Page 2
• Germany We wish you good luck and a lot of fun driving with your CARSON model car. Before driving your new model carefully read these instructions! CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 3
Care and Maintenance ............14 i. Troubleshooting ............... 15 Assembly ................... 74 Spare Parts ................. 90 Motor ................... 93 Included Items Chassis Transmitter (only for RTR version) CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 4
• Do not use the model in wet areas. The electrical connection of the model is not waterproof. Therefore do not drive while it’s raining, snowing, or in puddles or wet grass. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 5
13-15% Nitro +15° - +30° 905012 Glow plug Rossi R8 extra cold universal 13-15% Nitro +20° - +40° For the transmitter you need 8 AA batteries/ rechargeable batteries. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 6
The servos will be in proper neutral position for installation. Batteries for receiver Receiver antenna Transmitter Switch Steering servo Engine throttle servo CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 7
• Make sure that the crystal is fully inserted in the another one. receiver, not partially • The use of crystals, other than CARSON’s, may Crystal damage the radio and invalidates our guarantee Identification mark: for our products. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 8
Throttle Trim (TH. TRIM) Move the trim tab to adjust the Throttle Servo to the neutral position. Throttle Trim Channel 2 CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 9
NiCd / NiMH rechrgeable batteries make sure the batteries are fully charged. and pay attention to the polarity. If the transmitter voltage indicator LED fails to register, check the CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 10
Replace the 4 “AA“ car batteries with our NiMh 6 V/ 1100 mAh battery pack (50 060 8036 JR) (50 060 8037 BEC) for longer life and economy. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 11
A longer time may cause the glow plug to burn out prematurely. Use rechargeable glow heaters for longer life. Racer Tip 3: To start the motor, use a fireproof glove! CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 12
Gradually lean out the mixture 1/8 of a turn at a time. The idle will increase the more you lean the engine out. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 13
The wheels are to follow the steering direction. • If the wheels operate in the opposite direction, operate the Right Left servo Reverse switch (ST in position REV). CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 14
This is recommended if you plan on storing the car for more than a day. Methanol evaporates in water and can cause internal CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 15
Motor has lost power slowly Rear wheel nuts are too loose Loss of control R/C model using same band Dust or foreign objects are inside gears (frequency) is nearby CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 16
Organisation oder Ihr Fachhändler. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON Modellauto und jederzeit gute Fahrt! Vor dem Gebrauch Ihres neuen Modells lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch! CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 17
Wechseln der Sendefrequenz ..........28 h. Wartung und Pflege ............... 28 i. Problembehandlung .............. 29 Montageanleitung ............... 74 Ersatzteile ................... 90 Motor ................... 93 Lieferumfang Chassis Sender (nur bei RTR-Version) CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 18
• Atmosphärische Störungen können die Signale Ihres Fern- zu entfernen. steuersenders beeinflussen. • Die Elektrik des Modells ist nicht wasserdicht. Fahren Sie deshalb nicht bei Regen, Schnee, durch Pfützen oder nasses Gras. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 19
13-15% Nitro +15° - +30° 905012 Glühkerze Rossi R8 extra kalt universal 13-15% Nitro +20° - +40° Für den Sender werden 8 Stück AA Batterien/ Akkus benötigt. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 20
Empfänger ein. Stellen Sie die Trimmhebel am Sender auf Mittelstellung. Jetzt schalten Sie den Empfänger und dann den Sender aus. Die Servos sind jetzt für den Einbau genau auf Neutralstellung. Empfängerbatterien Empfängerantenne Sender Schalter Lenkservo Gasservo CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 21
