Page 1
Model K29 ENGLISH..........2 FRANÇAIS........16 ESPAÑOL........30 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com - 1 -...
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Page 3
8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface. See page 8 for mounting restric- tions.
Page 4
OPERATION BLOWER LIGHT MEDIUM SWITCH SPEED Controls BLOWER BLOWER The hood is operated using the (4) push-but- HIGH ON-LOW / tons located at eye-level, on the front edge of SPEED the hood. PILOT SWITCH LAMP The light switch turns the halogen lights on and off.
FUSE REPLACEMENT FUSE ELECTRICAL IF LIGHTS FAIL TO OPERATE, DISCONNECT THE POWER AT THE SERVICE ENTRANCE. SUPPORT CHECK THE FUSE AND REPLACE IF NEC- ESSARY. 1. Remove the filters. 2. Remove the electrical box support. 3. Remove screws from the fuse box and open the cover.
Note: minimum hood distance above cook top must not be less than 24”. A maximum of 31” above cook top is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 31” are at the installer and users discretion; and if ceiling height and flue length permit.
INSTALL FLUE MOUNTING BRACKET FLUE DUCTED AND NON-DUCTED MOUNTING BRACKET 1. Carefully center the mounting bracket di- rectly over the range hood location. 2. Secure the bracket assembly to the ceiling using (2) 4.8x38mm mounting screws and drywall anchors. Make sure the bracket is pushed into the corner, tight against the wall and centered over the hood.
Page 9
PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION ONLY Note: On stainless steel hoods, carefully remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final installa- tion. Note: The following material must be purchased separately for non-ducted re- circulation installations.
Page 10
PREPARE THE HOOD (CONTINUED) PLENUM NON - DUCTED CONFIGURATION ONLY 7. Carefully place the lower flue into the re- cessed area of the range hood. 8. Carefully slide the upper flue down inside the lower flue. 9. Secure the recirculation plenum to the up- per flue with (4) flat head screws.
INSTALL THE HOOD RECTANGULAR CUTOUTS MOUNTING Note: at least two people will be required to BRACKETS mount the hood. 1. Raise the hood into its mounting position. 2. Align the rectangular openings on the back of the hood with the wall-mounting brackets.
INSTALL FILTERS DUCTED CONFIGURATION ONLY 1. To remove the GREASE filter, grip the latch tab and pull it down. This will disengage the filter from the hood. Tilt the filter downward and remove. 2. To install the GREASE filter, align rear filter tabs with slots in the hood.
SERVICE PARTS MODEL K29 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black or white models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08091213 Filter Channel (48” models) B08091111 Filter Channel (90cm models) B08087163 Grease Filter...
Page 15
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Page 17
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
UTILISATION VENTILATEUR INTERRUPTEUR RÉGIME D'ÉCLAIRAGE MOYENNE Commandes La hotte fonctionne à l'aide de quatre (4) VENTILATEUR RÉGIME boutonspoussoirs situés à hauteur des yeux, VENTILATEUR ÉLEVÉE RÉGIME LENT sur la face avant. MARCHE / TÉMOIN ARRÊT L'interrupteur d'éclairage allume et éteint les LUMINEUX lampes halogènes.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE FUSIBLE SI LES LUMIÈRES NE S'ALLUMENT PAS, SUPPORT DU BOÎTIER DE COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU CONNEXION D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. VÉRIFIEZ LE FUSIBLE ET REMPLACEZ-LE, LE CAS ÉCHÉANT. 1. Enlevez les filtres. 2. Retirez le support du boîtier de connexion électrique.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif de cheminée 1 - Sac de plastique (B080810595) contenant : 1 - Bride de montage du conduit décoratif 2 - Brides de montage 8 - Vis de montage (4,8 x 38 mm - à...
INSTALLATION DU DOSSERET CHAPEAU TOIT FACULTATIF CONDUIT ROND Si vous utilisez le dosseret Modèle de série BSK6 DE 15,2 cm (6 PO) offert en option, fixez-le au mur fini. Fixez les brides de montage au dosseret et omettez l'installation des pièces de charpente décrites ci-dessous.
INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT 1. Centrez soigneusement la bride de mon- DÉCORATIF tage directement au-dessus l'emplacement de la hotte. 2. Fixez la bride au plafond à l'aide de deux (2) vis de montage de 4,8 x 38 mm et des chevilles d'ancrage pour cloisons sèches.
Page 23
PRÉPARATION DE LA HOTTE INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT Remarque : Sur les hottes d'acier inoxydable, retirez soigneusement la pellicule protectrice en plastique sur toutes les surfaces extérieures de la hotte et du conduit décoratif de cheminée avant l'installation finale. Remarque : Le matériel suivant doit être acheté séparément pour les installa- tions sans conduit avec recirculation.
