Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

PAM0740
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr
Mode d´emploi
es Instrucciones de uso
pt Instruções de uso
nl Gebruiksaanwijzing
it
Instruzioni sull´uso
a

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PAM0740

  • Page 1 PAM0740 de Gebrauchsanweisung en Instructions for Use Mode d´emploi es Instrucciones de uso pt Instruções de uso nl Gebruiksaanwijzing Instruzioni sull´uso...
  • Page 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung...........4 Tipps zur Entsorgung Ihres Altgerätes...........4 Tipps zum Energiesparen............... 4 Wichtige Hinweise Vor dem Einschalten Ihres Gerätes..........5 Falls Kinder im Haus sind...............5 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes.............6 Bedienfeld..................7 Beschreibung des Zubehörs............8 Betriebs- und Transportbedingungen Betriebsbedingungen..............8 Das Bedienkonzept "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten..........9...
  • Page 4 Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung Bitte denken Sie bei der Entsorgung des Verpackungsmaterials Ihres Gerätes an die Umwelt. Unsere Produkte werden für den Transport sorgfältig verpackt. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und können wiederverwertet werden. Mit der Wiederverwendung von Tipps zum Energiesparen Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Ihr Gerät verbraucht im eingeschalteten Beitrag zur Abfallverminderung und zur...
  • Page 5 Umweltschutz Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör auslässe nicht blockiert sind. Halten Sie sie sowie das Sonderzubehör, das in Abschnitt sauber und frei von Schmutz, Staub sowie Beschreibung des Zubehörs beschrieben Fremdkörpern wird, um das Eindringen von Außenluft in Stellen Sie sicher, dass die Filter des den Raum so gering wie möglich zu halten.
  • Page 6 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes Warmluftauslass Fensterdüse Waschbarer Grobstaubfilter 2-fach Spezialfilter Kaltluftauslass mit Aktivkohleschicht Luftleitklappe Abluftschlauch für die Warmluft Klimagerät Handgriffe Fronttür Lufteintritt Lufteintritt Seitliche Luftauslässe Kaltluftauslass Haken für den Typenschild Abluftschlauch Stopfen des Wasserablassschlauches Wasserablassschlauch Kabelfach Kondenswasserbehälter Rollen Abb.
  • Page 7 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Bedienfeld ON/OFF Taste Taste "Aufwärts" Uhrzeit / Zeitschaltuhr Taste für seitliche – Luftaustritt- Taste söffnungen "Abwärts" Taste Ionisator Digital-Display für die Darstellung von Betriebsmodus, Temperatur, Lüftergeschwindigkeit, ... Abb. 3 Menü Betriebsart: • Klimatisierung Anzeige aktuelle • Luftentfeuchtung Uhrzeit •...
  • Page 8 Spezialfilter durchführung - Aktivkohleschicht Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0740 Höchstmaße Wanddicke min / max 14 cm 70 x 10 Höhe x 205 x 10 Breite) in cm Serienausstattung. • Dieses Sonderzubehör kann unter der o.a. Artikelnummer beim offiziellen Kundendienst der Marke oder im Fachhandel erworben werden.
  • Page 9 Das Bedienkonzept Das Bedienfeld Ihres Geräts wurde auf maximale Benutzerfreundlichkeit ausgerichtet, um Ihnen die Bedienung zu erleichtern. Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Mit den "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten (Pfeil nach oben bzw. unten) kann das Auswahlkästchen auf dem Bildschirm nach oben und unten bewegt werden, um die "Aufwärts"-Taste : entsprechenden Menüoptionen aufzurufen.
  • Page 10 Das Bedienkonzept Tasten "+" und "–" Die Tasten "+" und "–" dienen dazu, Werte innerhalb des Auswahlkästchens zu ändern. Ist z. B. das Feld "Temperaturwahl" markiert, kann mit diesen Tasten die gewünschte Temperatur erhöht bzw. verringert werden, wie das nachstehende Beispiel zeigt: Bedienung des Gerätes Dann schrauben Sie den Abluftschlauch, wie Vorbereitung des Geräts...
  • Page 11 Bedienung des Gerätes Befestigung der Fensterdüse am Mobile Installation Abluftschlauch Stecken Sie die Fensterdüse auf den Stecken sie die Fensterdüse auf das freie Abluftschlauch. Ende des Schlauchs und drücken Sie beide Öffnen Sie das Fenster leicht und schieben Teile gegeneinander, bis sie mit einem Sie die Fensterdüse zwischen Fensterflügel hörbaren Klick einrasten.
  • Page 12 Bedienung des Gerätes Abb. 15 24 - 38 cm. Nach der Installation die Fensterdüse abziehen und den Schlauch an das Zubehörteil anschließen. Hinweise zur Verlegung des Abluftschlauches: Abb. 13 Halten Sie den Abluftschlauch so kurz wie Um das Zubehör am Fenster/ an der Tür zu möglich (maximale Länge 140 cm) und montieren, hat es zwei Löcher an der Seite.
  • Page 13 Bedienung des Gerätes Ein- und Ausschalten des Geräts Abb. 17 Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts On / Off-Taste betätigen. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein (On). Wählen Sie den Modus Klimatisierung/Kühlung aus (siehe Abschnitt "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten Achtung! und Tasten "+"...
  • Page 14 Bedienung des Gerätes weiterhin angezeigt und das Gerät kann Entfeuchtung in den nicht wieder in Betrieb genommen werden. Kondenswasserbehälter: Wird das Gerät unmittelbar nach dem • Überprüfen Sie, dass der Tank richtig in das Abschalten wieder in Betrieb genommen, Gerät eingesetzt wurde und dass so dauert es ca.
  • Page 15 Bedienung des Gerätes Das Gerät ist mit einem Grobstaubfilter (bereits Te m p e r a t u r w a h l im Gerät installiert) ausgestattet und wird mit Positionieren Sie das Auswahlkästchen über einem 2-fach-Spezialfilter mit Aktivkohle zum dem Feld "Temperaturwahl"...
  • Page 16 Bedienung des Gerätes Seitliche Luftauslässe Ihr Gerät ist mit seitlichen Luftauslässen ausgestattet, die zusätzlich geöffnet werden können, um eine bessere Luftverteilung zu erzielen. Wenn Sie die Taste "seitliche Luftauslässe" Automatische Lüftergeschwindigkeiten betätigen, wird diese Funktion aktiviert und die Positionieren Sie das Auswahlrechteck auf Luftauslässe öffnen sich.
