Page 1
CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUE SE-S300 (avec un tiroir de taille moyenne) (avec un tiroir de petite taille) U.K. MODE D’EMPLOI Printed in Indonesia Printed on recycled paper. Imprimé en Indonésie Imprimé sur papier recyclé MO0712-A SE-S300*EF...
Page 2
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la caisse enregistreuse. N’utilisez jamais de benzène, de diluant ou d’autre agent volatil. N’essayez jamais d’ouvrir la caisse enregistreuse ni de la réparer vous-même. Apportez votre caisse enregistreuse chez votre revendeur autorisé CASIO pour les réparations.
Page 3
Tout ce que vous avez besoin de savoir se trouve dans ce mode d’emploi, alors gardez-le à portée de la main pour vous y référer en cas de besoin. Consultez votre revendeur CASIO si vous avez des questions qui ne sont pas traitées dans ce mode d’emploi.
Page 4
CASIO. Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d’incendie et de choc électrique. • Contacter le service après-vente CASIO pour l’entretien et les réparations.
Page 5
L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d’incendie. • Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d’alimentation ou une fiche endommagée.
Page 6
Introduction et sommaire Introduction et sommaire ..................2 Démarrage ......................10 1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier ......10 2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal ......11 3.
Page 7
Enregistrement de PLU ....................34 Préparation et utilisation des remises ................. 36 Programmation de remises ..................... 36 Enregistrement de remises ..................... 36 Remises sur des articles et des sous-totaux ..................36 Préparation et utilisation des réductions ................37 Programmation de réductions ..................37 Pour programmer le montant d’une réduction ..................
Page 8
Introduction et sommaire Programmation du nom d’employé ................. 57 Nom d’employé ............................. 57 Programmation d’autres descripteurs ................58 Descripteurs de relevé .......................... 58 Total général, caractères spéciaux ....................... 59 Titre de relevé ............................59 Programmation des caractéristiques de la machine ............60 Programmation de commande générale ................
Page 9
En cas de problème ................... 88 En cas d’erreur ........................88 Quand le symbole * s’affiche à l’écran ................89 Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout ............90 Annuler un verrouillage de la machine ................90 En cas de coupure de courant .................... 91 Lorsque la lettre L apparaît à...
Page 10
Démarrage Ce chapitre explique comme installer la caisse enregistreuse et la préparer pour pouvoir l’utiliser. Veuillez lire ce chapitre même si vous avez déjà utilisé une caisse enregistreuse avant. 1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier Mettre en place les deux piles de sauvegarde 1.
Page 11
2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal Bras du cylindre Cylindre Imprimante Important! Retirer la feuille de protection de la tête d’imprimante et fermer le bras du cylindre. Attention ! (maniement du papier thermique) •...
Page 12
Démarrage Pour installer le rouleau de papier du journal Point 1 Retirer le couvercle de l’imprimante. Point 7 Point 2 Faire passer l’extrémité du Ouvrir le bras du cylindre. papier dans la fente de l’axe de la bobine réceptrice et le bobiner deux ou trois fois.
Page 13
3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. Ne pas oublier de vérifier l’autocollant (plaque signalétique) sur le côté de la caisse enregistreuse pour s’assurer que la tension correspond à celle du courant secteur local. 4. Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode. 5.
Page 14
Démarrage 8. Programmation du barème de taxation La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces taxes dépend des taux programmés; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajoutée) et le type d’arrondi à...
Page 15
8. Programmation du barème de taxation (à propos de l’arrondi spécial) Outre l’arrondi au chiffre supérieur, l’arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est généralement possible de spécifier un “arrondi spécial” pour les sous-totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu’un arrondi spécial est spécifié, le(s) chiffre(s) à l’extrême- droite d’un montant sont remplacés par “0”...
Page 16
Démarrage 9. Sélection des sorties d’imprimante et du filigrane sur le ticket. Mettre le sélecteur de mode sur la position PGM, entrer <0>, <1> ou <10> et appuyer sur <CH>, <ST> Exemple: émettre un ticket (sans filigrane) émettre un ticket (avec le filigrane) 10hs imprimer le journal Remarque !
