Télécharger Imprimer la page

Vimar ELVOX Tab Free 4.3 Manuel D'installation page 7

Publicité

7558 Tab Free 4.3
Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d'instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation -
Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών -
• Nota: questa procedura è valida per targhe a pulsanti e potrebbe variare in base al posto esterno utilizzato, per targhe alfanumeriche digitare il codice ID e confermare con il tasto di chiamata.
• Note: this procedure applies to entrance panels with push buttons and may vary depending on the outdoor station used; for alphanumerical entrance panels, type in the ID code and confirm with the call button.
• Remarque : cette procédure est valable pour les platines à poussoirs et elle pourrait varier en fonction du poste extérieur utilisé ; pour les platines alphanumériques, taper le code ID et le confirmer en appuyant sur la touche d'appel.
• Hinweis: Dieser Vorgang ist für Klingeltableaus mit Tasten gültig und möglicherweise von der verwendeten Außenstelle abhängig; bei alphanumerischen Klingeltableaus den ID-Code eingeben und mit der Ruftaste bestätigen.
• Nota: este procedimiento es válido para placas de pulsadores y puede variar en función del aparato externo utilizado; para placas alfanuméricas, teclee el código ID y confírmelo con la tecla de llamada.
• Nota: este procedimento é válido para botoneiras de botões e poderá variar com base no posto externo utilizado; para botoneiras alfanuméricas digite o código ID e confirme com a tecla de chamada.
• Σημείωση: αυτή η διαδικασία ισχύει για μπουτονιέρες με μπουτόν και μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τον εξωτερικό σταθμό που χρησιμοποιείται. Για αλφαριθμητικές μπουτονιέρες, πληκτρολογήστε τον κωδικό ID και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο κλήσης.
.‫" ثم قم بتأكيد ذلك بالضغط عىل زر املكاملة الهاتفية‬ID" ‫مالحظة: هذا اإلج ر اء صالح للوحات ذات األزرة االنضغاطية وميكن أن يختلف وف ق ًا لواجهة االستخدام الخارجية املستخدمة، وللوحات الهجائية الرقمية قم ضغط ي ً ا بإدخال الكود التعريفي‬
• Dati tecnici
• Technische Daten
• Technical data
• Datos técnicos
• Caractéristiques techniques
• Dados técnicos
• Montaggio: a parete, con staffa metallica, su scatola
scatola circolare 2M (Vimar V71701); 3M (Vimar V71303, V71703)
verticale e quadrata British standard.
• Display LCD 4,3" 16:9, risoluzione 480x272 pixel
• Livello minimo di segnale video sul bus in ricezione: -20dBm
• Tastiera capacitiva a sfioramento con simboli retroilluminati.
• Alimentazione da BUS morsetti 1, 2 - tensione nominale 28Vdc
• Assorbimento: in standby 17mA; corrente massima 280mA
• Classe ambientale: Classe A1
• Grado di protezione IP30
• Temperatura di funzionamento: (-5 °) – (+40) °C
• Suoneria elettronica con diversificazione delle melodie (10).
• Ingresso per chiamata fuori porta.
• Dip switch per terminazione impedenza linea.
• Wall-mounted, with metal bracket, in box: circular 2M (Vimar V71701);
3M (Vimar V71303, V71703) vertical and square British standard.
• LCD 4.3" 16:9 display, resolution 480x272 pixels
• Minimum video signal level on the bus for reception: -20dBm
• Capacitive touch keypad with backlit symbols.
• Powered from BUS terminals 1, 2 - nominal voltage 28Vdc
• Power consumption: in standby: 17mA; maximum current 280mA
• Ambient class: Class A1
• IP30 protection rating
• Operating temperature: (-5 °) – (+40) °C
• different melodies.
• Input for landing call.
• DIP switch for line termination impedance.
• Montage : en saillie, avec étrier métallique, sur boîtier rond 2M
(Vimar V71701) ; 3M (Vimar V71303, V71703) vertical et carré
standard britannique.
• Écran LCD 4,3 pouces, 16/9, résolution 480 x 272 pixels
• Niveau minimum du signal vidéo sur le bus en réception : - 20 dBm
• Clavier capacitif à effleurement avec symboles rétroéclairés.
• Alimentation via BUS bornes 1, 2 - tension nominale 28 Vcc
• Absorption : en état de veille 17mA ; courant maximum 280mA
• Classe environnementale : Classe A1
• Indice de protection IP30
• Température de fonctionnement : (-5 °) – (+40) °C
• Sonnerie électronique avec diversification des mélodies (10).
• Entrée pour appel de palier.