  • Page 17 Bedienung des Gerätes Zum Einstellen der Uhrzeit muss das Gerät Das Gerät speichert die angezeigte Uhrzeit, mit der On-Taste , eingeschaltet werden. wenn Sie die "Ti m e r" - Taste , erneut betätigen oder 10 Sekunden verstreichen lassen, ohne eine Taste zu drücken. Im Anschluss daran werden auf dem Display die werkseitigen Voreinstellungen der Zeitschaltuhr angezeigt, bzw., wenn Sie die Zeitschaltuhr...
  • Page 18 Bedienung des Gerätes Auf dem Display wird jetzt die programmierte Einschaltzeit zusammen mit dem zugehörigen Symbol angezeigt. 10 sec/ Wählen Sie mit den Tasten "+" bzw. "–" die Funktion "Start" aus; (siehe Abschnitt Tasten "+" und "–"). Programmierung der Ein- und Ausschaltzeit für das Gerät ("Start / Stop") Drücken Sie die "Timer"-Taste , um das...
  • Page 19 Bedienung des Gerätes Bewegen Sie den Cursor mit der "Abwärts"- Auf dem Display wird jetzt die programmierte Taste nach unten auf die Menüoption Ein- und Ausschaltzeit zusammen mit dem "Ausschalten". Stellen Sie mit den Tasten jeweiligen Symbol angezeigt. "+" bzw. "–" die Uhrzeit ein, zu der sich das Gerät ausschalten soll.
  • Page 20 Bedienung des Gerätes Die Anzeige ändert sich in 15-Minuten- Wählen Sie mit den Tasten "+" bzw. "–" die I n t e r v a l l e n . Funktion "Off" aus. Wenn Sie die "Timer"-Taste , drücken oder 10 Sekunden verstreichen lassen, ohne eine Taste zu betätigen, schaltet sich die Zeitschaltuhr aus.
  • Page 21 Reinigung und Wartung Filterrahmen und waschen Sie den Gerätereinigung Grobstaubfilter und den Filterrahmen Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes (Abb. 20) unter fließendem Wasser. Lassen den Netzstecker. Sie ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn Das Gerät kann mit einem Lappen, wieder ins Gerät einsetzen.
  • Page 22 Reinigung und Wartung des Herstellers selbst oder beim autorisierten Hinweis Fachhändler erhältlich (siehe Abschnitt Für eine größere Bequemlichkeit beim “Beschreibung des Zubehörs”). Säubern oder Wechseln der Filter können Um nach erfolgtem Filterwechsel das Symbol Sie die Gerätefront abnehmen. vom Display zu löschen, drücken Sie Dazu einfach die Tür bis zum ersten gleichzeitig die Tasten “+”...
  • Page 23 Reinigung und Wartung Achtung! Sollte das Netzkabel aus irgendeinem Grund gegen ein neues ausgetauscht werden müssen, so darf dieser Austausch nur durch autorisiertes Kundendienstpersonal erfolgen. Wird das Gerät aus- und sofort wieder eingeschaltet, springt der Kompressor erst Abb. 24 nach Ablauf von 3 Minuten wieder an. Lagerung des Gerätes am Ende der Saison Am Ende jeder Saison ist es aus...
  • Page 24 Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können ... Das Gerät kühlt nicht genügend ... Normale Betriebsgeräusche Ein zyklisches Wassergeräusch wird von Überprüfen Sie, ob der Abluftschlauch der Pumpe verursacht, die das Wasser zur korrekt angebracht ist (siehe Abschnitt Steigerung der Geräteleistung umwälzt.
  • Page 25 Kundendienst / Garantiebedingungen 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der Aufstellungsort können nur für stationär folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am betriebene (feststehende) Geräte verlangt Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ w e r d e n . oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder unverzüglich nach Feststellung und innerhalb...
  • Page 26 Table of contents Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging ......27 Recommendations for the disposal of your old appliance ...27 Recommendations for saving energy...........27 Important Information Before connecting your appliance..........28 If there are children in the home ..........28 Your new appliance Description of the appliance............29 Control panel................30 Description of accessories............31...
  • Page 27 Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging Respect the environment when disposing of the packaging your appliance comes packed in. Our products are carefully packed for transportation. All of the material used in our packaging is environmentally friendly (the cardboard is manufactured from used paper) and may be recycled.
  • Page 28 Environmental protection Avoid sharp bends on the air expulsion tube Check that the sleeves (collection and and do not lengthen it more than necessary. diffusion) are correctly joined to the air expulsion tube. See "Ways of releasing air When expelling hot air through sliding outdoors".
  • Page 29 Your new appliance Description of the appliance Hot air outlet Diffusion duct Basic filter Double active filter Cold air outlet Hot-air expulsion Flow director tube Air conditioning unit Handles Front flap Air intake Air intake Side fins Cold air outlet Air expulsion tube Characteristics plate parking hook...
  • Page 30 Your new appliance Control panel ON/OFF UP key Timer key Side air – output key Down key Ioniser key Digital display screen for temperature, time, speed, mode, etc. Fig. 3 Function menu: • Cooling Current time • Dehumidification display • Air purification Timer menu Desired temperature...
  • Page 31 Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0740 ø Approx. wall 14 max. (length x 70 x 10 width) cm. 205 x 10 Standard accessories: These accessories are supplied with the appliance. • Optional accessories: These accessories are available for purchase from the manufacturer's official technical service and authorised distributors.
  • Page 32 Navigation The control panel is designed to make it "Up" key easier to use your appliance. The following works in exactly the same way as key points need to be taken into consideration. , the selection box moving up rather than The "up"...
  • Page 33 Once out, thread the expulsion tube as shown Navigation on Fig. 8, making sure that it is properly secured. Fig. 8 Instructions for Use Then fit the assembly onto the appliance by slotting it into position Fig. 9. Preparing the appliance Fig.
  • Page 34 Instructions for Use Installation for the dehumidification and air purification function Remove the diffusion duct and set the air expulsion tube to the position shown in fig. 11. The expulsion tube may also be totally dismantled if desired. Fig. 11 Installing the air expulsion accessories for the air-conditioning function There are a set of accessories used to expel...
  • Page 35 Instructions for Use Fig. 16 90° Fig. 14 Permanent installation 0° Performed using the wall grommet accessory. See "Description of accessories". To expel hot air through the wall, it is necessary to make an 14-cm diameter hole Turning the appliance on and off in the wall and fit the wall grommet, Fig.
  • Page 36 Instructions for Use During air conditioning, the condensed water Place the selection box on the operation produced evaporates automatically and is function menu using the "up" and "down" expelled outdoors together with the expelled keys (see "Navigation": “up“ and "down" air through the hot air expulsion tube.
