Page 4
Changes, errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights reserved. i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused by any improper use of this device.
Page 5
MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims. WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the device. MAINTENANCE/REPAIR Please note any legal requirements for periodic inspection.
Page 6
68.15 mm contact your vendor or consult the service center. If your device is in need of repair, you can 68.15 mm either contact the service center or your vendor. BATTERY The battery is fix installed and not user serviceable. The battery is not fully charged when the device is purchased, but it contains enough energy IP68 water and dust resistant to power on the device.
Page 7
This way you help prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of materials. More detailed information is available from the product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organisations, or your local i.safe MOBILE GmbH representative.
Page 8
Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprech- ungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen.
Page 9
Für Datenverluste oder andere Schäden gleich welcher Art, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstanden sind, übernimmt die i.safe MOBILE GmbH keine Haftung. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung befindet sich am Ende dieser Anleitung. FCC/IC ERKLÄRUNG Die FCC/IC Erklärung finden Sie im Download-Bereich der Produktseite auf unserer Homepage: ww.isafe-mobile.com/produkte.
Page 10
Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht. WARNUNG Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. WARTUNG/REPARATUR Beachten Sie eventuell gültige gesetzliche Richtlinien zu wiederkehrenden Prüfungen, wie z.
Page 11
IP68 water and dust resistant Beyond MIL-spec WARNUNG 1.5m drop resistant IP68 water and dust resistant Die Batterie des Geräts darf nur innerhalb des Temperaturbereiches von 5°C … 35°C geladen werden! Bitte laden Sie niemals außerhalb dieses Temperaturbereiches. GEBRAUCH DER BATTERIE 4200 mAh long lasting battery Beyond MIL-spec Im täglichen Gebrauch des Geräts hängt die Betriebszeit von der Qualität der Verbindung...
Page 12
Weitere Informationen erhalten Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden für die Einhaltung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Vertreter. INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE) SAR-Höchstwerte für dieses Model und die Bedingungen, unter denen diese ermittelt...
Page 13
MOBILE GmbH. REZERVACE Obsah tohoto dokumentu vychází z aktuální funkce zařízení. Společnost i.safe MOBILE GmbH neposkytuje výslovně ani implicitně jakoukoli záruku správnosti nebo úplnosti obsahu tohoto dokumentu, zejména ale ne jenom je pak vyloučena tichá záruka tržní způsobilosti a vhodnosti pro určitý...
Page 14
Zařízení se smí nabíjet pouze při teplotách okolního prostředí +5°C … +35°C!. Zařízení se nesmí vystavovat působení žádných agresivních kyselin nebo hydroxidů. Smí se používat pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Nedotýkejte se displeje zařízení ostrými předměty. Může dojít k poškrábání displeje pracho- vými částicemi a nehty.
Page 15
Za jakékoli škody a povinnosti způsobené a vyplývající ze stažení škodlivého softwaru při používání síťových nebo jiných funkcí zařízení určených pro výměnu dat zodpovídá výhradně uživatel. Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků. VAROVÁNÍ...
Page 16
SIM/Micro SD 1.5m drop resistant 4200 mAh long lasting battery VLOŽENÍ NANO SIM KARTY Slot pro SIM kartu umožňuje použití 2 SIM karet nebo 1 SIM karty v kombinaci s 1 microSD SIM/Micro SD kartou. Tento je přístupný pod horním levým krytem (2) (viz strana 2). VAROVÁNÍ...
Page 17
INTRODUKTION Dette dokument indeholder information og sikkerhedsregler, som absolut skal følges for en sikker drift med enhed IS655.RG (Model M655A01) under de beskrevne etingelser. Manglende overholdelse af disse informationer og anvisninger kan have farlige følger eller være en overtrædelse af regler. Læs brugsvejledningen og disse sikkerhedsoplysninger, før enheden bruges.
Page 18
Ændringer, fejl eller trykfejl begrunder ikke ret til erstatning. Alle rettigheder forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for datatab eller andre skader ligegyldigt hvilken type, der er en følge af en usagkyndig brug af enheden.
Page 19
Der er ingen regreskrav over for i.safe MOBILE GmbH. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende overholdel- se af disse anvisninger eller forkert brug af enheden VEDLIGEHOLDELSE / REPARATION Overhold eventuelt gyldige juridiske retningslinjer til periodiske eftersyn, som for eksempel bekendtgørelsen om industriel sikkerhed!