• Commutateur pour terminaison impédance ligne
49401463C0 00 2106
3 -
- Premi il tasto del posto esterno Master dal quale si desidera ricevere la chiamata.
  Il PI entra in comunicazione con il PE.
- Press the button on the Master outdoor station you wish to receive the call from.
The IS starts communicating with the OS.
- Appuyer sur la touche du poste extérieur Maître à partir duquel doivent arriver les appels.
Le PI entre en communication avec le PE.
- Drücken Sie die Taste der Master-Außenstelle drücken, von der Sie den Anruf empfangen möchten.
Die IS kommuniziert mit der AS.
- Pulse la tecla del aparato externo principal desde el cual se desea recibir la llamada.
El aparato interno se pone en comunicación con el aparato externo.
- Prima a tecla do posto externo Master a partir do qual deseja receber a chamada.
O PI entra em comunicação com o PE.
- Πατήστε το πλήκτρο του εξωτερικού σταθμού Master από τον οποίο θέλετε να λάβετε την κλήση.
Ο εσωτερικός σταθμός μεταβαίνει σε κατάσταση επικοινωνίας με τον εξωτερικό σταθμό
3
4 -
- Appare sul display l'identificativo del tuo Videocitofono
- The identifier of your Video entryphone is displayed
- L'écran affiche l'identifiant de votre portier-vidéo
- Erscheint am Display die Kennung Ihres Videohaustelefons
- En la pantalla se visualiza el código de identificación del videoportero
- Aparece no display a identificação do seu Videoporteiro
- Εμφανίζεται στην οθόνη το αναγνωριστικό της θυροτηλεόρασής σας
• Nota: Nel caso di PI di tipo secondario l'ID non è quello selezionato, ma ne viene assegnato uno, mediante un certo algoritmo, tra i tre possibili ID dedotti da quello del principale
• Note: In the case of a secondary IS, the ID is not that selected, but one is assigned, by means of a certain algorithm, among the three possible IDs deduced from the main one
• Remarque : En cas de PI de type secondaire, l'ID ne correspond pas à celui qui est sélectionné. Un autre ID est attribué à travers un algorithme, parmi les trois ID possibles ID découlant
du principal
• Hinweis: Im Fall einer sekundären IS entspricht die ID nicht der gewählten, sondern wird mithilfe eines Algorithmus unter den von der primären IS abgeleiteten drei ID-Optionen zugewiesen
• Nota: En caso de aparato interno secundario, el código ID no es el seleccionado, sino que se asigna uno, mediante un determinado algoritmo, entre tres posibles códigos ID deducidos del principal
• Nota: No caso de PI de tipo secundário o ID não é o que foi selecionado, mas é atribuído um, através de um determinado algoritmo, entre os três possíveis ID deduzidos do principal
• Σημείωση: Στην περίπτωση δευτερεύοντος εσωτερικού σταθμού, το ID δεν είναι το επιλεγμένο, αλλά αντιστοιχίζεται μέσω αλγορίθμου ένα ID από τα τρία πιθανά που καθορίζονται για τον κύριο σταθμό
‫ الثالثة املأخوذة من الكود التعريفي األسايس‬ID ‫ ال يكون هو املختار ولكن يتم له تخصيص كود تعريفي من خالل لوغاريتامت معينة من بني تلك األكواد التعريفية‬ID ‫ من النوعية الثانوية فإن الـ‬PI ‫مالحظة: يف حالة أن الـ‬
• Τεχνικά χαρακτηριστικά
‫البيانات الفنية‬
• Aufputzmontage mit Metallbügel, auf Dose rund 2M (Vimar V71701),
3M (Vimar V71303, V71703) vertikal und quadratisch British Standard.
• 4,3"-LCD-Display 16:9, Auflösung 480x272 Pixel
• Min. Videosignalpegel auf Bus bei Empfang: -20dBm
• Kapazitive Touch-Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen.
• Spannungsversorgung vom BUS Klemmen 1, 2 - Nennspannung 28Vdc
• Stromaufnahme: in Standby 17mA; max. Strom 280mA
• Umgebungsklasse: Klasse A1
• Schutzart IP30
• Betriebstemperatur: (-5 °) – (+40) °C
• Elektronisches Läutwerk mit Differenzierung der Rufmelodien (10).
• Eingang für Etagenruf.
• DIP-Schalter für Abschluss Leitungsimpedanz.
• Montaje: de superficie, con soporte metálico, en caja: redonda 2M
(Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) vertical y cuadrada con
estándar británico.
• Pantalla LCD 4,3" 16:9, resolución 480x272 píxeles
• Nivel mínimo de señal vídeo en el bus durante la recepción: -20 dBm
• Teclado capacitivo táctil con símbolos retroiluminados.
• Alimentación por BUS bornes 1 y 2 - tensión nominal 28 Vcc
• Absorción: en espera 17 mA; corriente máxima 280 mA
• Clase ambiental: Clase A1
• Grado de protección IP30
• Temperatura de funcionamiento (-5) – (+40) °C
• Timbre electrónico con distinción de tonos (10).
• Entrada para llamada fuera de la puerta.
• Conmutador DIP para terminación impedancia línea.
• Montagem: na parede, com suporte metálico, em caixa circular 2M (Vimar
V71701); 3M (Vimar V71303, V71703) vertical e quadrada British standard.
• Display LCD 4,3" 16:9, resolução 480x272 píxeis
• Nível mínimo de sinal vídeo no bus em receção: -20dBm
• Teclado capacitivo sensível ao toque com símbolos retroiluminados.
• Alimentação de BUS terminais 1, 2 - tensão nominal 28Vdc
• Consumo: em standby 17mA; corrente máxima 280mA
• Classe ambiental: Classe A1
• Grau de proteção IP30
• Temperatura de funcionamento: (-5 °) – (+40) °C
• Campainha eletrónica com diversificação das melodias (10).
• Entrada para chamada de patamar.
• Dip switch para terminação da impedância da linha.
‫ورقة اإلرشادات متعددة اللغة‬
.‫ التي منها ي ُ ر اد استقبال املكاملة الهاتفية‬MASTER ‫- اضغط عىل زر واجهة االستخدام الخارجية الرئيسية‬
‫- يظهر عىل الشاشة الرقم التعريفي لجهاز اإلنرتكم بالفيديو الخاص بك‬
• Τοποθέτηση: επιτοίχια, με μεταλλική βάση, σε κουτί στρογγυλό
2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) κατακόρυφο και
τετράγωνο σύμφωνα με τα βρετανικά πρότυπα.
• Οθόνη LCD 4,3" 16:9, ανάλυση 480x272 pixel
• Ελάχιστο επίπεδο σήματος εικόνας στο bus στη λήψη: -20dBm
• Χωρητικό πληκτρολόγιο αφής με σύμβολα με οπίσθιο φωτισμό.
• Τροφοδοσία από επαφές κλέμας BUS 1, 2 - ονομαστική τάση 28Vdc
• Απορρόφηση: σε κατάσταση αναμονής 17mA, μέγιστο ρεύμα 280mA
• Περιβαλλοντική κατηγορία: Κατηγορία A1
• Βαθμός προστασίας IP30
• Θερμοκρασία λειτουργίας: (-5°) – (+40)°C
• Ηλεκτρονικό κουδούνι με διαφοροποίηση των μελωδιών (10).
• Είσοδος για κλήση από εξώπορτα.
• Διακόπτης dip switch για τερματισμό της σύνθετης αντίστασης της
γραμμής.
‫الرتكيب: حائطي، باستخدام دعامة حمل وتثبيت معدنية، عىل علبة علبة دائرية‬
‫) رأسية ومربعة‬V71703 ,V71303 Vimar( 3M ;)Vimar V71701( 2M
-20dBm :‫ أثناء االستقبال‬BUS ‫الحد األدىن ملستوى إشارة الفيديو عىل الناقل‬
‫ طريف توصيل 1 و 2 - الجهد االسمي‬BUS ‫التغذية التشغيلية من خالل ناقل‬
STAND-BY 17 ‫قوة االمتصاص الكهريب التشغييل للجهاز: يف وضعية االستعداد‬
.PE ‫ تدخل يف اتصال مع الـ‬PI ‫الـ‬
.British standard
272x480 pixel ‫ 9:61، دقة العرض‬LCD 4,3" ‫شاشة‬
.‫لوحة مفاتيح سعوية تعمل باللمس بها رموز خلفية اإلضاءة‬
‫للتيار 82 فولت تيار مستمر‬
‫مليل أمبري؛ الحد األقىص لقوة التيار 082 مليل أمبري‬
A1 ‫الفئة البيئية: الفئة‬
IP30 ‫درجة الحامية‬
)‫درجة ح ر ارة التشغيل: (5- درجة مئوية) – (04+ درجة مئوية‬
.)10( ‫نغمة تنبيه إلكرتونية مع امكانية تنويع النغامت‬
.‫مدخل للمكاملات خارج الباب‬
.‫ ألط ر اف املعاوقة الكهربائية للخط‬DIP ‫مفتاح‬
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Elvox 7558