  • Page 37 Instructions for Use Dehumidification via the removable tank: The appliance expels hot air through the drainage pipe when operating in the • Check that the removable tank is fitted onto dehumidification function. This is the appliance properly and that the plug is necessary for the appliance to work more fitted onto the water drainage pipe to prevent efficiently in this operation function.
  • Page 38 Instructions for Use Selecting the temperature This function is only available in the cooling function. Place the selection box on the temperature selection menu (see "up" and "down" keys). Use the "+" and "–" keys to move within the selection box until the desired temperature is reached (see "+"...
  • Page 39 Instructions for Use appliance, the screen automatically returns to the main menu and the factory-set default settings are displayed or, if this is not the first time that the timer is set, the last settings used are displayed on the screen.
  • Page 40 Instructions for Use Use the "+" and "–" keys to select the Press the "Ti m e r" key , to memorise the "Start" function , (see "+" and "–" keys). time. If you do not press this key, the time is automatically memorised when a period of 10 seconds has passed without pressing any key.
  • Page 41 Instructions for Use Programming the appliance "Start" / "Stop" timer Press the "Ti m e r" key , to position the cursor on the timer menu. The last function programmed appears by default. Use the "down" key to position the cursor on the stop time menu.
  • Page 42 Instructions for Use Turning the timer off Press the "Timer" key , to position the cursor on the timer menu. The last function programmed appears by default. Use the "+" and "–" keys to select the "Stop" function , (see "+" and "–" keys). Use the "down"...
  • Page 43 Cleaning and Maintenance Warning!!! Cleaning the appliance For safety reasons, you should unplug the Do not try to clean the basic filter in a appliance from the mains electricity supply dishwasher. The plastic on the basic filter is not suitable for dishwashers and is before cleaning.
  • Page 44 Cleaning and Maintenance Transportation requirements The appliance is fitted with wheels to make it easier to move around. It can be tilted, if necessary, in order to make transportation easier. You should not turn the appliance back on again for a minimum period of one hour after performing this procedure.
  • Page 45 Cleaning and Maintenance Prior to use at change of season Clean the air filter. Clean the casing and the grilles if necessary. Fig. 25 Things to check before calling the Technical Service General requirements for operation ... the fault symbol is displayed on the screen ...
  • Page 46 Things to check before calling the Technical Service Easy-to-solve noises Make sure that the appliance is not in direct contact with furniture or other appliances. Make sure that the air expulsion tube and The air output may be flowing directly onto the diffusion and collection sleeves are these and thereby increasing the noise fitted properly onto the appliance.
  • Page 47 Sommaire Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage..........48 Conseils pour jeter votre ancien appareil.......48 Conseils pour économiser de l’énergie........48 Remarques Importantes Avant de brancher votre appareil..........49 Dans le cas où il y aurait des enfants dans le foyer....49 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil............50 Panneau de commande............51 Description des accessoires...........51...
  • Page 48 Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage Respectez l’environnement au moment de jeter l’emballage de votre appareil. Nos produits sont soigneusement emballés pour le transport. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage respectent l’environnement (les cartons sont fabriqués à partir de papier de récupération) et peuvent être recyclés.
  • Page 49 Protection de l’environnement tube d’évacuation d’air selon les Assurez-vous que le diffuseur est placé de recommandations du fabricant (voir telle façon que la fenêtre puisse être fermée "Préparation de l’appareil avant utilisation"). au maximum afin d’empêcher l’entrée d’air extérieur. Evitez de trop plier et d’étirer inutilement le tube expulseur d’air.
  • Page 50 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil Sortie d’air chaud Diffuseur Filtre de base Filtre double actif Sortie d’air froid Tube expulseur Orientateur de flux d’air chaud Appareil d’air conditionné Poignées Porte frontale Entrée d’air Entrée d’air Ailettes latérales Sortie d’air froid Plaque de Crochet tube...
  • Page 51 Présentation de votre nouvel appareil Panneau de commande ON/OFF Touche UP Touche temporisateur Touche – sortie d’air latérale Touche Down Touche Ionisateur Ecran digital de visualisation de température, heure, vitesse, fonction... Fig. 3 Menu fonction : • Climatisation Visualisation • Déshumidification heure actuelle •...
  • Page 52 Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0740 ø Dimensions mur 14 env. (mini x 70 x 10 maxi largeur)cm. 205 x 10 Accessoires de série: Ces accessoires sont livrés avec l’appareil. • Accessoires en option: Ces accessoires pourront être obtenus auprès du service officiel de la marque ou chez des distributeurs agréés.
  • Page 53 Concept de navigation Le panneau de commande de votre appareil a été conçu de façon à faciliter l’utilisation de celui-ci. Vous devez tenir compte des caractéristiques suivantes. Le concept de navigation de l’appareil est basé sur l’utilisation des touches "u p" et "d o w n" (monter et descendre) pour se déplacer vers le haut ou vers le bas de l’écran.
  • Page 54 Concept de navigation Touches "+" et "–" Les touches "+" et "–" vous servent à vous déplacer vers la droite et la gauche, dans le rectangle de sélection. Si la fonction sélectionnée est la température, les touches vous serviront à augmenter et à...
  • Page 55 Mode d’Emploi Fixation diffuseur tube d’évacuation d’air Installation de la ventouse Placez le diffuseur dans l’extrémité libre du Entrouvrez la fenêtre et introduisez le tube en appuyant légèrement les deux parties diffuseur entre le battant et la chambranle. jusqu’à ce que vous entendiez un « clac ». Fermez la fenêtre au maximum et maintenez- Assurez vous que les clips sont fermés pour la ainsi grâce à...
  • Page 56 Mode d’Emploi 24 - 38 cm. Fig. 15 Retirez le diffuseur et connectez le tube expulseur d’air à l’accessoire. Remarques : N’étirez pas le tube expulseur d’air chaud Fig. 13 inutilement (longueur maximale 140 cm). Pour pouvoir être fixé à la fenêtre / au Au moment de mettre le tube en place, ne balcon, il comporte deux orifices latéraux.
  • Page 57 Mode d’Emploi Levez l’orientateur d’air situé dans la partie Connexion et déconnexion de supérieure de l’appareil, Fig. 17. l’appareil Pour le mettre en marche, il faut appuyer sur la touche "On" / "Off" Fig. 17 Mettez l’appareil sous tension en appuyant Attention ! sur la touche "On".
  • Page 58 Mode d’Emploi Attention ! • Dans ces deux cas, retirez le réservoir et versez soigneusement l’eau dans le tout-à- Avant de rebrancher l’appareil, après avoir l’égout le plus proche. vidé toute l’eau, n’oubliez pas de remettre Déshumidification en mode continu le réservoir correctement en place dans •...