Page 20
IP68 water and dust resistant OPLADNING AF BATTERIET Beyond MIL-spec Slut USB-kablet til USB-porten (5) på enheden. Tilslut derefter ledningen til strømforsyningen. Efter opladning skal du afbryde USB-kablet fra netadapteren. 1.5m drop resistant IP68 water and dust resistant ADVARSEL Enhedens batteri skal oplades inden for et temperaturområde på 5°C til 35°C! Oplad det aldrig 4200 mAh long lasting battery uden for dette temperaturområde.
Page 21
Yderligere informationer kan fås hos den forhandler, hvor produktet blev købt, hos lokale affaldsvirksomheder, statslige myndigheder, når det drejer sig om overholdelse af producentansvaret, eller hos den i.safe MOBILE GmbH-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område.
Page 22
INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS655.RG (Modelo M655A01) en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa. Lea las instrucciones de uso y estas in- dicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo! En caso de información contradictoria,...
Page 23
El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran surgir de la descarga de malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio de datos del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello.
Page 24
ADVERTENCIA i.safe MOBILE GmbH no se hará responsable de las reclamaciones por daños causados por hacer caso omiso a estas advertencias o por el uso indebido del dispositivo. 68.15 mm MANTENIMIENTO / REPARACIÓN Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p. ej., la Ordenanza de Seguridad Industrial alemana.
Page 25
ADVERTENCIA La tarjeta SIM solo debe cambiarse con el dispositivo apagado. No inserte ni extraiga la tarjeta SIM cuando el dispositivo esté conectado a una toma de corriente para evitar daños en la tarjeta SIM. INSTALACIÓN DE LA TARJETA microSD El dispositivo dispone de una ranura para una tarjeta microSD (hasta 128 Gb).
Page 26
EN 62209-1: 2016 y EN 62209-2: 2010. MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE e i.safe MOBILE Logo son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Versión EEA: Incluye la aplicación de Google y la aplicación Google Chrome™. Google y Google Play son marcas de Google LLC.
Page 27
Laitteen kotelo näyttää vahingoittuneelta. Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta. Laite on varastoitu väärin. Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten. TURVASÄÄNNÖKSET Tämän laitteen käyttö edellyttää, että käyttäjä noudattaa tavanomaisia turvasäännöksiä ja hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen ja turvaohjeet.
Page 28
MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista. VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudat- tamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä. YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten käyttöturvallisuusasetusta!
Page 29
Beyond MIL-spec 1.5m drop resistant IP68 water and dust resistant VAROITUS 4200 mAh long lasting battery Beyond MIL-spec Puhelimen akkua saa ladata ainoastaan ympäristön lämpötilan ollessa +5°C ... +35°C! Älä koskaan lataa puhelinta muussa lämpötilassa. SIM/Micro SD AKUN KÄYTTÖ 1.5m drop resistant Todellisessa käytössä...
Page 30
Tämä laite on testattu tyypillisten kehon kuluneiden toimintojen osalta eurooppalaisten standardien EN 62209-1: 2016 ja EN 62209-2: 2010 mukaisesti. TAVARAMERKKEJÄ i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. EEA-versio: Mukana Google -sovellus ja Google Chrome ™.
Page 31
L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modifier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis. Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à...
Page 32
+5°C ... +35°C. Il est interdit d’exposer l’appareil à des acides ou bases agressives. Uniquement employer les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Ne pas toucher l’écran de l’appareil avec des objets pointus. Les particules de poussière et les ongles peuvent rayer l’écran. Toujours veiller à ce que l’écran soit propre. Éliminer en douceur la poussière de l’écran à...
Page 33
L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil. L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications. AVERTISSEMENT L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité...
Page 34
4200 mAh long lasting battery SIM/Micro SD AVERTISSEMENT Ne changer la carte SIM que lorsque l’appareil est éteint. Ne pas essayer d’insérer ou de retirer les cartes SIM tant qu’une source d’alimentation externe est raccordée, sans quoi vous risque- riez d’endommager la carte SIM. INSTALLATION DE LA CARTE microSD L’appareil est muni d’un slot pour une carte microSD (jusqu’à...
Page 35
Cet appareil a été testé pour des opérations typiques portées sur le corps, conformément aux normes européennes EN 62209-1: 2016 et EN 62209-2: 2010. MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google et Google Chrome™ intégrés.
