Télécharger Imprimer la page

Graco 249318 Fonctionnement page 27

Masquer les pouces Voir aussi pour 249318:

Publicité

9
Trigger gun
10
Move gun to flushing
until flushing
pail, hold gun against
fluid appears.
pail, trigger gun to
thoroughly flush
system. Release
trigger and put trigger
safety ON.
9
Actionner le
10
Approcher le pistolet
pistolet
du seau de rinçage,
jusqu'à ce
l'appuyer contre le
que le
seau et actionner le
produit de
pistolet pour rincer
rinçage
soigneusement le
s'écoule.
pulvérisateur.
Relâcher la gâchette
et VERROUILLER la
gâchette.
9
Dispare la
10
Mueva la pistola
pistola
hasta el bidón de
y aumente la
lavado, mantenga la
presión hasta
pistola contra el
que
bidón y dispárela
aparezca
para lavar el sistema.
líquido de
Suelte el gatillo y
lavado.
enganche el seguro.
9
Pistole
10
Pistole in den
abziehen, bis
Spüleimer richten,
Spülflüssigke
gegen die Eimerwand
it austritt.
drücken
und abziehen, um
das System gründlich
zu spülen. Abzug
loslassen und
Abzugssicherung
verriegeln (auf ON
stellen).
9
Druk de trek-
10
Breng het pistool
ker van het
over naar de
pistool in tot
spoelemmer, houd
er spoel-
het tegen de emmer
vloeistof ver-
aan en druk
schijnt.
de trekker in tot het
systeem grondig is
gespoeld. Laat de
trekker los en zet
hem op de
veiligheidspal.
311279G
11
Open prime valve
12
(vertical) and allow
flushing fluid to
circulate for
approximately
20 seconds to clean
drain tube.
11
Ouvrir la vanne
12
d'amorçage
(vertical) et faire
circuler le produit de
rinçage pendant
environ 20 secondes
pour nettoyer le
tuyau de vidange.
11
Abra la válvula de
12
cebado (vertical) y
deje que el líquido
de lavado circule
durante
aproximadamente
20 segundos para
limpiar el tubo de
drenaje.
11
Entlüftungsventil
12
öffnen (senkrecht
stellen) und
Spülflüssigkeit ca.
20 Sekunden lang
zirkulieren lassen,
um das Spülrohr zu
reinigen.
11
Open de
12
inspuitkraan
(verticaal) omlaag en
laat de spoelvloeistof
circa 20 seconden
circuleren om de
afvoerbuis te
reinigen.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen
Raise siphon tube
13
above flushing fluid
and run sprayer for 15
to 30 seconds to drain
fluid.
Relever le tuyau de
13
succion au-dessus du
niveau de produit de
rinçage et faire
fonctionner le pulvéri-
sateur pendant 15 à 30
secondes pour vidan-
ger le produit.
Suba el tubo de
13
aspiración por encima
del líquido de lavado
y haga funcionar el
pulverizador durante
15 a 30 segundos para
drenar el líquido.
Siphonschlauch aus
13
der Spülflüssigkeit
heben und Spritzgerät
ca. 15 bis 30 Sekunden
laufen lassen, um die
gesamte Flüssigkeit
aus dem Gerät zu
entfernen.
Til de sifonbuis op tot
13
boven de spoelvloeistof
en laat het spuitappa-
raat 15 tot 30 seconden
draaien om het mate-
riaal af te voeren.
Turn pump valve OFF. Turn
engine OFF.
Mettre la vanne de pompe sur
ARRÊT. ARRÊTER le moteur.
Apague la válvula de la bomba
(OFF). Apague el motor (OFF).
Pumpenventil auf OFF stellen.
Motor ausschalten (OFF).
Draai de pompkraan op OFF.
Schakel de motor op OFF.
27

Publicité

loading