  • Page 59 Mode d’Emploi - Odeurs et fumées. Lorsque vous appuyez sur la touche "+", la température voulue augmente et lorsque vous - Pollens, bactéries et poussière. appuyez sur la touche "–", elle diminue. Branchez l’appareil sur secteur. Les valeurs de température pouvant être Mettez le tube expulseur d’air chaud en sélectionnées vont de 18°C à...
  • Page 60 Mode d’Emploi Si vous appuyez sur la touche ailettes latérales Vitesses automatiques : , ces ailettes s’ouvrent et elles sont Pour activer cette vitesse, il suffit de placer le activées. Le symbole correspondant rectangle dans le menu "Sélection de la visualisé...
  • Page 61 Mode d’Emploi Appuyer sur la touche "Ti m e r" . Le rectangle apparaît dans le menu temporisateur et indique la dernière fonction choisie (par défaut, la fonction "O f f" apparaît). Programmation du temporisateur Pour programmer les heures de connexion ou de déconnexion de l’appareil, celui-ci doit être allumé...
  • Page 62 Mode d’Emploi Programmation connexion et déconnexion de l’appareil "Start" / "Stop" Appuyez sur la touche "Timer" , pour positionner le curseur dans le menu temporisateur. Par défaut, la dernière fonction programmée apparaît. Avec la touche "down" (voir Touches "up" et "down"), le curseur descend jusqu’au menu heure de connexion.
  • Page 63 Mode d’Emploi Programmation déconnexion de l’appareil Appuyez sur la touche "Timer" , pour positionner le curseur dans le menu temporisateur. Par défaut, la dernière fonction programmée apparaît. Avec la touche "down", déplacez le curseur jusqu’au menu heure de déconnexion. L’heure de déconnexion peut être modifiée jusqu’à...
  • Page 64 Mode d’Emploi Sélectionnez la fonction "Off" à l’aide des touches "+" et "–". 10 sec/ Pour déconnecter le temporisateur, il suffit d’appuyer sur la touche "Timer" , ou d’attendre 10 secondes sans appuyer sur aucune touche. Aucune heure n’apparaîtra programmée à l’écran. 10 sec/ Déconnexion du temporisateur Appuyez sur la touche "Timer"...
  • Page 65 Nettoyage et Entretien La présence du filtre purificateur peut réduire légèrement la capacité frigorifique de l’appareil. Surtout, s’il est saturé ou abîmé, dans ce cas il est recommandé de le vérifier et de le remplacer au moins une fois par an ou dès l’apparition du symbole «...
  • Page 66 Nettoyage et Entretien • Installer l’ensemble dans l’appareil en faisant coïncider les crochets inférieurs avec les orifices situés dans la carcasse frontale de l’appareil et en appuyant sur le clip supérieur jusqu’à entendre un « clic » indiquant que l’ensemble est correctement placé. •...
  • Page 67 Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique Conseils généraux de Conseils généraux sur le niveau de fonctionnement bruit Que faire si ? ..l’appareil est excessivement bruyant ..l’appareil ne fonctionne pas … Il convient de distinguer deux types de Vérifiez que la prise est branchée.
  • Page 68 Service Technique / Garantie Service Technique Garantie Si, après avoir tenu compte des instructions Chaque pays régit les conditions de garantie d’utilisation et d’installation, en particulier ce établies par les Sociétés de Distribution qui figure dans la partie "Conseils…." , votre correspondantes.
  • Page 69 Indice Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje......70 Consejos para el desechado del su antiguo equipo..............70 Consejos para el ahorro de energía........70 Observaciones Importantes Antes de conectar su equipo..........71 En caso de haber niños en el hogar........71 Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo............72 Panel de control..............73...
  • Page 70 Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del e m b a l a j e Respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su equipo. Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Todos los materiales utilizados en el embalaje son respetuosos con el medio ambiente (los cartones se obtienen a partir de papel usado) y pueden ser reciclados.
  • Page 71 Protección del medio ambiente Evite formar curvas muy cerradas y alargar máximo posible para evitar la entrada de innecesariamente el tubo expulsor de aire. aire del exterior. En la evacuación del aire caliente en el Asegúrese que las entradas y salidas de caso de ventanas correderas instale el aire no están siendo obstruidas.
  • Page 72 Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo Salida de aire caliente Difusor Filtro base Filtro doble activo Salida de aire frío Tubo expulsor Orientador de aire de aire caliente Equipo acondicionador Asas Puerta frontal Entrada de aire Entrada de aire Aleta lateral Salida de aire frío Placa características...
  • Page 73 Presentación de su nuevo equipo Panel de control ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla salida lateral de – aire Tecla Down Tecla Ionizador Pantalla digital de visualización de temperatura, hora, velocidad, función ... Fig. 3 Menú función: • Climatización Visualización •...
  • Page 74 Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 PZ1201 • • • PAM0740 Medidas ø max. (alto x pared 14 70 x 10 ancho) cm. 205 x 10 Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo. •...
  • Page 75 Concepto de navegación El panel de control de su equipo ha sido diseñado para facilitar el uso del equipo. Es necesario tener en cuenta las siguientes características. El concepto de navegación del equipo esta basado en la utilización de las teclas "u p" y "d o w n"...
  • Page 76 Concepto de navegación Teclas + y – Las teclas "+" y "–" nos sirven para desplazarnos hacia derecha e izquierda dentro del rectángulo de selección. Si la función seleccionada es temperatura, las teclas nos servirán para aumentar disminuir la temperatura deseada, según se observa en el siguiente ejemplo: Instrucciones de Uso Una vez fuera, roscar el tubo expulsor de aire...
  • Page 77 Instrucciones de Uso Anclaje difusor- tubo evacuación de aire Posibilidades de evacuar el aire al exterior Colocar el difusor en el extremo libre del tubo presionando ambas partes ligeramente hasta Instalación móvil oir un “clac”. Cerciórese de que los clips se Abra la ventana ligeramente e introduzca el cierran para evitar que el difusor pueda difusor entre el batiente y el marco.
  • Page 78 Instrucciones de Uso Fig. 15 24 - 38 cm. Retirar el difusor y conectar el tubo expulsor de aire al accesorio. Notas: No alargar innecesariamente el tubo Fig. 13 expulsor de aire caliente (longitud máxima 140 cm). Para poder fijarlo a la ventana / balcón dispone de dos agujeros laterales.
  • Page 79 Instrucciones de Uso Comprobar que el tapón esté situado en el Conexión y desconexión del equipo tubo evacuación de agua para evitar que el Para ponerlo en marcha es necesario agua pueda salir al exterior mojando la presionar la tecla "On" / "Off" superficie de apoyo.