Page 36
Az i.safe MOBILE GmbH fenntartja magának a jogot bármikor előzetes bejelentés nélkül a jelen dokumen- tumon módosítást hajtson végre vagy visszavonja a dokumentumot.
Page 37
Akkumulátorok nem a háztartási hulladék közé. Felhasználóként Ön köteles a régi akkumulátorokat szakszerű ártalmatlanítás céljából visszaszolgáltatni. A hálózat vagy az adatcsere funkció használata során letöltött káros tartalmak által okozott minden kárért kizárólag a felhasználó felelős. Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért. FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából...
Page 38
68.15 mm AKKUMULÁTOR Az akkumulátor szilárdan a készülékbe van építve és a felhasználó nem cserélheti ki. A készülék vásárlásakor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve, de elegendő töltöttséggel IP68 water and dust resistant rendelkezik a készülék bekapcsolásához. Ahhoz, hogy az akkumulátor a legjobb teljesítményt nyújtsa és az élettartama a lehető...
Page 39
és csomagoló-anyagokat mindig a kijelölt gyűjtőhelyekre vigye el. Így támogatja a nem ellenőrzött hulladékgyűjtés megakadályozását és elősegíti a termékek újbóli hasznosítását. További információt a termék kereskedőjénél, a helyi hulladékkezelési hatóságoknál, az egyes országokban a gyártásért felelős szervezeteknél, vagy az helyi i.safe MOBILE GmbH képviselőnél talál.
Page 40
Modifiche, errori e refusi non possono costituire il fondamento per richieste di indennizzo. Tutti i diritti riservati. i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo.
Page 41
Il dispositivo è stato sottoposto a carichi eccessivi. Il dispositivo è stato conservato in modo errato. Si consiglia di restituire a i.safe MOBILE GmbH per un’ispezione qualsiasi dispositivo che mostri, o che si sospetti presenti, difetti e danni. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI L’uso di questo dispositivo presuppone che l’operatore osservi le norme di sicurezza standard...
Page 42
L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti.
Page 43
1.5m drop resistant IP68 water and dust resistant 4200 mAh long lasting battery Beyond MIL-spec UTILIZZO DELLA BATTERIA SIM/Micro SD In condizioni d’uso reali, il tempo di esecuzione del dispositivo varia in base allo stato della 1.5m drop resistant rete, all’ambiente di lavoro e all’uso. Quando l’alimentazione della batteria è a un livello inferi- ore al normale, il dispositivo chiede di eseguire una ricarica.
Page 44
Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al negoziate che ha venduto il prodotto, alle autorità locali di nettezza urbana, alle organizzazi- oni responsabili del produttore nazionale o al proprio rappresentante locale i.safe MOBILE GmbH.
Page 45
MOBILE GmbH. VOORBEHOUD De inhoud van dit document is gebaseerd op de actuele werking van het toestel. i.safe MOBILE GmbH aanvaardt noch expliciet, noch stilzwijgend enige aansprakelijkheid voor de juistheid of...
Page 46
Het apparaat mag alleen door geautoriseerde vakmensen worden gerepareerd. Gebruik uitsluitend toebehoren dat door i.safe MOBILE GmbH is goedgekeurd. Schakel het apparaat uit in ziekenhuizen of andere medische instellingen. Dit apparaat kan de werking van medische apparatuur, zoals pacemakers of gehoorapparaten, beïnvloeden.
Page 47
WAARSCHUWING i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die veroorzaakt wordt door het negeren van deze adviezen of door onjuist gebruik van het apparaat. ONDERHOUD / REPARATIE 68.15 mm Houd rekening met eventuele wettelijke richtlijnen over terugkerende controles, zoals bijv. de bedrijfsveiligheidsvoorschriften! Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Page 48
WAARSCHUWING Verwissel alleen van SIM-kaart wanneer het apparaat uitgeschakeld is. Probeer de SIM-kaar- ten niet in te steken of te verwijderen wanneer een externe voedingsbron is aangesloten. Hierdoor kan de SIM-kaart beschadigd raken. INSTALLEREN VAN DE microSD KAART Het toestel is voorzien van twee sleuven voor micro-simkaarten. De aansluiting bevindt zich onder de bovenste linker afdekking (2) (zie pagina 2).