Page 17
11. Programmation du prix unitaire du rayon Un prix d’un maximum de 6 chiffres peut être spécifié pour le rayon. Voir la page 32. Le type de taxe pour chaque rayon peut être spécifié. Voir la page 32. 12. Programmation du prix unitaire PLU Un prix d’un maximum de 6 chiffres peut être spécifié...
Page 18
Démarrage 15. Opérations et réglages avancés Utilisation de la fonction d’employé ..... 46 Vente en espèce d’article unique ....47 Fonction de conversion de devises ....48 Majorations ............ 50 Coupon ............50 Impression du détail de la TVA...... 51 Sélection du nom de rayon / PLU / régler..
Page 20
Présentation de la caisse enregistreuse Guide général La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrits ci-dessous. display drawer keyboard pop-up display printer cover take-up reel main operator customer Écran orientable Bobine réceptrice (Affichage client) Affichage principal Rouleau de papier Sélecteur de mode Imprimante...
Page 21
Tiroir-Caisse Plaque magnétique Le tiroir-caisse s’ouvre automatiquement lorsqu’un Utiliser cette plaque pour recevoir les billets du client. enregistrement est finalisé et lorsque qu’un relevé est imprimé. Il ne s’ouvre pas s’il a été verrouillé avec la clé. Serrure/clé du tiroir-caisse Utiliser la clé...
Page 22
Présentation de la caisse enregistreuse Écran Panneau d’affichage Affichage principal 3 ST •123.45 PRETZEL 1"34 TOTAL CHANGE AMOUNT Affichage client 1"34...
Page 23
Écrans Affichage principal Affichage rétractable (client) (affichage alphanumérique + numérique) (affichage numérique) Enregistrement d’articles (par rayon/PLU) 3 ST •12.34 DEPT001 TOTAL CHANGE AMOUNT Enregistrement répété 6 ST •19.84 PLU0001 "50 "50 TOTAL CHANGE AMOUNT Totalisation CASH •20.00 TOTAL CHANGE AMOUNT 1 Nombre d’articles et sous-total 5 Nombre de répétitions Cette partie de l’écran indique le nombre d’articles...
Page 24
Présentation de la caisse enregistreuse Clavier SIGN RECEIPT — % – FEED HELP CLK # ON/OFF DEPT POST CE 1 CE 2 SHIFT PRICE RECEIPT DEPT# OPEN SUBTOTAL DATE TIME ERR.CORR 0 00 TEND CANCEL B Touche de sortie de caisse 1 Touche d’avance de papier Cette touche permet d’enregistrer l’argent sorti du tiroir- Cette touche sert à...
Page 25
R Touce de coupon J Touche de correction d’erreur/annulation Cette touche sert à enregistrer les coupons. Cette touche sert à corriger les erreurs d’enregistrement et S Touche sans addition à annuler une transaction complète. < Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier K Touche de ticket après finalisation un chèque, une carte de crédit, etc.) pendant une Cette touche sert à...
Page 26
Opérations et réglages de base Comment lire les sorties d’imprimante • Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées. • Le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont presque identiques. •...
Page 27
Comment utiliser la caisse enregistreuse Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse suivre la procédure générale suivante. AVANT l’ouverture du magasin… • S’assurer que la caisse enregistreuse est branchée correctement. Page 13 • S’assurer qu’il y a assez de papier sur le rouleau. Pages 11, 12 •...
Page 28
Opérations et réglages de base Avant l’ouverture du magasin Vérification de la date et de l’heure L’heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse quand il X2/Z2 n’y a pas d’enregistrement en cours. Sélecteur de mode Pour afficher et effacer la date/heure OPÉRATION ÉCRAN 15-06-2008 (SUN)
Page 29
Préparation et utilisation des touches de rayon Enregistrement des touches de rayon Les exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour X2/Z2 divers types d’enregistrements. Sélecteur de mode Vente d’articles uniques Exemple 1 OPÉRATION TICKET N° de rayon/ Prix unitaire 1,00$ —...