Bei Verwendung anderer als CARSON - in den Empfänger eingesetzt ist und nicht nur Quarze kann der Sender beschädigt werden, teilweise oder lose. die Garantie wird dadurch hinfällig. Fequenzquarz Kennzeichnung: CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 22
Kurse mit nur großen Kurvenradien nützlich sein. Gas-Trimm Gastrimm Kanal 2 Mit dem Gastrimmhebel (TH.TRIM) wird die Neutralstellung der Gasbetätigung bei losgelassenem Gaszuggriff eingeregelt, Leerlauf bei Verbrennungsmotor, Motor „aus“ bei E-Motor. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 23
Niemals unterschiedliche Batterie- Achtung, die Akkus können herausfallen, wenn die oder Akkutypen oder Batterien mit Abdeckung entfernt ist. Leuchtet die unterschiedlichem Ladezustand mischen. Kontrollleuchte nicht, Kontakte, besonders die CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 24
Benutzen Sie wiederaufladbare Batterien. Diese halten länger und sind auf längere Sicht gesehen billiger. Ersetzten Sie die vier „AA“ Batterien durch unseren NiMh 6 V/ 1100 mAh Akku- pack (N 50 060 8036 JR). CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 25
Sekunden am Motor angeschlossen. Wenn Sie diesen zu lange benutzen, kann dies dazu führen, dass die Glühkerze vorzeitig durchbrennt. Benutzen Sie wiederaufladbare Glühzünder für längere Lebensdauer. Insider Tipp 3: Zum Starten feuerfeste Handschuhe anziehen! CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 26
Zeiten bei Vollgas. Stimmen Sie die Einstellung mit 1/8 Dre- hungen vorsichtig ab. Der Leerlauf erhöht sich um so mehr, je mehr Sie das Gemisch im Motor abmagern. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 27
Servo-Reverse Schalter (ST in Position REV). • Zum Regeln der Fahrgeschwindigkeit betätigen Sie den Gas/ Bremshebel - nach hinten (Vorwärtsfahrt, Gas geben) bzw. - nach vorne (Bremsen, Rückwärtsfahrt). CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 28
Motor laufen zu lassen, um so den Tank vollkommen zu entlee- arbeiten! ren. Die Motordrehzahl wird sich im Leerlauf erhöhen während der Tank sich entleert, somit sind die o.g. Schritte nicht nötig. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 29
Motor hat an Leistung verloren. zogen langsam Die hinteren Radmuttern sind lose. Staub/Fremdkörper ist in das Getriebe Kontrollverslust In der Nähe wird ein anderes Modell auf der gelangt. gleichen Frequenz betrieben. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 30
Conditions de garantie La garantie ne couvre pas: CARSON vous garantit pour 24 mois à partir de la date d’achat • Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, (pièces justificatives à l’appui) que la voiture est exempte de abus, accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non...
Page 31
Précautions ................43 i. Pannes ..................44 Assemblage ................74 Pièces détachées ............... 90 Moteur ..................93 Périmètre de livraison Châssis Emetteur (uniquement pour la version RTR) CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 32
écrous, boulons et vis. et l’attention nécessaires. Une voiture radiocommandée peut provoquer des dommages et des blessures si elle n’est pas conduite de manière contrôlée, l’utilisateur est responsable de sa conduite. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 33
• Eviter tout contact et ne pas inhaler. Lire les consignes de sécurité sur le bidon. • Eliminer les bidons vides dans un lieu approprié. Ne jamais jeter les bidons vides dans le feu. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 35
Eteindre l’émetteur tout en prenant soin de ne plus déplacer les servos. Batterie du récepteur Antenne du récepteur Emetteur Interrupteur Servo de direction Servo des gaz CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 36
Quartz d’émission et réception doivent être de la L’utilisation de quartz d’une autre marque peut même fréquence. endommager la radio et annuler notre garantie sur ce produit. Quartz: Marque distinctive CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 37
Trim de gaz (TH. TRIM) Agir sur le trim de gaz pour régler le neutre du servo de gaz (ou du variateur électronique). Trim de gaz voie 2 CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 38
Attention: les piles/accus peuvent être éjectées S’assurer également que les piles sont neuves ou lors de cette opération. les accus bien rechargés. Si après changement des piles, le DEL témoin CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 39
économiques à long terme. Remplacer les 4 piles par un pack de batteries 6 V Ni-MH 1100 mAh (Réf. 50 060 8036 JR) (Réf. 50 060 8037 BEC) CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 40