Page 49
INNFØRING Dette dokumentet inneholder informasjon og sikkerhetsforskrifter som absolutt må overhol- des for at dette apparatet, IS655.RG (Modell M655A01), skal kunne brukes på en sikker måte under de betingelsene som beskrives. Dersom denne informasjonen og disse anvisningene ikke overholdes, kan dette medføre farlige konsekvenser, og det er mulig at du handler mot ulike forskrifter.
Page 50
Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning. Alle rettigheter forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH tar ikke ansvar for tap av data eller andre skader, uansett skadens art, som er oppstått ved feilaktig bruk av apparatet.
Page 51
Internett eller annet datautvekslingsprogram på enheten. i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten. VEDLIKEHOLD / REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f.eks.
Page 52
IP68 water and dust resistant Beyond MIL-spec LADING AV BATTERIET Koble USB-kabelen til USB-kontakten på enheten. Koble deretter USB-kabelen til strømforsyningen. 1.5m drop resistant IP68 water and dust resistant Koble USB-kabelen fra strømadapteren etter lading. ADVARSEL 4200 mAh long lasting battery Apparatets batteri skal kun tas i bruk i temperaturer på...
Page 53
Denne enheten er testet for typiske kroppsslitne operasjoner basert på europeiske standarder EN 62209-1: 2016 og EN 62209-2: 2010. VAREMERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. EEA-versjon: Leveres med Google-appen og Google Chrome™. Google og Google Play er varemerker tilhørende Google LLC.
Page 54
– i.safe MOBILE GmbH. ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia. i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m.in. milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia...
Page 55
Państwo zobowiązani do oddania zużytych akumulatorów do utylizacji zgodnej z przepisami prawa. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych. Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie.
Page 56
OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane poprzez niestosowanie się do powyższych zaleceń lub poprzez nieprawidłowe korzystanie z urządzenia. 68.15 mm KONSERWACJA / NAPRAWA Należy w razie potrzeby zwracać uwagę na obowiązujące wytyczne ustawowe dotyczące okresowych kontroli, takie jak np.
Page 57
OSTRZEŻENIE Kartę SIM można wkładać/wyjmować wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone. Nie wkładać ani nie wyjmować karty SIM, gdy podłączone jest zasilanie zewnętrzne. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia karty SIM. INSTALLATION DER microSD KARTE Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 128 GB). Jest ono dostępne pod lewą...
Page 58
INTRODUÇÃO Este documento contém informações e regulamentos de segurança que devem ser observa- dos sem falhas para uma operação segura do dispositivo IS655.RG (Modelo M655A01) sob as condições descritas. A não observação dessas informações e instruções pode ter sérias conseqüências e / ou violar os regulamentos. Leia o manual e estas instruções de segurança antes de usar o dispositivo.
Page 59
RESERVA O conteúdo deste documento é apresentado como ele existe atualmente. i.safe MOBILE GmbH não fornece nenhuma garantia explícita ou tácita para a precisão ou integridade do conteúdo deste documento, incluindo, mas não se limitando a, garantia tácita de adequação ou adequação ao mercado para uma finalidade específica, a menos que as leis ou decisões judiciais aplicáveis...
Page 60
MOBILE GmbH não pode ser responsabilizado por nenhuma dessas reivindicações. AVISO i.safe MOBILE GmbH não assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados por des- considerar qualquer um desses conselhos ou por qualquer uso inadequado do dispositivo. MANUTENÇÃO / REPARO Observe todos os requisitos legais para inspeção periódica.
Page 61
IP68 water and dust resistant Beyond MIL-spec CARREGANDO A BATERIA Conecte o cabo USB à porta USB (5). Em seguida, conecte o cabo com o adaptador de energia. 1.5m drop resistant Após o carregamento, remova o cabo USB do carregador. IP68 water and dust resistant AVISO O dispositivo pode ser carregado apenas à...
Page 62
Informações mais detalhadas estão disponíveis no revendedor do produto, nas autoridades locais de tratamento de resíduos, nas organizações nacionais de responsabilidade do produtor ou no representante local. i.safe MOBILE GmbH representante. INFORMAÇÕES SOBRE CERTIFICAÇÃO SAR (TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA) SAR máximo para este modelo e condições em que foi registrado:...