Page 30
Opérations et réglages de base Multiplication OPÉRATION TICKET — Quantité/résultat Prix unitaire 1,00$ ———————— —— Quantité Article Quantité (entier à 4 chiffres/3 décimales) ———————— —— Rayon ————————————— Paiement Espèces 20,00$ 20-F Changement de rayon OPÉRATION TICKET }1-! Prix unitaire 1,00$ ————————...
Page 31
Programmation des touches de rayon Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon Autre réglage Même réglage X2/Z2 Touche : : : : : : 6 1s 6 appropriée Sélecteur de mode Prix unitaire * Pour changer de rayon, d’abord appuyer sur la touche }. Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon Types de taxe Ceci permet de spécifier le barème de taxation à...
Page 32
Opérations et réglages de base Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données X2/Z2 Sélecteur de mode Prix programmé OPÉRATION TICKET — N° de rayon/ " Prix unitaire (1,00$) prix unitaire programmé ————————— Article Quantité ————————— Rayon ————————————— Paiement Espèces 1,00$ Type de taxe programmé...
Page 33
Préparation et utilisation des PLU La préparation et l’utilisation de PLU sont décrits ci-dessous. ATTENTION : Avant d’utiliser les PLU, il faut programmer le prix unitaire et le type de taxe. Programmation des PLU Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU Pour un nouveau PLU (non séquentiel) Réglage différent pour le PLU suivant Même réglage...
Page 34
Opérations et réglages de base Enregistrement de PLU Les exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers types X2/Z2 d’enregistrements. Sélecteur de mode Vente d’articles PLU uniques OPÉRATION TICKET Prix unitaire (2,50$) — N° de PLU/prix unitaire programmé ————————— Code PLU Article Quantité...
Page 35
PLU ouvert OPÉRATION TICKET Prix unitaire 32,80$ —————————— 3280: Article 1 Quantité —————————— Prix unitaire —————————————— Prix unitaire 13,00$ —————————— 13-: Article 2 Quantité —————————— Répétition —————————————— Paiement Espèces 60,00$ 60-F • Avant d’enregistrer un PLU ouvert, il faut le programmer comme PLU ouvert.
Page 36
Opérations et réglages de base Préparation et utilisation des remises La préparation et l’enregistrement des remises sont décrits ci-dessous. Programmation de remises Pour programmer un taux sur la touche p : : : : 6 1s 6 6 p 6 s X2/Z2 Taux programmé...
Page 37
Préparation et utilisation des réductions La préparation et l’enregistrement des réductions sont décrits ci-dessous. Programmation de réductions Utiliser la touche m pour réduire le prix d’un article ou le montant d’un sous-total. Pour programmer le montant d’une réduction : : : : : : X2/Z2 6 1s 6 6 m 6 s...
Page 38
Opérations et réglages de base Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque Les exemples suivants indiquent comment enregistrer des paiements par carte de crédit et par chèque. X2/Z2 Sélecteur de mode Chèque OPÉRATION TICKET 11-! Rayon 1 11,00$ —...
Page 39
Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps L’exemple suivant indique l’opération de base pour utiliser la fonction de X2/Z2 conversion de devises entre l’Euro et la devise locale. Sélecteur de mode Cas A: Devise principale = Locale, Paiement = Euro, Conversion = Locale OPÉRATION ÉCRAN ~00e...
Page 40
Opérations et réglages de base Enregistrement de produits retournés en mode REG L’exemple suivant montre comment utiliser la touche R dans le mode X2/Z2 REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle. Sélecteur de mode OPÉRATION TICKET 235! Rayon 1 2,35$ Article 1 —————————...
Page 41
Enregistrement de sommes reçues en acompte L’exemple suivant montre comment enregistrer de l’argent reçu en acompte. X2/Z2 Cet enregistrement doit être effectué en dehors d’une vente. Sélecteur de mode OPÉRATION TICKET 7--r Montant reçu 700,00$ Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum. Enregistrement des sorties de caisse L’exemple suivant montre comment enregistrer les sorties de caisse.
