All manuals and user guides at all-guides.com Cher client, Sécurité des enfants Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer L’emplacement de votre téléviseur votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions importantes sur la sécurité Installation, entretien et service après-vente Installation 1) Lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les 3) Observer tous les avertissements. avertissements lors de l’installation du téléviseur : 4) Suivre toutes les instructions.
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran). Entretien Service après-vent Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC recommandations et précautions suivantes : ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter de réparer le téléviseur...
Page 41
2 - 4 Importantes mesures de sécurité ..........................All manuals and user guides at all-guides.com Bienvenue chez Toshiba ..............................Exploration de votre nouveau téléviseur ......................... 6 Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ....................... 6 Branchement de votre téléviseur ............................Branchement de votre magnétoscope ..........................7 Branchement d’un convertisseur pour le câble .......................
Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleur du marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible. En outre, il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles audio ou vidéo pour brancher votre équipement.
All manuals and user guides at all-guides.com Branchement de votre téléviseur Si vous n’avez jamais branché d’appareil électronique auparavant, ou si vous avez eu des difficultés dans le passé, ce qui suit vous intéressera peut-être. (Les câbles ne sont pas fournis.) •...
All manuals and user guides at all-guides.com Branchement d’un convertisseur pour le câble Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
être utilisées avec SEULEMENT les numérique (DVD) compatible vidéo du composant, tel qu’un lecteur de ® appareils avec une vitesse de balayage disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream , peut considérablement améliorer la qualité de l’image. entrelacé 480i. Cette téléviseur ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux de vitesse de...
All manuals and user guides at all-guides.com Branchement de deux magnétoscopes Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme Vous aurez besoin de: provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer un •...
Si vous utilisez votre téléviseur avec un magnétoscope ou un lecteur Reportez-vous au manuel d’utilisation fourni DVD Toshiba, votre télécommande est déjà programmée et est prête à avec l’appareil pour voir quelles fonctions l’emploi. Si votre magnétoscope, votre lecteur DVD et/ou votre sont disponibles.
Cette télécommande est pré-programmée pour commander les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour commander des magnétoscopes, des lecteurs DVD ou des convertisseurs pour le câble d’une autre marque que Toshiba, vous devez suivre la procédure CH + indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
All manuals and user guides at all-guides.com Apprendre à utiliser la télécommande POWER allume et éteint le téléviseur Sleep programme la TV pour qu’elle s’éteigne à l’heure définie (page TV/Video choisit la source d’entrée vidéo (page 27) Channel +/– passe aux chaînes programmées (page 16) TV/VCR/DVD/CABLE TV/VCR/DVD/Cable passe au mode Télévision, Magnétoscope, POWER...
All manuals and user guides at all-guides.com Installation de votre téléviseur Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de la télécommande.
All manuals and user guides at all-guides.com Mémorisation de nouveaux canaux Lorsque vous appuierez sur le canal + ou – votre téléviseur s’arrêtera sur des canaux spécifiques qui sont stockés dans la mémoire du téléviseur. Procédez aux étapes suivantes pour régler automatiquement tous les canaux actifs de votre secteur.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des fonctions POWER CABLE Réglage des canaux Passage d’un canal à l’autre Vous pouvez passer d’un canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro Channel de canal à chaque fois. Numbers Pour passer d’un canal à...
All manuals and user guides at all-guides.com Pour supprimer vos chaînes préférées: 1. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez supprimer. POWER CABLE 2. Appuyez sur MENU, puis sur pour mettre en surbrillance le menu OPTION. 3. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CAN PREFERES.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Appuyez su pour afficher le menu PUCE-V. PICTURE AUDIO SETUP OPTION PUCE-V Remarque: BLOCAGE ACTIVE Si vous avez oublié votre code d’accès, CODE D'ACCES appuyez sur RECALL quatre fois en cinq secondes à partir du menu PUCE-V Cela vous CHOISIR [0-9] REGLAGE...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Classification MPAA Uniquement pour adultes. NC17 Non conseillé pour les adolescents de 17 ans et moins. Restreint. Présence des parents recommandée pour les jeunes de moins de 17 ans. PG13 Présence des parents fortement recommandée. Certaines scènes peuvent choquer les enfants de moins de 13 ans.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la fonction PUCE-V afin de bloquer les programmes par un système de classification: POWER CABLE 1. Appuyez sur MENU puis sur pour afficher le menu OPTION. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance PUCE-V. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Blocage des films ou programmes non classifiés Certains films et programmes ne sont pas classifiés. Vous pouvez bloquer ces films et programmes en utilisant la fonction PUCE-V. Pour bloquer des films ou programmes non classifiés: 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Pour débloquer des canaux: 1. Appuyez sur MENU puis sur pour afficher le menu OPTION. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance BLOC. puis appuyez sur pour afficher le menu BLOC. 3. Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir votre code d’accès puis appuyez sur ENTER.
