Page 2
DESCRIPTION Handle Fabric brush * Steam head Upholstery brush* Flexible fabric hose Lint pad* Hose connector Crease attachment* Variable steam control* Curtain rod extension* Foot operated cord reel* On board accessories Foot operated On/Off switch storage* Removable water tank Power indicator light Double telescopic pole Clips for pole fastening Integrated hanger*...
Page 3
To avoid the risk of electrical shock, do not disassemble or attempt to repair the appliance. Ship it to the nearest authorized Rowenta approved service center for examination and repair. Incorrect reassembly can cause risk of fire, injury and electrical shock to persons when the appliance is in use.
Page 4
- The use of accessory attachments other than those provided by Rowenta is not recommended and may result in fire, electric shock or personal injury. - This unit is for indoor use only.
Page 5
ssembly : Pole 1 Pole 2 Preparation: • Place the base on the floor and remove the water tank. Install pole in main unit: • Insert pole 1 and 2 according to the diagram to the right, ensuring the marks on the unit and the poles line up.
Page 6
• The steamer is designed to be used with T P W TER . If the water in your area is hard, Rowenta recommends that you mix half tap water and half distilled water, which reduces the hardness; or just use inexpensive bottled spring water.
Page 7
Warning: Never steam a garment while it is being worn. The hose and steam head may become hot during use. This is perfectly normal. Be care- ful and avoid any prolonged contact. • Only operate the steamer on the floor clear of any materials which may obstruct the base of the steamer (flat and horizontal surface).
Page 8
ccessories (depending on model) Before using an accessory, check the manufactu- rer recommendations. It is also recommend that you carry out a test on part of the fabric which cannot be seen. Upholstery brush* The upholstery brush is used to aid steam pene- tration into difficult, heavy fabrics, for faster results.
Page 9
Crease attachment* • Gently push the crease attachment into place on the steam head. • Push on the handle to open the crease attachment . • Place the garment between the crease attachment and steam head. • Release the handle. •...
Page 10
• Empty water tank each time.before storage. • Do not carry the steamer by the water tank handle. If you grab water tank handle you will remove the tank. The unit includes luggage style wheels for added convenience when transporting. Warning: Never touch the steam head until it has cooled down completely.
Page 11
50 hours of use. If your not been descaled regu- water is hard, increase the frequency. larly. If it is not possible to establish the cause of the problem, seek the assistance of an pproved ROWENT Service Center www.rowenta.com...
Page 12
Rowenta shall not be obligated to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow Rowenta instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorized repair of the product.
Page 13
Rowenta d)In cases where the product is not repairable in the new country, the Rowenta guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.
Page 15
CENTR L DE V POR IS9000 www.rowenta.com...
Page 16
DESCRIPCIÓN Cabezal de vapor Cepillo para tapicerías* Colgador del cabezal Recogedor de pelusa* Tubo flexible ditamento para la raya del Conector del tubo pantalón* juste variable del vapor Suplemento para cortinas* Recogedor del cable* Compartimento para Interruptor accionado por el pie accesorios* Depósito de agua desmontable Piloto indicador de encendido...
Page 17
INSTRUCCIONES IMPORT NTES DE SEGURID D Durante el uso de este electrodoméstico, deberán seguirse siempre unas pre- cauciones básicas, entre ellas las que se indican a continuación: LE TOD S L S INSTRUCCIONES NTES DE UTILIZ R ESTE P R TO - Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente expulsada por los ori- ficios del vapor, compruebe el aparato antes de cada uso sujetándolo apartado del cuerpo y presionando el botón del vapor.
Page 18
- No se recomienda el uso de otros accesorios que no sean los suministrados por Rowenta, ello podría ser causa de incendio, descarga eléctrica o lesiones. - Este aparato es para uso en interiores solamente.
Page 19
Bloqueo de los brazos : • Una vez insertados los brazos, tienda la base sobre un lado. • Gire las 2 barras de bloqueo de la base de la central de vapor 90º para sujetar los brazos. Para girar las barras de bloqueo, utilice una moneda o un objeto similar.
Page 20
• La central vertical a vapor está diseñada para ser uti- lizada con GU CORRIENTE. Si el agua de su zona es dura, Rowenta recomienda mezclar un 50% de agua corriente con un 50% de agua destilada, para reducir su dureza; también se puede utilizar agua de manantial embotellada.
Page 21
dvertencia: No desarrugue nunca una prenda lle- vándola puesta. El tubo flexible y el cabezal de vapor pueden calentarse durante el planchado. Esto es totalmente normal. Extreme las precauciones y evite un contacto prolongado. • Utilice la central vertical a vapor solamente sobre un suelo (plano y horizontal) despejado de cualquier objeto que pueda obstruir la base del aparato.