Page 42
Opérations et réglages de base Correction d’un enregistrement Les erreurs d’enregistrement peuvent être corrigées de trois façons. X2/Z2 • Corriger un article saisi mais pas encore enregistré. • Corriger le dernier article saisi et enregistré. • Annuler tous les articles d’une transaction. Sélecteur de mode Corriger un article saisi mais pas encore enregistré...
Page 43
Corriger un article saisi et enregistré OPÉRATION TICKET 2-" " — — Annulation — — — Correction du N° de PLU — — — Correction du prix unitaire du PLU ouvert 10-: — — Les articles corrigés ne sont pas imprimés sur le ticket (en cas de programmation de —...
Page 44
Opérations et réglages de base Annuler tous les articles d’une transaction OPÉRATION TICKET 2-" Il faut appuyer sur la touche s pour annuler la transaction.
Page 45
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes. OPÉRATION RELEVÉ X2/Z2 Sélecteur de mode — Date/heure — Montant taxable 1 — N° de machine/N° consécutif — Montant de la taxe 1 —...
Page 46
Opérations pratiques Utilisation des fonctions d’employé Activation de la fonction d’employé Vous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d’employé. 63s 6 2722 400000000a Sélecteur de mode Affectation d’un employé Vous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d’employé. Touche de numéro d’employé...
Page 47
Ventes en espèces d’article unique Une touche de rayon ou avec programmation PLU ayant le type de vente d’article unique finalise la transaction dès qu’elle est enregistrée. La fonction de vente d’article unique ne peut s’utiliser que pour les ventes en espèces. Exemple 1 OPÉRATION TICKET...
Page 48
Opérations et réglages pratiques Fonction de conversion de devises Lorsque l’employé appuie sur la touche <CE1> ou <CE2> , le sous-total actuel, taxe comprise, est converti directement dans la devise étrangère et le résultat est indiqué. La finalisation qui s’ensuit est traitée dans la devise étrangère.
Page 49
Soumission partielle dans une devise étrangère * Taux de conversion pré-programmé : 1 ¥ = 0,9524 $ Important ! Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la somme restante peut être finalisée avec n’importe quelle touche de finalisation.
Page 50
Opérations et réglages pratiques Majoration Exemple OPÉRATION TICKET Rayon 1 1,00$ ———————— —— Article 1 Quantité ———————— —— Majoration ————————————— Rayon 1 2,00$ Article 2 ———————— —— Quantité ————————————— Sous-total Majoration (15%) ————————————— Paiement Espèces 8,17$ Coupon Des erreurs se produisent lorsque le résultat d’un calcul est négatif alors que la caisse enregistreuse est programmée pour interdire les soldes avec crédit.
Page 51
Impression du détail de la TVA Il est possible de demander l’impression du détail de la TVA au moment de la finalisation, que la caisse enregistreuse soit ou non programmée pour imprimer ce détail de la TVA. Lorsque le détail de la TVA est nécessaire, appuyer sur la touche <VAT>. Exemple OPÉRATION TICKET...
Page 52
Opérations et réglages pratiques Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste Ce chapitre décrit les procédures permettant de choisir des descripteurs de rayon et de PLU et des messages programmés dans la liste programmée. Lire le ticket d’aide, qui aide à définir les descripteurs et les messages. Comment choisir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste 1.
Page 53
Saisie manuelle de caractères Ce chapitre décrit les procédures permettant de programmer les descripteurs de rayon/PLU, les messages des magasins, les descripteurs des touches, des titres des relevés, du total (total brut, total net...) et le nom d’employé. Les caractères saisis au clavier ou par recherche de caractère peuvent être programmés. La section “Saisie de caractères”...