  • Page 80 Instrucciones de Uso • En ambos casos extraiga el depósito y vierta el Una vez que el depósito de agua haya sido agua con cuidado en el desagüe más próximo. vaciado y colocado correctamente en el equipo, el símbolo desaparecerá de pantalla. Deshumidificar en modo continuo: •...
  • Page 81 Instrucciones de Uso Enchufar el equipo a la red eléctrica. El rango de temperatura que se puede seleccionar va de 18°C a 30°C en pasos de Colocar el tubo expulsor del aire caliente 1°C. Si se mantiene la tecla pulsada, los (ver apartado "Preparación del equipo antes grados van pasando con mayor rapidez.
  • Page 82 Instrucciones de Uso Velocidades automáticas: Presionando la tecla aletas laterales abren dichas aletas activando su Para activar dicha velocidad basta con situar funcionamiento. En la pantalla se visualiza el el rectángulo en el menú "Selección de símbolo correspondiente velocidades" y presionar las teclas "+" y "–". Para cerrarlas basta con presionar de nuevo Si una vez alcanzada la velocidad manual la misma tecla, el símbolo desaparece de la...
  • Page 83 Instrucciones de Uso Presionar la tecla "Timer" para poder Presionar la tecla "Timer" . El rectángulo navegar a través del menú temporizador. aparece en el menú temporizador con la Pulsando la tecla "+" por el menú última función elegida (por defecto temporizador es posible la programación de aparecerá...
  • Page 84 Instrucciones de Uso Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "Start" , (ver Teclas "+" y "–"). Con la tecla "down" (ver Teclas "up" y "down") el cursor baja hasta el menú hora de conexión. Una vez ahí por medio de las teclas "+"...
  • Page 85 Instrucciones de Uso La hora se modifica en intervalos de 15 minutos. Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "Stop" , (ver Teclas "+" y "–"). Para memorizar la hora de inicio/ paro programada basta con presionar la tecla "Timer"...
  • Page 86 Instrucciones de Uso Desconexión del temporizador Pulsar la tecla "Ti m e r" , para posicionar el 10 sec/ cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada. Los valores y funciones programados en el temporizador permanecen activos, repitiéndose diariamente las operaciones correspondientes en función de las horas ajustadas, mientras no se desactiven o...
  • Page 87 Limpieza y Mantenimiento Instalación del filtro purificador (doble Filtro base activo): lavable • Comprobar que el filtro purificador está colocado en el posicionador, en caso contrario instálelo como se indica en la Fig 21. Colocar la parte oscura del filtro en contacto con el posicionador.
  • Page 88 Limpieza y Mantenimiento Para ello basta con abrir la puerta hasta el Condiciones de almacenamiento primer tope (la puerta se queda abierta con Al final de cada temporada, para que el una ligera inclinación; Fig. 18) y tirar con equipo ocupe el menor espacio posible, se fuerza hacia fuera.
  • Page 89 Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Consideraciones generales de nivel de Consideraciones generales de ruido funcionamiento ¿Que hacer si? ..el equipo produce un ruido excesivo ... Distinguimos entre dos tipos de ruido, el ... el equipo no funciona ... que es debido al normal funcionamiento del Comprobar que el enchufe está...
  • Page 90 Servicio Técnico / Garantía Servicio Técnico Garantía Si después de tener en cuenta las En cada país rigen las condiciones de instrucciones de uso e instalación, garantía establecidas por las especialmente lo indicado en el capítulo correspondientes Sociedades Distribuidoras. "Consideraciones.." , su equipo no funciona, Para más detalles a este respecto deberá...
  • Page 91 Índice Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da embalagem ......92 Conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento..92 Conselhos para economizar energia........92 Observações Importantes Antes de ligar o seu equipamento..........93 No caso de haver crianças na casa ........93 Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento.............94 Painel de controlo..............95 Descrição dos acessórios............96...
  • Page 92 Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da embalagem Respeite o ambiente quando se dispuser a eliminar a embalagem do seu equipamento. Os nossos produtos embalam-se cuidadosamente para o transporte. Todos os materiais utilizados na embalagem são respeitosos para com o ambiente (- Reciclando a embalagem, contribui por um lado para um menor consumo de matérias Conselhos para poupar energia...
  • Page 93 Protecção do ambiente Na evacuação do ar quente, no caso das Certifique-se de que as janelas e saídas de janelas corrediças, instale o acessório que ar não se encontram obstruídas. Mantenha- evita a entrada de ar quente do exterior e as limpas e isentas de sujidade, pó...
  • Page 94 Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento Saída de ar quente Difusor Filtro base Filtro duplo activo Saída de ar frio Tubo expulsor Orientador de caudal de ar quente Equipamento acondicionador Asas Porta frontal Entrada de ar Entrada de ar Palhetas laterais Saída de ar frio Fixação do tubo...
  • Page 95 Apresentação do seu novo equipamento Painel de comando ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla saída – lateral de ar Tecla Down Tecla Ionizador Écran digital de visualização da temperatura, hora, velocidade, função ... Fig. 3 Menu função: • Climatização Visualização •...
  • Page 96 Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0740 Medidas ø max. (comprim. parede 14 70 x 10 x ancho) cm. 205 x 10 Acessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento. • Acessórios opcionais: Estes acessórios podem ser adquiridos no serviço oficial da marca ou em distribuidores autorizados.
  • Page 97 Conceito de navegação O painel de controlo do seu equipamento foi concebido para facilitar o uso do aparelho. É necessário ter em consideração as seguintes c a r a c t e r í s t i c a s . O conceito de navegação do equipamento está...
  • Page 98 Conceito de navegação Teclas + e – As teclas "+" e "–" servem para nos deslocarmos para a direita e a esquerda dentro do rectângulo de selecção. Se a função seleccionada for temperatura, as teclas vão-nos servir para aumentar diminuir a temperatura desejada, conforme se observa no seguinte exemplo: Instruções de Uso...
  • Page 99 Instruções de Uso Fixação difusor- tubo evacuação de ar Instalação da ventosa Colocar o difusor na extremidade livre do tubo Abra a janela ligeiramente e introduza o pressionando ambas as partes ligeiramente difusor entre o batente e o caixilho. até ouvir um “clac”. Certifique-se de que os Feche a janela o mais possível e prenda-a clips se fecham para evitar que o difusor com a ventosa fornecida, Fig.
  • Page 100 Instruções de Uso Retire o difusor e ligue o tubo expulsor de ar ao acessório. Notas: Não alongue desnecessariamente o tubo expulsor de ar quente (comprimento máximo 140 cm). Quando se coloca o tubo não se devem Fig. 13 realizar curvas muito fechadas. Caso contrário impede-se a saída adequada do Para o poder fixar à...