Page 22
ccesorios (según el modelo) ntes de utilizar un accesorio, compruebe las instruc- ciones del fabricante. También es aconsejable realizar una prueba sobre una parte del tejido que no esté a la vista. Cepillo para tapicerías * El cepillo para tapicerías se utiliza para ayudar al vapor a penetrar en tejidos difíciles, con el fin de conseguir resultados más rápidos.
Page 23
ditamento para la raya del pantalón* • Colóquelo con suavidad en posición. • Presione la empuñadura para abrir el acceso- rio para arrugas. • Sitúe la prenda entre el accesorio para arru- gas y el cabezal de vapor. • Suelte la empuñadura. •...
Page 24
• ntes de guardar el aparato, vacíe el depósito de agua. • No transporte la central vertical a vapor tomándola por el asa del depósito de agua. El aparato está diseñado para transportarlo con la misma facilidad que si se tratase de un equipaje con ruedas, lo que permite guardarlo fácilmente.
Page 25
Si el agua que utiliza es ha sido desincrustada con dura, aumente la frecuencia de esta regularidad. limpieza.. Si no fuese posible establecer la causa del problema, solicite la asistencia de un Servicio Técnico autorizado de Rowenta www.rowenta.com.mx. 127 V~ 50-60 Hz - 1550 W...
Page 26
Rowenta no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por Rowenta, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mismo.
Page 27
En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Rowenta se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.
Page 29
DEFROISSEUR V PEUR IS9000 www.rowenta.com...
Page 30
DESCRIPTION Tête de vapeur Brosse à tissus* Crochet de suspension Brosse à tissus d’ameuble- Tuyau flexible ment* Raccord de tuyau Brosse anti-peluches* Bouton de réglage de la ccessoire à plis* vapeur Rallonge pour rideaux* Enrouleur de cordon* Compartiment de rangement Bouton Marche / rrêt à...
Page 31
électrique, ne démon- tez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Retournez-le au centre de service agréé Rowenta le plus proche de chez vous pour toute révi- sion ou réparation. Des composants mal remontés peuvent causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles lors de l’utilisation de l’appa-...
Page 32
à la condensation. fin d’éviter tout contact avec de l’eau chaude, veillez à ce que les accessoires aient refroidi. - L’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis par Rowenta est déconseil- lée et peut causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures corpo- relles.
Page 33
Verrouillage des pôles : • Une fois les deux pôles insérés, placez la base de l’appareil sur le côté. • Tournez les 2 barres de verrouillage sur la base du défroisseur à 90° afin de fixer les pôles. • Pour ce faire, utilisez une pièce de monnaie ou un objet similaire.
Page 34
• Le défroisseur peut être utilisé avec de l’E U DU ROBINET. Si votre eau est calcaire, Rowenta recommande de mélanger une moitié d’eau du robinet avec une moitié d’eau distillée, ce qui permet de réduire la dureté...
Page 35
Utilisation vertissement : Ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne. Le tuyau flexible et la tête de vapeur peuvent devenir très chauds lors de l’utilisation. Ceci est parfaitement normal. Soyez prudent et évitez tout contact prolongé. • Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à retirer du sol tout matériau susceptible d’obstruer la base du défroisseur (utilisation sur une surface plane et hori- zontale).
Page 36
ccessoires (en fonction du modèle) vant d’utiliser un accessoire, prenez connaissance des recommandations du fabricant. Nous vous conseillons également d'effectuer un test sur une partie non visible du tissu. Brosse à tissus d’ameublement * La brosse à tissus d’ameublement permet de faire pénétrer la vapeur au cœur des tissus lourds et denses et d’obtenir des résultats plus rapides.
Page 37
ccessoire à plis* • ppuyez doucement dessus jusqu’à ce qu’il se mette en place. • ppuyez sur la poignée pour ouvrir l’ac- cessoire à plis. • Disposez le vêtement entre l’accessoire à plis et la tête de vapeur. • Relâchez la poignée •...
Page 38
• vant de ranger le défroisseur, videz chaque fois l'eau du réservoir. • Pour transporter votre défroisseur, n’utilisez pas la poignée du réservoir. L'appareil est doté de roulettes pratiques, ce qui en facilite le déplacement. vertissement : Veillez à ne jamais toucher la tête de vapeur avant son complet refroidissement.
Page 39
50 heures chauffer. rinçages réguliers. d’utilisation. Si votre eau est calcaire, augmentez la fréquence de détartrage. Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à un centre de service agréé ROWENT www.rowenta.com...
Page 40
Rowenta ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide. Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une...
Page 41
La garantie de Rowenta ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute autre spécification locale. c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation, pourrait exiger une période de réparation supérieure aux conditions locales, si le produit n'est pas vendu par...