Page 54
Opérations et réglages pratiques Saisie de caractères par répétition des touches Pour saisir des caractères avec cette méthode, il faut appuyer plusieurs fois de suite sur une touche jusqu’à ce que le caractère souhaité apparaisse. Répétition de touches sur le clavier SIZE SUBTOTAL SPACE...
Page 55
Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères Il est possible de programmer les descripteurs et messages suivants ; • Descripteur de relevé (total brut, total net, espèces en caisse, etc.) • Total général • Caractère spécial (symbole de mode, symbole de taxe, etc.) •...
Page 56
Opérations et réglages pratiques Programmation du descripteur de rayon/touches de fonctions Vers une autre touche 62s 6 a 6 s Touche appropriée Caractère Voir “Saisie de caractères”, Sélecteur de mode page 53, 54. *1 Touche appropriée : pour changer de rayon, d’abord appuyer sur la touche <DEPT SHIFT>. Touche de fonction Signification Caractères initiaux...
Page 57
Programmation des messages Vers un nouveau message en mémoire Vers le message en mémoire suivant : : D S 6 2s 6 6 a 6 s Caractères Voir “Saisie de caractères”, page 53, 54. N mémoire Sélecteur de mode Message du ticket Voir “(commande de message)”...
Page 58
Opérations et réglages pratiques Programmation d’autres descripteurs Pour un autre code de programmation Pour le n de mémoire suivant : : : : 6 2s 6 6 a 6 s Caractères Voir “Saisie de caractères”, Sélecteur de mode Code decode page 53, 54.
Page 59
Total général, caractères spéciaux N° Code de Signification Caractères initiaux Caractères programmés mémoire programmation Symbole de la devise principale (2), @ (2), N° (2), prix fractionné (2), inutilisé (4), symbole de la devise secondaire (2) Nombre d’articles vendus (2), nombre de clients (2), inutilisé (6), multiplication (2) multiplication (6) inutilisé...
Page 60
Opérations et réglages pratiques Programmation des caractéristiques de la machine Programmation de commande générale Procédure de programmation : : : : 6 3s 6 Sélecteur de mode Données programmées Code d’adresse (Max. 10 chiffres) (2 chiffres) Données programmées (par code d’adresse) Code d’adresse 02 (numéro de machine) Description Choix...
Page 61
Code d’adresse 05 (commande d’impression pour les tickets) Description Choix Code de programmation Valeur initiale Oui = 0 Impression de la ligne de total pendant la finalisation. Non = 1 (a+b) (a+b) 1 = 0 Système horaire : 2 = 2 1 24 heures, 2 12 heures Non = 0 Impression des tickets en mémoire...
Page 62
Opérations et réglages pratiques Code d’adresse 08 (commande d’impression pour un relevé de total fixe) Description Choix Code de programmation Valeur initiale Oui = 0 Impression du montant brut des ventes sur le relevé de total fixe ( Non = 1 Oui = 0 Impression du montant net des ventes sur le relevé...
Page 63
Code d’adresse 14 (commande de conversion de devises) Description Choix Code de programmation Valeur initiale Nombre Type monétaire CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe : significatif (0 ~ 9) 1 = 0 Décimales pour CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe : 2 = 1 1 Point = 0, 2 Virgule = 1 (a+b)
Page 64
Opérations et réglages pratiques Code d’adresse 17 (commande d’impression) Description Choix Code de programmation Valeur initiale Oui = 0 Impression de la date sur le journal. Non = 2 (a+b) (a+b) Oui = 0 Impression du numéro consécutif sur le ticket/journal. Non = 4 Oui = 0 Impression de l’heure sur le ticket.
Page 65
Code d’adresse 28 (Euro 1) Description Choix Code de programmation Valeur initiale Oui = 0 Définir l’euro comme devise principale. Non = 1 Nombre Choisir le type d’arrondi : significatif (0 ~ 2) Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2 ;...
