Page 1
Model K8087 ENGLISH........2 FRANÇAIS........14 ESPAÑOL.........27 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Page 3
8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface. See “Install Mounting Bracket” section for mounting restrictions.
Page 4
OPERATION Controls Your hood is operated using the (5) push buttons located at eye-level, on the front edge of the hood. It includes an on-off light switch, a filter cleaning alarm, ten-minute run delay and blower speed settings. 0 - 1 Light switch / Blower On- Blower...
Page 5
HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T3, 12V, 20Watt max, G-4 Base). ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICAL SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the proper slots.
Page 6
MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters Grease filters should be cleaned when the light switch flashes or remains lif when the blower is off (i.e. 30 hours of operation). Use a warm detergent solution to clean filters.
Page 7
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B080810498) containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 7 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 8 - Drywall Anchors...
Page 8
3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. HOOD Use as few of them as possible. Larger ROUND ducting may be required for best ELBOW performance with longer duct runs. 6” 4. Install a roof or wall cap. Connect round 24”...
Page 9
Note: minimun hood distance above cook top must not be less than 24”. A maximum of 30” above cook top is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 30” are at the installer and users discretion; and if ceiling height and flue length permit.
Page 10
PREPARE THE HOOD ELECTRICAL SYSTEM Note: On stainless steel hoods, carefully PLATE remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final installation. DUCTED CONFIGURATION 1. Remove the tape on the electrical system plate;...
Page 11
PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Non - Ducted Recirculation Kit, Model NDK7780 • 5” diameter expandable / flexible aluminum duct. • 1/16” diameter twist drill. CAUTION: Do not use plastic or rigid metal ducting.
Page 12
PREPARE THE HOOD PLENUM NON - DUCTED CONFIGURATION, cont’d. 8. Carefully place the lower decorative flue into the recessed area of the range hood top. Fig. 7 9. Carefully slide the upper decorative flue 4 FLAT down inside the lower flue. HEAD Note: air vents must be up.
Page 13
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Page 14
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Page 15
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
Page 16
FONCTIONNEMENT Boutons La hotte fonctionne à l’aide des (5) boutons situés à la hauteur des yeux, sur la face avant : un interrupteur on/off, une alarme de filtre sale, une minuterie allant jusqu’à dix minutes et des niveaux d’intensité du ventilateur. 0 - 1 Interrupteur de Ventilateur...
Page 17
• Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur de dix minutes. • Maintenez le bouton 0-1 enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur. HEAT SENTRY Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY . Ce thermostat est un dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
Page 18
LAMPES HALOGÈNES La hotte doit être équipée de deux lampes halogènes (de type T3, 12Volt, 20Watt max, G-4 Base). DÉCONNECTEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE MANIPULER LA HOTTE. FIG. 1 Pour changer les lampes : 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier dans les fentes.
Page 19
ENTRETIEN Pour un fonctionnement correct de la hotte, procédez régulièrement à son entretien. Filtres à graisses Vous devez nettoyer les filtres à graisse lorsque le voyant clignote ou reste allumé alors que le ventilateur est éteint (après 30 FILTRES heures de fonctionnement). Pour nettoyer ANTI-GRAISSE les filtres, utilisez une solution détergente tiède.
Page 20
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet (B080810498) avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 8 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde) 7 - Vis d’assemblage (3.9 x 9.5mm Tête ronde) 2 –...
Page 21
INSTALLATION DES CHATIÈRE AU CONDUITS PLAFOND (UNIQUEMENT POUR LES HOTTES CONDUIT ROND CARÉNÉES) REMARQUE : pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des CARNEAU CHATIÈRE conduits métalliques. DÉCORATIF MURALE HOTTE 1. Choisissez l’endroit où passera le COUDE ARRONDI conduit pour relier la hotte à l’extérieur. 2.
Page 22
INSTALLATION DU SUPPORT ARMATURE DERRIÈRE LA CLOISON SÈCHE DE FIXATION (HOTTES CARÉNÉES OU NON CARÉNÉES) 1. Construisez une armature murale en bois affleurée avec une surface intérieure de poteaux de cloison. Assurez-vous que : l’armature est centrée au- dessus du futur emplacement de la hotte ; la hauteur de l’armature permettra d’y fixer le support de fixation en CLOISON SÈCHE...
Page 23
PRÉPARATION DE LA HOTTE PANNEAU DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE Remarque : si la hotte est en acier inoxydable, retirez précautionneu- sement le film protecteur des surfaces extérieures et des carneaux décoratifs avant de terminer l’installation. CONFIGURATION CARÉNÉE 1. Enlevez le ruban adhésif sur le panneau du système électrique;...
Page 24
PRÉPARATION DE LA HOTTE CONFIGURATION NON CARÉNÉE Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Kit de recirculation non caréné, modèle NDK7780 • Conduit en aluminium flexible / expansible de 5" de diamètre • Foret hélicoïdal de 1/16" de diamètre ATTENTION : n’utilisez pas de conduits en plastique ou en métal rigide.