  • Page 101 Instruções de Uso Ligação e desconexão do Fig. 17 equipamento Para o pôr em funcionamento é necessário premir a tecla "On" / "Off" Ligar o equipamento premindo a tecla "O n". Seleccione a função climatização , (ver capítulo "Selecção do modo de f u n c i o n a m e n t o "...
  • Page 102 Instruções de Uso • Seleccionar a função desumidificação (ver Desumidificação capítulo "Selecção do modo de Neste modo de funcionamento, o funcionamento"). equipamento reduz a humidade do ambiente. Ao mesmo tempo, purifica o ar do recinto, • Seleccione a velocidade de funcionamento, criando assim um clima agradável.
  • Page 103 Instruções de Uso Seleccionar a velocidade de funcionamento, Selecção de velocidades (ver capítulo "Selecção das velocidades"). No seu equipamento pode seleccionar entre Advertência cinco velocidades manuais duas velocidades automáticas: máxima Recomendamos deixar os filtros instalados, independentemente da função e silenciosa .
  • Page 104 Instruções de Uso Palhetas laterais Velocidades automáticas: O seu equipamento dispõe de palhetas Para activar a referida velocidade basta situar laterais que podem ser accionadas o rectângulo no menu "Selecção de adicionalmente, a fim de ter uma melhor velocidades" e premir as teclas "+" e "–". distribuição do ar.
  • Page 105 Instruções de Uso 10 sec/ Premir a tecla "Timer" . O rectângulo aparece no menu temporizador com a última função escolhida (por defeito aparecerá a função "Off"). Programação do temporizador Para programar as horas de ligação e desconexão do equipamento é necessário que o equipamento esteja ligado.
  • Page 106 Instruções de Uso Seleccionar com as teclas "+" e "–" a Programação ligação e desconexão do função "Start" , (ver Teclas "+" e "–"). equipamento "Start" / "Stop" Premir a tecla "Timer" , para posicionar o cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada.
  • Page 107 Instruções de Uso Com a tecla "d o w n" deslocaremos o cursor até chegar ao menu hora de desconexão. Com a ajuda das teclas "+" e "–" modifica-se a hora de desconexão, até obter a hora desejada. Ahora modifica-se em intervalos de 15 minutos. Seleccionar com as teclas "+"...
  • Page 108 Instruções de Uso Seleccionar com as teclas "+" e "–" a função "Off". Basta premir a tecla "Timer" , ou esperar 10 segundos sem tocar nenhuma tecla para que o temporizador fique desligado. No écran não aparecerá nenhuma hora programada. Desconexão do temporizador Premir a tecla "Timer"...
  • Page 109 Limpeza e Manutenção Depois de ter substituído o filtro, para fazer Filtro base desaparecer o símbolo do visor, devem lavável premir-se em simultâneo as teclas "+" e "–". Nesse momento, o símbolo desaparecerá do visor, indicando que o filtro é novamente operacional.
  • Page 110 Limpeza e Manutenção Nota Condições de armazenamento Para uma maior comodidade ao limpar ou No final de cada época, para que o substituir os filtros, também é possível equipamento ocupe o menor espaço possível, retirar a porta frontal do equipamento. o tubo de evacuação deverá...
  • Page 111 Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico Condições gerais de funcionamento Considerações gerais de nível de ruído Que fazer se? ..o equipamento produz um ruído ... o equipamento não funciona ... excessivo ... Verifique que a ficha esteja ligada. Distinguimos entre dois tipos de ruído: Verifique que há...
  • Page 112 Serviço Técnico / Garantia Serviço Técnico Garantia Em cada país regem as condições de garantia Se depois de ter considerado as instruções de estabelecidas pelas respectivas Sociedades uso e instalação, especialmente aquilo que se de Distribuição. Para mais pormenores a este indica no capítulo "Considerações...", o seu respeito deverá...
  • Page 113 Inhoud Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking.....114 Raadgeving voor het verwerpen van uw oude apparaat..114 Raadgeving voor het besparen van energie......114 Belangrijke Opmerkingen Vóór dat u uw apparaat aansluit...........115 Als er kinderen thuis zijn ............115 Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat..........116 Bedieningspaneel..............117...
  • Page 114 Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking Ontzie het milieu bij het verwerpen van de verpakking van uw apparaat. Onze producten worden met zorg ingepakt voor het transport. Alle voor de verpakking gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk (het karton wordt gemaakt van gebruikt papier) en kunnen geregenereerd worden.
  • Page 115 Bescherming van het milieu aan de aanwijzingen voor het plaatsen van Controleer dat de diffuser zo geplaatst is de ontluchtingsbuis die de fabrikant dat het raam zo veel mogelijk gesloten kan aanraadt strikt te volgen. (Zie de paragraaf worden om zodoende binnenstromen van "Klaarmaken van het apparaat vóór het buitenlucht te voorkomen.
  • Page 116 Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat Afvoer van warme lucht Diffuser Basis filter Dubbel actief filter Afvoer van koude lucht Afvoerbuis Stroom- orientatie warme lucht Luchtbehandeling installatie Handvaten Door voorkant Luchtinlaat Luchtinlaat Zijdelingse kleppen Afvoer van koude luch Plaatje met de kenmerken Haak voor de...
  • Page 117 Presentatie van uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel ON/OFF Toets UP Toets tijdopnemer Toets voor de zijdelinge – uitlaat van de lucht Toets Down Toets Ionisatie Digitaal scherm dat op het beeldscherm temperatuur, tijd, snelheid, functie toont. Fig. 3 Menu functie: • Luchtbehandeling Aangeving van de juiste tijd •...
  • Page 118 Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0740 ø Afmetingen muur 14 max. (lang x 70 x 10 breed) cm. 205 x 10 Bijgeleverde onderdelen: Deze onderdelen worden met het apparaat geleverd. • Optionele onderdelen: Deze onderdelen kunt u kopen bij de officiële dienst van het merk of bij de geautoriseerde leveranciers.
  • Page 119 Het navigatie concept Het bedieningspaneel van uw apparaat is ontworpen om u het gebruik van het apparaat gemakkelijker te maken. U moet rekening houden met de volgende kenmerken. Het navigatie concept van het apparaat is gebaseerd op het gebruik van de toetsen "up" en “down”...
  • Page 120 Het navigatie concept Toetsen + en – De toetsen "+" en "–" maken het ons mogelijk ons naar rechts en naar links te verplaatsen binnen de keuze rechthoek. Als de gekozen functie die van de temperatuur is, kunnen wij met de toetsen de temperatuur verhogen of verminderen , zoals te zien is in het volgende voorbeeld:...