All manuals and user guides at all-guides.com Attribution d’un nom aux différentes chaînes Le nom des chaînes apparaîtra sur le numéro de chaîne chaque fois que vous allumerez le téléviseur, sélectionnerez une chaîne, ou chaque POWER fois que vous appuierez sur la touche RECALL (rappel). Vous pouvez CABLE choisir n’importe quel numéro à...
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l’horloge Vous devez régler l’heure avant de pouvoir programmer la minuterie MAR/ARR. POWER Réglage de l’horloge: (Exemple: On veut régler l'horloge à 8h30 du matin) CABLE 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur jusqu’à...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Appuyez sur pour régler l’heure puis sur . POWER PICTURE AUDIO SETUP OPTION CABLE MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM MINU.MARCHE 7:00 AM CAN 001 EFFACE MINU.ARRET 12:00 AM EFFACE CHOISIR ADUSTER TERMINER EXIT 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la qualité de l’image Vous pouvez régler la qualité de l’image selon vos préférences, y POWER compris le contraste, la luminosité, la couleur, la teinte et la netteté. Les CABLE paramètres de qualité que vous choisissez seront mémorisés de façon à ce que vous puissiez les rappeler à...
All manuals and user guides at all-guides.com Programmation de l’arrêt différé (SLEEP) Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il passe automatiquement POWER CABLE en mode veille. Pour régler la minuterie d’arrêt différé: Pesez plusieurs fois la touche SLEEP de la télécommande pour établir quand le téléviseur s’éteindra.
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du son POWER Coupure du son POWER CABLE CABLE Appuyez sur MUTE (son coupé) pour couper temporairement le son. Alors que le son est coupé, l’écran affichera le terme “MUET” dans l’angle inférieur droit. Pour rétablir le son, réappuyez sur MUTE. Sélection des émissions stéréo/SAP Vous pouvez écouter un son stéréo haute-fidélité...
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la qualité du son Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en réglant les graves, les aigus et la balance. Pour régler la qualité du son: POWER CABLE 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la fonction son ambiophonique La fonction de son ambiophonique agrandit et approfondit le champ d’écoute pour créer une qualité de son exceptionnelle en provenance des haut-parleurs de la TV. La fonction utilise des signaux stéréo d’une POWER diffusion TV ou d’une entrée vidéo.
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe Dépannage Avant d’appeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause du problème et la solution. Problème Solution Le téléviseur ne s’allume pas • Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché, puis appuyez sur POWER.
All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications 14AF43 24AF43 20AF43 Tube image 14” (357 mm diagonale) 20” (508,0 mm diagonale) 24” (600 mm diagonale) Système de télévision NTSC standard Couverture des chaînes VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 Câble TV: 4A, A-5 ~ A-1, A-I, J ~ W, W+1 ~ W+84 Source d’alimentation 120V CA, 60 Hz...
TACP à www.toshiba.com/tacp, ou appelez le 1-800-631-3811. Garantie limitée d’un an (1) sur les pièces* Pour les téléviseurs achetés à Hawaii, contactez Toshiba Hawaii Inc., 327 TACP/THI garantie en outre les pièces de ce téléviseur contres les vices de Kamakee Street, Honolulu, HI 96814, (808) 591-9281.
Pour tous les modèles FST PURE ® 24 po. et moins Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées suivantes. (3) Le garanties pour le Canada sont effectives seulement si le téléviseur à CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR INITIAL été...
Page 72
TEL.: (514) 856-4100 VANCOUVER: 22171 FRASERWOOD WAY, RICHMOND, B.C., V62 1J5, CANADA TEL.: (604) 303-2500 ColorStream ® , FST PURE ® et StableSound ® sont des marques déposées de Toshiba America Consumer Products, Inc. Imprimé en Thaïlande J3M70801A U 03/05...