Ne jamais laisser le chauffe-bougie plus de 10 secondes sur le moteur sous peine de griller le filament de la bougie prématuré- ment. Utiliser de préférence un chauffe-bougie rechargeable. Conseil: Porter des gants ignifuges pour le démarrage! CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 41
éviter de rester trop longtemps en position plein gaz. Réduire ensuite le mélange par pas d’1/8 de tour. Le régime du ralenti augmentera à mesure que le mélange s’appauvrit. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 42
Les roues doivent suivre le sens de rotation du volant. • Si les roues tournent dans l’autre sens, actionner le Gauche commutateur d’inversion (ST en position REV). Droite CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 43
Ceci est recommandé pour stocker la voiture pour plus d’une journée. Les vapeurs de méthanol produisent de l’eau CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 44
Perte de puissance du moteur lente Boulons des roues arrière desserrés Perte de Une voiture radiocommandée utilise la Poussière ou corps étrangers dans la contrôle même fréquence de commande à proximité. transmission CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 45
Le deseamos buena suerte y mucha diversión conduciendo su coche radio controlado CARSON! ¡Antes de utilizar su nuevo modelo lea estas instrucciones cuidadosamente! CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 46
Alimentación de combustible y cuidados......58 i. Guía de problemas ..............59 Montaje ..................74 Recambios .................. 90 Motor ................... 93 Contenido del kit Chasis Emisora (sólo en versión RTR) CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 48
Evite el contacto con la piel y no lo inhale. Lea las etiquetas de advertencia del bote. Deshágase de los botes vacíos del modo legalmente estipulado. Nunca tire botes vacíos al fuego. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 49
13-15% Nitro +15° - +30° 905012 Bujía Rossi R8 extra cold universal 13-15% Nitro +20° - +40° Para la emisora necesitará 8 baterías AA Alcalinas o recargables. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 50
Los servos estarán ahora en la posición neutra requerida para su instalación. Baterias de receptor Antena de receptor Elementos de control Interruptor Servo de dirección Servo de acelerador CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 51
• No utilice otros cristales que los suministrados por parte o suelto. CARSON, puede dañar los componentes y Cuarzo de frecuencia quedaría exenta de la garantía. Designación: CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 52
Con la palanca del regulador del acelerador (TH.TRIM) se regula la posición neutra de la activación del acelerador con la empuñadura, marcha en vacío en el motor de combustión, motor “desconectado” en motor eléctrico. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 53
Cuidado, las pilas se pueden salir si se acumuladores o pilas diferentes con estado de ha retirado la tapa. En caso de que no se ilumine carga diferente. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 54
Consejo: Utilice baterías recargables. Duran más y las amortizará en poco tiempo. Sustituya el portapilas por nuestro pack 6 V NiMh 1100 mAh Akku (Art. 50 060 8036 JR) (Art. 50 060 8037 BEC) CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 55
Un tiempo superior podría causar que la bujía se fundiese prematuramente. Utilice chispómetros recargables para mayor duración. Consejo 3: ¡Para arrancar el motor, utilice un guante ignífugo! CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 56
Valla “afinando” gradualmente la mezcla 1/8 de vuelta cada vez. El ralentí aumentará en la medida que valla afinando el motor. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 57
• Si las ruedas giran en sentido contrario, utilice el interruptor inversor de servo (ST en posición REV) • Para regular la velocidad presione el gatillo (conduciendo hacia delante, para ganar velocidad) o empújelo (frenos, marcha atrás). CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 58
Utilice guantes cuando trabaje con el coche caliente! combustible del depósito hasta vaciarlo. El motor se revolucionará cuando se vacíe el depósito, de modo que los dos pasos anteriores no serán necesarios. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 59
El motor ha perdido potencia. lento Las ruedas están muy sueltas. Pérdida de Hay cercano un modelo R/C usando la control misma frecuencia. Han entrado en los engranajes polvo u otros objetos. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 60
