutcodes en knipperreeksen’ op pa- gina 82), vervang dan de gebruikte batterijen dan door twee nieuwe bat- terijen van het type LR6/Mignon/AA. Let daarbij op de juiste polariteit van de batterijen.
Page 81
Storingen oplossen 8 Storingen oplossen systeem wel het geval zijn, wanneer meerdere en zendintensieve aanleer- processen actief zijn. Een overschrij- Zwakke batterijen ding van de duty-cycle-limiet wordt Als de spanningswaarde dit toestaat, aangegeven door een keer lang rood kan het apparaat ook bij een lage bat- knipperen van de apparaatled (A) en terijspanning worden gebruikt.
Page 82
Storingen oplossen Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Draadloze overdracht/ Wacht tot de overdracht Kort oranje knipperen zendpoging/gegevens- beëindigd is. overdracht U kunt met de bediening 1x lang groen oplichten Proces bevestigd doorgaan. Probeer het opnieuw Proces mislukt of du- 1x lang rood oplichten (zie ‘8.2 Duty cycle’...
Page 83
Herstellen van de fabrieksinstellingen 9 Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen ver- loren. Om de fabrieksinstellingen van het apparaat te herstellen, gaat u als volgt te werk: • Laat de systeemknop (A) weer los om het herstellen van de fabrieks- •...
Page 84
Algemene instructies voor de draadloze werking 11 Algemene instructies voor naar een gemeentelijk inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elek- de draadloze werking tronische apparaten of afgedankte De draadloze communicatie wordt via batterijen te brengen. Ook distribu- een niet-exclusief communicatieka- teurs van elektrische en elektronische naal gerealiseerd, zodat storingen niet apparaten en batterijen zijn verplicht kunnen worden uitgesloten.
Page 85
Technische gegevens 13 Technische gegevens 13.1 Technische gegevens HmIP-ESI Apparaatcode: HmIP-ESI Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stroomopname: max. 30 mA Levensduur batterijen: > 7 jaar (typisch met ES-GAS-2) Beschermingsgraad: IP20 Omgevingstemperatuur: 5 tot 35 °C Afmetingen (b x h x d): 39 x 109 x 29 mm Gewicht: 100 g (incl.
Page 86
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...