  • Page 121 Gebruiksaanwijzing Verankering van de diffusie klep – Installatie van de zuignap afvoerbuis van de lucht Open het raam een stukje en plaats de Plaats de diffusie klep op het vrije einde van d i ffuusbuis tussen de raampost en het kozijn. de buis door iets op beide elementen te Sluit het raam zo goed mogelijk en zet het drukken tot u een “klik”...
  • Page 122 Gebruiksaanwijzing Fig. 15 24 - 38 cm. Verwijder de diffuusbuis en sluit de ontluchtingsbuis aan op het onderdeel. Opmerkingen: Maak de afvoerbuis van de warme lucht Fig. 13 niet onnodig lang (grootste lengte 140 cm). Bij het plaatsen van de buis moet men Om dit vast te zetten op het raam of het kromme bochten voorkomen.
  • Page 123 Gebruiksaanwijzing Til het lucht orientatieluikje dat zich aan de Aan- en afzetten van het apparaat bovenkant van het apparaat bevindt, op. Om het apparaat in werking te zetten drukt of Fig. 17. op de toets "On" / "Off" Fig. 17 Let op! Zet het apparaat aan door te drukken op de Verzeker u er van dat het apparaat...
  • Page 124 Gebruiksaanwijzing Continu Ontvochtigen Let op! • Plaats een bakje onder de opening van de Als u het apparaat weer aanzet na het afvoerbuis van het water om het depot geledigd te hebben, vergeet dan niet condensatie water op te vangen o zet de het uittrekbare depot weer goed in het buis op een lozingsplaats.
  • Page 125 Gebruiksaanwijzing - Luchtjes en rook. Keuze van de temperatuur - Stuifmeel, bacteriën en stof. Deze functie is alleen geldig in de mode Sluit het apparaat aan op het elektrische net. luchtbehandeling. Plaats de rechthoek op het menu keuze van de temperatuur (zie Toetsen Bevestig de afvoerbuis voor de warme lucht op de daarvoor bestemde plaats (zie de "up"...
  • Page 126 Gebruiksaanwijzing Automatische snelheden Zijdelingse kleppen Om deze snelheid de activeren plaatst u de Uw apparaat beschikt aan de zijkanten over rechthoek op het menu "Keuze van klepjes die u ook nog kunt gebruiken voor een snelheden" y drukt u de toetsen "+" en "–" in. betere distributie van de lucht.
  • Page 127 Gebruiksaanwijzing Op de juiste tijd zetten / minuut. Als u de toets ingedrukt houdt, gaan de minuten sneller veranderen. Programmeren van de tijdopnemer Op de juiste tijd zetten De eerste keer dat u het apparaat op het electrische net aansluit ziet u alleen de tijd (in formaat 24 uur) aan de linkerkant boven op het scherm.
  • Page 128 Gebruiksaanwijzing Deze veranderingen gebeuren met • "Stop" : programmeren van het tussentijden van 15 minuten. moment waarop het apparaat stop gezet Voor het opslaan in het geheugen van de tijd wordt. die u geprogrammeerd heeft voor de in werk Programmeren van de aansluiting op "S t a r t" stelling van het apparaat drukt u op de toets "Ti m e r"...
  • Page 129 Gebruiksaanwijzing Om de tijd van aanzetten/afzetten op te slaan in het geheugen drukt u de toest "Timer" , in of wacht u 10 sekonden zonder op een enkele toets de drukken. Op het scherm verschijnt de Door opnieuw de toets "u p" in te drukken gaat geprogrammeerde tijd.
  • Page 130 Gebruiksaanwijzing Met de toets "down" (zie Toetsen "up" en "down") daaltje het pijltje naar het menu afzetten. Van daaruit verandert u met behulp van de toetsen "+" en "–" de tijd van afzetten tot u het gewenste moment gekozen heeft. Met behulp van de toesten "+"...
  • Page 131 Reiniging en Onderhoud Let op!!! Reiniging van het apparaat Voor de veiligheid raden wij u aan het snoer Doe de basis filter niet in de afwas van het apparaat uit het stopcontact te automaat. Et plastic materiaal waarvan het halen, voordat u het apparaat gaat gemaakt is is niet bestendig tegen de hoge schoonmaken.
  • Page 132 Reiniging en Onderhoud Condities van het transport Het apparaat beschikt over wieltjes die het transporteren gemakkelijker maken. Mocht het nodig zijn, dan kunt u het apparaat schuin houden om het verplaatsen gemakkelijker te maken. In dat geval is het aan te raden tenminste een uur te wachten voor u opnieuw het apparaat aanzet.
  • Page 133 Reiniging en Onderhoud Voor het in gebruik stellen aan het begin van het seizoen Maak de luchtfilter schoon . Daarna maakt u zo nodig de bedekking en het traliewerk schoon. Fig. 25 Overwegingen die u telefoongesprekken met de Technische Dienst zullen besparen Algemene werkingscondities ..
  • Page 134 Overwegingen die u telefoongesprekken met de Technische Dienst zullen besparen Hoort u een kort geluid, een soort "klik", dan Controleer of de in- en uitlaat van de lucht gaat het om het geluid dat geproduceerd in het apparaat vrij gehouden zijn van wordt door het aanzetten of afzetten van hindernissen.
  • Page 135 Indice Protezione dell’ambiente Consigli per lo smaltimento dell’imballaggio......131 Consigli per lo smaltimento del vostro vecchio apparecchio................131 Consigli per il risparmio d’energia.........131 Osservazioni importanti Prima di collegare il vostro apparecchio.......132 In caso di esserci bambini in casa........132 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio..........133 Pulpito di controllo..............134 Descrizione degli accessori ..........135...
  • Page 136 Consigli per lo smaltimento dell’imballo Rispettate l’ambiente quando buttiate l’imballaggio del vostro apparecchio I nostri prodotti sono imballati scrupolosamente per il trasporto. Tutti i materiali adoperati nell’imballaggio rispettano l’ambiente (i cartoni sono ottenuti da carta usata) e possono essere riciclati. Se riciclate l’imballaggio contribuite ad un minore consumo di materie primeda un verso e, dall’altro, a ridurre i volumi delle...
  • Page 137 Consigli per lo smaltimento dell’imballo Evitate di formare delle curve troppo chiuse massimo possibile per evitare l’entrata e di allungare senza motivo il tubo d’aria dall’esterno. espulsore dell’aria. Assicuratevi che le entrate e uscite d’aria Nell’evacuazione dell’aria calda nel caso di non siano ostacolate.