Assicuratevi come procedure per lo smaltimento, vostro modello CARSON. con il vostro locale ufficio smaltimento rifiuti. Prima di utilizzare il vostro nuovo modello leggete attentamente queste istruzioni! CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 61
Come cambiare la frequenza ..........72 h. Precauzioni ................72 j. Possibili problemi ..............73 Montaggio ................... 74 Ricambi ..................90 Motore ..................93 Contenuti del kit Telaio Trasmettitore (solo nella versione RTR) CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 62
Tenete il vostro modello lontano da cavi di alta tensione o antenne radio. • Non usare mai il modello durante temporali con fulmini. Potrebbero causare malfunzionamenti elettrici – Non usare il modello in zone umide. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 63
+15° - +30° 905012 Glow plug Rossi R8 extra cold universal 13-15% Nitro +20° - +40° Per la trasmittente necessitano 8 batterie AA Stilo a secco o ricaricabili. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 64
Regolare i trims in posizione centrale e spegnere la ricevente. I servi saranno ora regolati al centro e pronti per l’installazione. Batteria ricevente Antenna ricevente Trasmittente Interruttore Servo sterzo Servo gas/freno CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 65
• Se si utilizzano quarzi diversi da quelli non sia allentato. CARSON, il trasmettitore potrebbe Quarzo di frequenza danneggiarsi e la garanzia perdere di validità. Contrassegno: CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 66
Canale 2 possibile registrare la posizione di folle dell'azionamento del gas con leva dell'acceleratore rilasciata, il minimo con il motore a combustione, motore “off” nel caso di motore elettrico. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 67
Se la spia di controllo oppure batterie con uno stato di carica differente. non si accende, controllare i contatti, in CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 68
Sostituire il porta pile con il nostro pacco batterie 6 V NiMh 1100 mAH (codice 50 060 8036 JR) (codice 50 060 8037 bec). CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 69
Un tempo superiore né può causare la bruciatura prematura del filamento. Per una maggiore durata utilizzate una pipetta candela ricaricabile. Consiglio 3: Per l’avviamento utilizzare appositi guanti ignifughi! CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 70
8 gradi. Se le temperature esterne sono più alte usare una carburazione più grassa. CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 71
(ST in posizione REV). • Per regolare la velocità agire sulla leva del gas/freno indietro (per andare avanti ed accelerare) e/o in avanti (per frenare o andare in retromarcia) CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 72
Questo passo è necessario se non utilizzate la macchina per più di un giorno, in quanto il metanolo evaporando lascia dei CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 73
Il motore ha perso potenza I dadi bloccaggio ruote posteriori sono troppo stretti. Perdita del Nelle vicinanze qualche modello sta usando controllo la stessa frequenza. C’è sporco o corpi estranei negli ingranaggi CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 83
• Boîtier de télécommande et platine radio • Caja de radio RC y placa de radio • RC box e scheda radio 105172 TMF3x8 105172 TT3x10 TPF3x8 105172 TMF3x8 105119 105119 105172 TPF3x8 CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 85
• Kraftstoff-Tank und Nitromotor • Réservoir à carburant et moteur nitro 105172 TFM3x10 • Depósito de combustible y nitromotor • Serbatoio carburante e motore nitro 105122 105172 105172 TPF3x10 TFM3x10 CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 86
Mounting of the complete tires • Montage der Reifen 105172 • Montage des pneumatiques • Montaje de los pneumáticos • Montaggio dei pneumatici 105172 105166 CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 93
2,5 cm Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore Art.-Nr. 901008 CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...
Page 94
Flangia dello starter con flange Zubehör avec bride accesorios accessori 50 090 2045 Carburettor seal Vergaser-Abschluss- Vis d’arrêt de Tornillo terminal del Vite di chiusura carburatore screw Schraube carburateur carburador CARSON Stormracer extreme 50 010 3013 RTR und 50 010 2001 ARR...