Page 66
Opérations et réglages pratiques Code d’adresse 30 (commande d’imprimante thermique) Description Choix Code de programmation Valeur initiale Non = 0 Impression du message programmé du ticket de caisse et du graphisme Oui = 1 Impression du message programmé du ticket de caisse et du graphisme: 1 = 0 (a+b) (a+b)
Page 68
Opérations et réglages pratiques Programmation de la fonction des touches Programmation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions groupée) Procédure de programmation Touche de rayon base Vers une autre touche Touche appropriée Sélecteur de mode Données programmées *: Pour changer de rayon, d’abord appuyer sur la touche <DEPT SHIFT>. Vers un nouveau PLU (non séquentiel) Programmation différente pour le PLU suivant 6 3s 6...
Page 69
Programmation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions individuelle) Procédure de programmation Touche de rayon base Vers une autre touche Même programmation Touche appropriée Sélecteur de mode Données programmées Code d’adresse *: Pour changer de rayon, d’abord appuyer sur la touche <DEPT SHIFT>. Vers un nouveau PLU (non séquentiel) Programmation différente pour le PLU suivant Même programmation...
Page 70
Opérations et réglages pratiques Données de programmation (par code d’adresse) Code d’adresse 11 (lien) Description Choix Code de programmation : : : Nombres Lien au numéro de mémoire du groupe : (000 ~ 999) significatifs Toujours “0” : : : Nombres Lien au numéro de mémoire du rayon : (000 ~ 999) significatifs...
Page 71
Programmation des touches de transaction Procédure de programmation Vers une autre touche de transaction 6 3s 6 Touches de transaction Données programmées Sélecteur de mode Données programmées <CASH>, <CHARGE>, <CHECK> Description Choix Code de programmation Restriction (à 00, 25, 50, 75) sur les deux derniers chiffres du montant soumis Non = 0 (Uniquement pour <CASH>...
Page 72
Opérations et réglages pratiques <REDUCTION (MINUS)>, <COUPON> Description Choix Code de programmation Type de taxe : voir page 70. Non = 0 Solde créditeur autorisé. (-, CPN uniquement) (a+b) Oui = 1 Toujours “00” Nombre Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement significatif (“9”...
Page 73
<CURRENCY EXCHANGE> Description Choix Code de programmation Nombre Définition du symbole du montant. (0, 1~2) (“0” représente le symbole de la devise locale.) significatif Nombre Définition du totaliseur de devises étrangères. (0, 1~2) significatif (Traitement de “0” comme “1”.) Nombre Arrondi : significatif Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2...
Page 74
Opérations et réglages pratiques Programmation d’employé Programmation du numéro d’employé et du numéro de chèque Procédure de programmation Pour un nouvel employé (non séquentiel) Vers l’employé suivant : : : : 6 3s 6 6 a 6 s 07s6 N° de mémoire Sélecteur de mode Données programmées Description...
Page 76
Opérations et réglages pratiques Impression de relevé avec ou sans remise à zéro • Relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro (mode “X”) Il est possible d’imprimer des relevés sans remise à zéro à tout moment pendant la journée de travail, sans que cela n’affecte les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.
Page 77
Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro (sauf le journal électronique) Il est possible de sélectionner le relevé approprié dans l’écran. OPERATION ECRAN Passer en mode X. X NEXT:RC DAILY X X2/Z2 TOTAL CHANGE AMOUNT Sélecteur de mode Sélectionner le relevé...
Page 78
Opérations et réglages pratiques Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts) Il est possible de sélectionner le relevé approprié dans l’écran. OPÉRATION ÉCRAN Passer en mode Z. Z NEXT:RC DAILY Z X2/Z2 TOTAL CHANGE AMOUNT Sélecteur de mode Sélectionner le relevé...
Page 79
Exemple de relevé avec ou sans remise à zéro Relevé quotidien — Total de la remise — Titre de relevé — Touche de remboursement — Total d’arrondi — Titre du relevé de rayon/compteur réinitialisé — Code du relevé — Annulation —...
Page 80
Opérations et réglages pratiques Relevé Flash — Symbole de relevé/titre de relevé — Code du relevé — Montant déclaré dans la devise principale — Différence — Total brut — Total net — Espèces en caisse Relevé de PLU — Symbole de relevé/titre de relevé —...