Page 63
цели, за исключением случаев, когда применимые законы или правовые положения в обязательном порядке предписывают ответственность. Общество с ограниченной ответственностью i.safe MOBILE GmbH оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления производить изменения в этом документе или отзывать...
Page 64
если на корпусе устройства имеются повреждения; если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ Использование устройства требует от пользователя соблюдения обычных мер...
Page 65
устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь. Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения данных рекомендаций или неправильного использования устройства мобильной связи. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ...
Page 66
68.15 mm IP68 water and dust resistant ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Beyond MIL-spec Подключите USB-кабель к USB-разъему устройства. Затем подключите USB-кабель к источнику питания. После зарядки отсоедините USB-кабель от адаптера питания. 1.5m drop resistant ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ IP68 water and dust resistant Заряжать аккумулятор следует только при окружающей температуре от 5 до 35°C! Не заряжайте...
Page 67
повторному использованию материалов. Более подробную информацию можно получить у поставщика изделия, местных учреждений по утилизации, организаций, ответственных за отечественных производителей, или у регионального представителя i.safe MOBILE GmbH. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ SAR (УДЕЛЬНЫЙ КОЭФФИЦИЕНТ ПОГЛОЩЕНИЯ) Максимальные значения SAR для этой модели и условия, в которых они были...
Page 68
ändringar på detta dokument eller helt återropa dokumentet. Ändringar, misstag och tryckfel berättigar ej till kompensation. Alla rättigheter förbehålls. i.safe MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten.
Page 69
Enheten får endast laddas vid en omgivningstemperatur på mellan +5°C ... +35°C. Enheten får inte exponeras för aggressiva syror eller baser. Endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH får användas. Rör inte vid skärmen på enheten med vassa föremål. Dammpartiklar och naglar kanrepa skärmen.
Page 70
MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden. VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten. UNDERHÅLL / REPARATION Beakta eventuellt tillämpliga rättsliga bestämmelser om regelbundna kontroller, exempelvis i...
Page 71
4200 mAh long lasting battery Beyond MIL-spec SIM/Micro SD 1.5m drop resistant ning. När batterikapaciteten är lägre än normalt, uppmanas du att ladda enheten. Ladda batteriet. Du kan annars förlora filer som inte är sparade. Om du inte laddar batteriet under en 4200 mAh long lasting battery längre tidsperiod, stängs enheten av automatiskt.
Page 72
återvinning av material. Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisatio- ner som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH. INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ) Maximala SAR-värden för denna modell och förhållandena under vilka dessa registrerades:...
Page 73
를 변경하거나 철회할 수 있는 권리를 보유합니다. 변경, 오류 및 오자를 손해 배상 청구의 근 거로 사용할 수 없습니다. 모든 권리 보유. i.safe MOBILE GmbH는 이 장치의 부적절한 사용으로 인한 데이터 또는 기타 손실 및 직접 또는 간접적인 손해에 대해 책임을 지지 않습니다.
Page 74
오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고...
Page 75
IP68 water and dust resistant Beyond MIL-spec 그런 다음 USB 케이블을 전원 공급 장치에 연결하십시오. 충전 후 전원 어댑터에서 USB 케이블을 분리하십시오. 1.5m drop resistant IP68 water and dust resistant 경고 장치의 배터리는 5 ° C ~ 35 ° C의 온도 범위 내에서만 충전 할 수 있습니다! 이 온도 범위 밖에 4200 mAh long lasting battery 서...
Page 76
제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당 자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용 폐기물과 함...
Page 80
CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany service@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com/service...
Page 81
MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 34dBm DCS 1800 32dBm WCDMA 900 25dBm WCDMA 2100 25dBm LTE Band 1 25dBm LTE Band 3 25dBm LTE Band 7 25dBm LTE Band 8 25dBm LTE Band 20 25dBm LTE Band 28 25dBm LTE Band 38...
Page 82
2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
Page 83
IEC 62321-2:2013; IEC 62321-1:2013; Angewandte harmonisierte Standards IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-5:2013; IEC 62321-4:2013+A1:2017; IEC 62321-7-1:2015; IEC62321-7-2:2017 & ISO 17075-1:2017; IEC 62321-6:2015; IEC 62321-8:2017 CE Marking CE-Kennzeichnung Lauda – Koenigshofen 10.12.2019 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer Template: TEMPCCTR01REV00 All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH...