Page 1
REFRIGERATORS INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATIONS BEDIENUNGS UND WARTUNGSANWEISUNGEN ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΦΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΧΥΓΕΙΨΝ E12042011...
ENGLISH - CONTENTS 1. Recycling the appliance 2. Transportation – Positioning – Installation Starting up Safety instructions Temperature regulation Defrosting Temperature alarm Fault codes on the display Cleaning – Maintenance 10. Temporary function interruption 11. Saving energy advices 12. Troubleshooting 13.
APPLIANCE RECYCLING This appliance is in compliance with the 2002/95/EC, 2003/108/EC (RoHS) and 2005/96/EC (WEEE) directives. RECYCLAGE DE L’APPAREIL L’appareil que vous avez acquise est conforme aux directives de l’ue 2002/95/EC, 2003/108/EC (RoHS) et 2005/96/EC (WEEE). WIEDERVERWERTUNG DES GERÄTES Das Gerät, das sie gekauft haben, entspricht den EU-Richtlinien 2002/95/EC, 2003/108/EC (RoHS) und 2005/96/EC (WEEE). ΑΝΑΚΤΚΛΧΗ...
ENGLISH 2. Transportation – Positioning – Installation Keep the appliance in an upright position during the transportation in order to avoid critical damage in its systems. Remove all packaging. Move carefully the device to its final position. If the floor is not flat, adjust the legs so the front side is approximately 1cm higher from the back to ensure that the doors are closing.
4. Safety instructions For your safety and the proper function of the appliance please follow the instructions below: Store all products to be preserved so as not to obstruct the air circulation among the shelves of the appliance. Do not store hot food or hot drinks in your appliance.
6. Defrosting Refrigerators Defrosting is automatically performed four times every 24 hours (-2, +8 series eight times). It can also be performed manually by pressing the key . If the refrigerator is on heavy load conditions (frequent door [set] opening) manual defrosting may become necessary. Condensate water is led through a tube to a tray, where it is evaporated through the means of a pipe from the refrigeration system placed in a vaporizer tray (refrigerated counters –...
10 Temporary function interruption In case you wish to turn the appliance off for a while, in order to keep it in the best possible condition, follow the instructions below: Turn the appliance off and disconnect from the electrical supply. Empty the appliance and clean it as indicated above.
Page 8
SERIAL INOMAK SA NUMBER MODEL MODEL XXXXXXX ELECTRIC SAFETY CURRENT POWER FUSE LAMP W,DEF W,HTR XXXX XXXX VOLTAGE TOTAL XXXXX XXXX POWER FREQUENCY TYPE AND MADE IN EU xxxxxxx FUNCTION QUANTITY OF TEMPERATURE REFRIGERANT BARCODE / SERIAL NUMBER THERMOSTAT KIOUR-DF CONTROLLER (...
Page 9
Operating instructions: 1) Press [set] + [ ] + [ ] to enter the parameters menu. The first parameter (SP) shows up. Scroll the parameter list by pressing key [ ] or [ ]. 2) Press [set] to display a parameter value and modify it by pressing the arrows. Press [ ] to save the new value. 3) To exit the parameter menu press [ ...
Page 10
THERMOSTAT KIOUR - FR (-2 +8⁰C-FREEZERS) BRIEF INSTRUCTIONS MANUAL Operating instructions Push [ ] to enter the parameters menu. The first parameter (SPo) shows up. Scroll the parameter list by pressing key [ ] or [ ]. Press [set] to display a parameter value and modify it by pressing the arrows. Press [ ] to save the new value. To exit the parameter menu press [ ...
FRANÇAIS 2. Transport – Mise en place – Installation Lords du transport et de la mise en place, veillez toujours à ce que l’ appareil soit en position verticale ; à défaut, un mauvais fonctionnement peut être entraîné. Enlevez l’ emballage. Déplacez l’ appareil avec précaution á ce que l’ appareil soit en position verticale; á défaut, un mauvais fonctionnement peut être entraîné.
4. Instructions de sécurité Aux fins de votre sécurité et du bon fonctionnement de l’ appareil, suivez les instructions suivantes: Entreposez des aliments de sorte que le passage de l’ air entre les rayons de l’ appareil ne soit pas obstrué. Ne placez pas d’...
6. Dégivrage Réfrigérateurs Les dégivrages ont lieu automatiquement tous les 6 heures 4 fois / 24h (-2, +8 series 8 fois / 24h). Le dégivrage peut être opéré également en appuyant sur les touche [set]. Si le réfrigérateur fonctionne dans les conditions de débordement, le dégivrage manuel peut être nécessaire.
10. Interruption temporaire du fonctionnement Si vous souhaitez mettre votre appareil hors service pour une certaine durée, afin de le maintenir dans meilleur état possible, agissez dans l’ ordre suivant : Debranchez l’ alimentation électrique. Videz l’ appareil et nettoyez-le. Laissez les portes ouvertes afin d’...