Page 81
Relevé de groupe — Symbole de relevé/titre de relevé — Code du relevé — N° de groupe/nombre d’articles — Taux de vente/Montant du groupe — Nombre total d’articles du groupe — Montant total du groupe Relevé du journal électronique — Titre/en-tête de relevé —...
Page 82
Opérations et réglages pratiques • Relevé périodique des ventes sans remise à zéro (mode “X2”) Il est possible d’imprimer des relevés sans remise à zéro à tout moment pendant la journée de travail, sans que cela n’affecte les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse. •...
Page 83
— Titre de relevé — Titre du relevé de rayon/compteur réinitialisé — Code du relevé — Titre du relevé de touche de fonction/compteur réinitialisé — Code du relevé — Nom de rayon/Nombre d’articles — Taux de vente/montant — Nombre/quantité touche de fonction —...
Page 84
Opérations pratiques Impression de la programmation de la caisse enregistreuse Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU) OPÉRATION RELEVÉ Passer en mode PGM. — Symbole de lecture de programme Entrer <1> et appuyer sur la touche <ST>. Appuyer sur la touche <ST>. —...
Page 85
Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU) OPÉRATION RELEVÉ Passer en mode PGM. Entrer <3> et appuyer sur la touche <ST>. Appuyer sur la touche <ST>. — Symbole de lecture de programme — Programmation de liaison des détails d’employé —...
Page 86
Opérations pratiques Pour imprimer le prix unitaire de PLU OPÉRATION RELEVÉ Passer en mode PGM. — Symbole de lecture de programme Entrer <6> et appuyer sur la touche <ST>. Entrer <104> et appuyer sur la touche <ST>. — Plage de PLU —...
Page 88
En cas de problème Cette section explique ce qu’il faut faire en cas de problème de fonctionnement. En cas d’erreur Les erreurs sont indiquées par des codes d’erreur. Le cas échéant, il suffit en principe de se reporter au tableau suivant. Appuyer sur la touche C et se reporter à...
Page 89
En cas de problème Code Message Signification Solution d’erreur Maintenance directe de¨PLU par balayage/fichier de Terminer la maintenance. E101 PLU maintenance file maintenance par lots à saturation. full. Press <#2> to exit Le code PLU n’existe pas dans le fichier. Entrer le code PLU correct.
Page 90
Effectuer le contrôle suivant si une erreur apparaît dès la mise sous tension de la caisse enregistreuse. Le résultat de ce contrôle est exigé par le service après-vente, en cas de problème. Effectuer ce contrôle avant de contacter le service après-vente CASIO. Démarrage...
Page 91
En cas de problème En cas de coupure de courant Si l’alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre simplement que l’électricité soit rétablie. Les détails d’une transaction en cours ainsi que les données des ventes enregistrées sont protégées par les piles de sauvegarde.
Page 92
Maintenance et Options Pour remplacer le rouleau de papier du journal X2/Z2 Point 1 Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l’imprimante. Point 2 Point 6 Appuyer sur pour Sortir le journal imprimé faire avancer le papier de de la bobine.
Page 93
Point 4 Insérer un nouveau rouleau. Passer à l’étape 3 de la page 11 de ce manuel. Options Rouleau de papier P-5880T Housse imperméable WT-89 Cette housse protège le clavier de l’humidité. Consulter le revendeur CASIO pour les détails.
Page 94
Fiche technique Méthode de saisie Saisie : Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule) Rayon : Clavier complet Écran Principal : Montant 10 chiffres (suppression des zéros) ; Nombre de répétitions, Total, Monnaie, Indicateur de transaction Descripteur 16 chiffres x 2 lignes: Descripteur d’article, Nombre d’articles, Mode, Nom de l’employé...
Page 98
CASIO COMPUTER CO., LTD. MO0712-A Printed in Indonesia 6-2, Hon-machi 1-chome Printed on recycled paper. Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan SE-S300*F...