Page 25
PRÉPARATION DE LA HOTTE ESPACEMENT CONFIGURATION NON CARÉNÉE (suite). 8. Placez précautionneusement carneau décoratif inférieur dans la partie de la hotte en retrait (fig. 7). 4 VIS À 9. Faites glisser lentement le carneau TÊTE décoratif à l’intérieur du conduit FRAISÉE inférieur.
Page 26
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À...
Page 27
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Page 28
ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3.
Page 29
FUNCIONAMIENTO Controles La campana funciona con los (5) botones situados a la altura del ojo en el borde delantero de la misma. Se trata de un conmutador de apagado y encendido de la luz, una alarma de limpieza de filtro, el intervalo de ejecución de diez minutos y los ajustes de velocidad del ventilador.
Page 30
• Si pulsa rápidamente el conmutador una vez, el apagado del ventilador se retrasará diez minutos. • Para apagarlo sin demora, mantenga pulsado hacia abajo el conmutador 0-1. HEAT SENTRYMR Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRYMR. Este termostato tiene un mecanismo que se encenderáo aceleratáel ventilador si se detecta un calor excesivo encima de la cocina.
Page 31
HALOGEN BULBS Esta campana de cocina requiere dos bombillas halógenas (Tipo T3, 12Volt, 20Watt max, G-4 Base). ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER OPERACIÓN EN EL APARATO, APAGUE SIEMPRE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO. FIG. 1 Para cambiar las bombillas: 1. Abra la cubierta levantando las ranuras adecuadas.
Page 32
MANTENIMIENTO Un mantenimiento correcto de la campana de cocina asegurará el buen rendimiento de la unidad. Filtros de grasa Los filtros de grasa se deben limpiar cuando el conmutador luminoso parpadea o permanece encendido cuando el FILTROS DE GRASA ventilador está apagado (por ejemplo, 30 horas de funcionamiento).
Page 33
PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810498) con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - Tornillos de montaje (4.8 x 38mm cabeza redonda) 7 - Tornillos de montaje (3.9 x 9.5mm cabeza redonda) 2 - Tornillos de montaje (3.9 x 6 mm cabeza plano)
Page 34
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO TAPA DE TECHO (SÓLO CAMPANAS CON CONDUCTO) CONDUCTO REDONDO NOTA: Para reducir el riesgo de fuego, utilice sólo conductos de metal. SALIDA DE 1. Decida el lugar entre la campana y el TAPA DE HUMOS PARED exterior en el que colocará el conducto. DECORATIVA 2.
Page 35
INSTALACIÓN DEL SOPORTE MARCO DETRÁS DEL MURO DE MAMPOSTERÍA SIN MORTERO DE MONTAJE (CAMPANAS CON CONDUCTO O SIN CONDUCTO) 1. Construya un marco de pared de madera que esté alineado con la superficie interior de los tachones de la pared. Asegúrese de que: a) el marco está...
Page 36
PREPARACIÓN DE LA PLACA DEL SISTEMA ELÉCTRICO CAMPANA Nota: En campanas de acero inoxidable, antes de llevar a cabo la instalación final, retire cuidadosamente la película protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la campana y de las salidas de humo decorativas. CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO 1.
Page 37
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: Los siguientes materiales deben comprarse por separado para instalaciones de recirculación sin conducto. • Juego de recirculación sin conducto, modelo NDK7780 • Conducto de aluminio flexible/dilatable de 5". • Taladradora de 1/16" de diámetro. PRECAUCIÓN: No utilice conductos de metal rígido ni de plástico.
Page 38
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA PLENO CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO, continuación 8. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior en el área TORNILLOS empotrada de la parte superior de la DE CABEZA campana de cocina. Fig. 7 PLANA 9. Deslice cuidadosamente la salida de SALIDA DE humos decorativa superior hacia abajo, HUMOS...
Page 39
GARANTIA BEST POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Page 40
SERVICE PARTS MODEL K8087 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION BE3345107 Bottom bracket B08087169 Grease Filter B02300233 Motor Capacitor BE3348100 Electrical Box Support B03295005 Terminal Box B02300891 Halogen Lamp Bulb B02300787 Heat Sentry B03292357 Control Board Box B03294033 Control Board Cover...
Page 41
LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE K8087 PART N. DESCRIPTION BE3345107 Etrier inférieur B08087169 Filtre anti-graisse B02300233 Condensateur BE3348100 Support boîte installation electrique B03295005 Boîte borne B02300891 Lampe halogène B02300787 Capteur de température B03292357 Boîte installation electrique B03294033 Couvercle boîte installation electrique...
Page 42
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO K8087 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN BE3345107 Placa inferior B08087169 Filtro antigrasa B02300233 Condensador BE3348100 Soporte de la caja de instalación eléctrica B03295005 Caja del cuadro eléctrico B02300891 Lámpara halógena B02300787 Sensor de temperatura B03292357 Caja base de instalación eléctrica...
Page 43
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL K8087 - 43 -...