PRÉPARATION DE LA HOTTE CAISSON (SUITE) INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT 7. Placez avec précaution le conduit décoratif inférieur en dessous de la hotte de cuisine. 8. Glissez délicatement le conduit décoratif supérieur à l'intérieur du conduit inférieur. 9. Fixez le caisson de recirculation au conduit décoratif supérieur avec quatre (4) vis CONDUIT cruciformes à...
INSTALLATION DE LA HOTTE DÉCOUPES RECTANGULAIRES BRIDES DE Remarque : L'installation de la hotte MONTAGE nécessite au moins deux personnes. 1. Soulevez la hotte en position de montage. 2. Alignez les ouvertures rectangulaires à l'arrière de la hotte avec les brides de montage murales.
INSTALLATION DES FILTRES INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT 1. Pour enlever le filtre à GRAISSE, tirez la languette vers le bas. Le filtre se dégagera de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le. 2. Pour installer le filtre à GRAISSE, alignez FILTRES À...
LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE K29 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir ou blanc, contacter Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08091213 Agrafe pour filtre (modèles 48”) B08091111 Agrafe pour filtre (modèles 90cm)
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À...
Page 30
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Page 31
ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3.
OPERACIÓN CONMUTADOR VELOCIDAD DE LA MEDIA DEL LÁMPARA VENTILADOR Controles CONMUTADOR La campana se opera usando los (4) pulsadores VELOCIDAD DE ENCENDIDO- ALTA DEL que se ubican al nivel de los ojos en el borde BAJA / VENTILADOR frontal de la campana. APAGADO DEL LÁMPARA VENTILADOR...
REEMPLAZO DEL FUSIBLE FUSIBLE SOPORTE SI LAS LÁMPARAS NO FUNCIONAN, DE LA CAJA DESCONECTE LA ENERGÍA EN LA ENTRADA ELÉCTRICA DEL SERVICIO. REVISE EL FUSIBLE Y REEMPLÁCELO SI ES NECESARIO. 1. Quite los filtros. 2. Quite el soporte de la caja eléctrica. 3.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe recibir: 1 - Campana 1 - Conjunto del tubo de humos decorativo 1 - Bolsa de piezas (B080810595) que contenga: 1 - Soporte de montaje del tubo de humos 2 - Soportes de montaje 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38 mm de cabeza troncocónica) 2 - Tornillos de montaje (3,2 x 13 mm de cabeza troncocónica)
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS OPCIONAL Si se usa el protector contra salpicaduras Modelo CORONA DE BSK6 opcional, instálelo en la pared acabada. Fije TECHO CONDUCTO los soportes de montaje de la campana en el pro- REDONDO DE 6 PULG. (15.2 CM) tector contra salpicaduras y omita el bastidor de la pared que se describe abajo.
Page 36
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE 1. Centre cuidadosamente el soporte de HUMOS montaje directamente sobre la ubicación de la campana de la estufa. 2. Fije el conjunto del soporte en el cielo raso usando (2) tornillos de montaje de 4.8 x 38 mm y taquetes para placa de yeso.
Page 37
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA SÓLO CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: En campanas de acero inoxidable, quite cuidadosamente la película plástica protectora de todas las superficies exteriores de la campana y del tubo de humos decorativo antes de la instalación final. Nota: se deben comprar los siguientes materiales para las instalaciones de recirculación sin conductos.
PREPARACIÓN DE LA PLENO CAMPANA (CONTINUACIÓN) SÓLO CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO 7. Coloque con cuidado la sección inferior del tubo de humos en el área empotrada de la campana para la estufa. 8. Deslice con cuidado la sección superior del tubo de humos en el interior de la sección inferior del tubo de humos.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA RECORTES RECTANGULARES SOPORTES DE Nota: se requieren al menos dos personas MONTAJE para montar la campana. 1. Eleve la campana hasta su posición de montaje. 2. Alinee las aberturas rectangulares que se encuentran en la parte posterior de la campana con los soportes de montaje en TORNILLOS DE BASTIDOR...
Page 40
INSTALACIÓN DE FILTROS SÓLO CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO 1. Para quitar el filtro para GRASA, sujete la lengüeta del cierre y hálela hacia abajo. Luego quite el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. 2. Para instalar el filtro para GRASA, alinee las lengüetas posteriores del filtro con las FILTROS PARA GRASA ranuras de la campana.
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL K29 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco ó negro, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan.
Page 43
GARANTIA BEST POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.