Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price X2535 Démarrage Rapide page 14

Publicité

Restraint System
Sistema de sujeción
Système de retenue
3
• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug
against your child. Please refer to the next section for instructions
to tighten the waist belts.
• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de
sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente
sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de retenue
est bien ajusté contre l'enfant. Consulter la section suivante pour
voir les instructions visant à serrer les courroies abdominales.
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
4
• To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up
through the buckle to form a loop
belt
. Repeat this procedure to tighten the other belt.
• To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up
through the buckle to form a loop
on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of
the belt to shorten the free end of the belt . Repeat this procedure
to loosen the other belt
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull
on them to be sure they are securely fastened.
Swing and Mobile Use
Utilisation de la balancelle et du mobile
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
. Pull the free end of the
. Enlarge the loop by pulling
.
Uso del columpio y móvil
• Para apretar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo
fijo del cinturón en la hebilla para formar un círculo
extremo libre del cinturón
apretar el otro cinturón.
• Para aflojar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo
libre del cinturón en la hebilla para formar un círculo
el círculo jalando el extremo de éste hacia la hebilla. Jalar el extremo
fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón
Repetir este procedimiento para aflojar el otro cinturón.
Atención: Después de ajustar los cinturones al tamaño del niño,
asegurarse de tirar de ellos para verificar que están bien ajustados.
• Pour serrer les courroies abdominales : Glisser vers le haut
l'extrémité fixe de la courroie dans le passant de façon à former
une boucle
. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie . Répéter
ce procédé pour serrer l'autre courroie
• Pour desserrer les courroies abdominales : Glisser vers le haut
l'extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former
une boucle
. Agrandir la boucle en tirant sur l'extrémité de la
boucle vers le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie
pour raccourcir l'extrémité libre
desserrer l'autre courroie.
Remarque : Après avoir ajusté les courroies selon la taille de
l'enfant, s'assurer qu'elles sont bien fixées en tirant dessus.
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
5
To tighten the shoulder belts:
• Hold the adjuster
and pull the front shoulder strap down
To loosen the shoulder belts:
• Slide the adjuster down.
Para apretar los cinturones de los hombros:
• Sujetar el ajustador
y jalar hacia abajo el cinturón delantero del hombro.
Para aflojar los cinturones de los hombros:
• Deslizar hacia abajo el ajustador
Pour serrer les courroies d'épaule :
• Tenir la boucle de réglage
d'épaule vers le bas
Pour desserrer les courroies d'épaule :
• Glisser la boucle de réglage vers le bas.
14
. Repetir este procedimiento para
.
. Répéter ce procédé pour
Adjusters
Ajustadores
Boucles de
réglage
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
.
et tirer l'avant de la courroie
.
. Jalar el
. Agrandar
.
.

Publicité

loading