Page 15
NUMERO INOMAK SA SERIE MODEL MODEL XXXXXXX INTENSITE MECHE DE TOTAL POWER SURETE LAMP W,DEF W,HTR XXXX XXXX VOLTAGE ET CONSOMMATION FREQUENCE XXXXX XXXX DE DEGIVRAGE ET CONSOMMATION DES ACCESSOIRES (LAMPES) TEMPÉRATURE DE MADE IN EU xxxxxxx FONCTIONNEMENT TYPE ET...
Page 16
13. THERMOSTAT KIOUR – DF (Réfrigérateurs) MODE D’EMPLOI Mode d’emploi : 1) Appuyez sur les touches [set] + [] + [] pour entrer au menu des paramètres. Le premier paramètre apparaît (SP). 2) Appuyez sur la touche [] ou [] pour vous déplacer dans le menu des paramètres. 3) Appuyez sur la touche [set] pour voire la valeur d’un des paramètres et pour la modifier en appuyant sur les flèches.
Page 17
THERMOSTAT KIOUR-FR ( -2 +8⁰C - Congélateurs) MODE D’EMPLOI Mode d’emploi : Appuyez sur la touche [ ] pour entrer aux paramètres. Le premier paramètre apparaît (SPo). Appuyez sur la touche [] ou [] pour vous déplacer dans le menu des paramètres. Appuyez sur la touche [set] pour voir la valeur d’un paramètre et modifiez –...
DEUTSCH Transport – Stellung - Instalation Der Transport und die Lagerung wird immer mit dem Apparat in aufrechter Stellung vorgenommen, sonst können Schäden in der Funktion des Systems hervorgerufen werden. Entfernen Sie die Verpackung. Vesetzen sie den Apparat an die Endstelle, die Sie wünschen. Justieren Sie die den Apparat, sodaß...
4. Sicherheitsanleitungen Für Ihre Sicherheit und für die richtige Funktion Ihres Apparates, bitte Befolgen Sie folgende Anleitung. Lagern Sie die Nahrungsmittel in einer Art, dass die Luftzirkulation nicht behindert wird. Lagern Sie Keine warme Nahrungsmittel im Kuhlraum. 10 cm Lagern Sie die produkte in einer Entfernung von min 10 cm von den Ventilatoren, sonst wird die noramle Kühlung im Kühlraum behindert.
6. Enteisung Wartungen Die Enteisung findet automatisch alle 6h 4 Mal pro 24 h statt (-2, +8 8 mal pro 24h). Die Enteisung kann auch manuel indem sie die Taste drücken durchgeführt werden. Wenn ihr Külschrank [set] Das Wasser von den Frostentfernungen fließt schwer belastet ist kann seine Enteisung notwendig sein.
Problem als auch die Seriennumber (S/N) angeben, die an dem Merkmalenschild des Kühlschranks erwähnt wird. An dem Schild, das an der rechten Seite des Apparats angebracht ist, werden die notwendigen technischen Daten für die Lagerung des Apparats angegeben. Seriennumer INOMAK SA Gerätmodell Elektrische Leistung und Stromintensität MODEL...
Page 22
KIOUR – DF – THERMOSTAT (Wartung) KURZE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Gebrauchsanweisungen: 1) Drücken Sie [set] + [▼] + [▲], um ins Parameter – Menü einzutreten. Der erste Parameter (SP) tritt auf. Um das Parameter – Menü zu sehen, drücken Sie [▼] oder [▲]. 2) Drücken Sie [set], um den Wert eines Parameters zu sehen und ändern Sie diesen Wert, indem Sie die Pfeile drücken.
Page 23
KIOUR – FR – THERMOSTAT (Tiefkühlung) GEBRAUCHSANWEISUNGEN Gebrauchsanweisungen: 1. Drücken Sie [], um ins Parameter – Menü einzutreten. Der erste Parameter (SPo) tritt auf. Um das Parameter – Menü zu sehen, drücken Sie [▼] oder [▲]. 2. Drücken Sie [set], um den Wert eines Parameters zu sehen und ändern Sie diesen Wert, indem Sie die Pfeile drücken.
Page 34
TEMPERATURE SENSOR COVER REMOVAL Pull the sensor out of the cover and turn the cover counter clockwise DÉPLACEMENT DE COUVERTURE DE SONDE TEMPÉRATURE Tirez la sonde hors de la couverture et tournez la couverture dans le sens contraire des aiguilles d'une montre TEMPERATUR SENSOR-ABDECKUNG ABBAU Ziehen Sie den Sensor die Abdeckung heraus und drehen Sie die Abdeckung nach links ΑΦΑΙΡΕΗ...