  • Page 138 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio Uscita dell’aria calda Diffusore Filtro base Doppio filtro attivo Uscita dell’aria fredda Tubo espulsore Orientatore del flusso dell’aria calda Apparecchio condizionatore Anse Mandata Anta anteriore dell’aria Mandata dell’aria Alette laterali Uscita dell’aria Targhetta fredda caratteristiche Aggancio tubo...
  • Page 139 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Quadro di controllo ON/OFF Tasto UP Tasto temporizza- tore Tasto uscita – laterale dell’aria Tasto Down Tasto ionizzatore Schermo digitale di visualizzazione della temperatura, ora, velocità, funzione… Fig. 3 Menu funzione: • Climatizzazione Visualizzazione • Deumidificazione ora attuale •...
  • Page 140 Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PAZ10000 PAZ11001 448069 • • PAM0740 Dimensioni ø max. (lungo x parete 14 70 x 10 largo) cm. 205 x 10 Accessori di serie: Questi accessori sono consegnati con l’apparecchio. • Accessori opzionali: Questi accessori potranno essere acquistati presso il Servizio Ufficiale del marchio o presso i distributori autorizzati.
  • Page 141 Concetto di navigazione Il pulpito di controllo del vostro apparecchio è stato concepito per agevolare l’uso della vostra attrezzatura. È necessario tenere conto delle seguenti caratteristiche. Il concetto di navigazione dell’apparecchio è basato nell’uso dei Tasti "U p" e "D o w n" (salire e scendere) per spostarsi in alto e in basso nella schermata.
  • Page 142 Concetto di navigazione Tasti + e – I Tasti "+" e "–" ci servono per spostarci a destra e a sinistra all’interno del rettangolo di selezione. Se la funzione selezionata è temperatura, i tasti serviranno ad aumentare o diminuire la temperatura impostata, come può...
  • Page 143 Istruzioni d’uso Ancoraggio diffusore – tubo evacuazione Installazione ventosa dell’aria Aprite leggermente la finestra e introducete Collocate il diffusore nell’estremo libero del il diffusore tra l’anta e la cornice. tubo premendo leggermente entrambi lati fino Chiudete la finestra il più possibile e a sentire un “clac”.
  • Page 144 Istruzioni d’uso Fig. 15 24 - 38 cm. Rimuovete il diffusore e collegate il tubo espulsore d’aria all’accessorio. Note: Non allungare senza motivo il tubo Fig. 13 espulsore dell’aria calda (lunghezza massima: 140 cm). Per poterlo fissare nella finestra / balcone è Quando il tubo è...
  • Page 145 Istruzioni d’uso Alzate l’orientatore dell’aria situato nella Collegamento e scollegamento parte superiore dell’apparecchio, Fig. 17. dell’apparecchio Per avviarlo è necessario premere il pulsante Fig. 17 "On" / "Off" Collegate l’apparecchio premendo il pulsante "On". Attenzione! Selezionate la funzione climatizzazione Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato (vedasi punto "Selezione del modo di alla rete elettrica.
  • Page 146 Istruzioni d’uso All’avvenuto svuotamento del serbatoio • In entrambi i casi, estraete il serbatoio e versate attentamente l’acqua nello scolo più vicino. d’acqua, e dopo la relativa corretta collocazione nell’apparecchio, il simbolo Deumidificare in modo continuo: scomparirà dallo schermo. • Collocate un recipiente nell’uscita del tubo d’evacuazione d’acqua, in modo da Attenzione! raccogliere l’acqua di condensa, oppure...
  • Page 147 Istruzioni d’uso - Odori e fumi. e "Down"). Tramite i tasti "+" e "–" ci sposteremo in esso fino a impostare la - Pollini, batteri e polvere. temperatura desiderata (vedasi Tasti "+" e "–"). Collocate il tubo espulsore dell’aria calda Premendo il tasto "+"...
  • Page 148 Istruzioni d’uso Alette laterali Il vostro apparecchio è munito di alette laterali che possono essere azionate in modo complementare per distribuire meglio l’aria. Premendo il tasto alette laterali si aprono queste alette e se ne attiva il funzionamento. Sullo schermo è visualizzato il relativo simbolo Velocità...
  • Page 149 Istruzioni d’uso 10 sec/ Premete il tasto "Timer" . Il rettangolo appare nel menu temporizzatore con l’ultima funzione scelta (per difetto appare la funzione "Off"). Programmazione del temporizzatore Per programmare le ore di collegamento o scollegamento dell’apparecchio bisogna che l’apparecchio sia acceso. Premere il tasto "Ti m e r"...
  • Page 150 Istruzioni d’uso Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione Programmazione collegamento e "Start" (vedasi tasti "+" e "–"). scollegamento dell’apparecchio "Start" / "Stop" Premete il tasto "Ti m e r" , per collocare il cursore nel menu temporizzatore. Per difetto appare l’ultima funzione programmata.
  • Page 151 Istruzioni d’uso Con il tasto "Down" spostiamo il cursore fino a raggiungere il menu ora di scollegamento. Con i tasti "+" e "–" è modificata l’ora di scollegamento fino a raggiungere quella desiderata. Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione L’ora è...
  • Page 152 Istruzioni d’uso Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione "Off". Basta premere il tasto "Timer" aspettare 10 secondi senza toccare nessun tasto perché il temporizzatore rimanga scollegato. Sullo schermo non apparirà nessun’ora programmata. Scollegamento del temporizzatore Premere il tasto "Timer" , per collocare il 10 sec/ cursore nel menu temporizzatore.
  • Page 153 Pulizia e manutenzione Installazione del filtro purificatore Filtro base • Verificate che il filtro purificatore sia collocato lavabile nella cornice: altrimenti, installatelo come indicato dalla Fig .21 Collocate la parte scura del filtro a contatto con la cornice. Fig. 19 Attenzione! Non introducete il filtro base nel lavastoviglie.
  • Page 154 Pulizia e manutenzione inclinazione; Fig. 18) e tirare in fuori con possibile, il tubo d’evacuazione dovrà essere forza. Per riposizionarla si dovranno far collocato in posizione di riposo. combaciare le pattine inferiori dell’anta nei Per farlo, piegare il tubo verso la parte fori della carcassa dell’apparecchio finché...
  • Page 155 Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio Tecnico ... l’apparecchio non raffredda Rumori perfettamente normali abbastanza ... Se sentite un rumore ciclico d’acqua, Verificate che le unioni del tubo espulsore gorgoglio, è dovuto al funzionamento della dell’aria calda siano corrette. pompa che fa ricircolare l’acqua per migliorare la potenza dell’apparecchio.
  • Page 156 Internet http://www.bosch-hausgeraete.de 9000130258...