Page 1
SE-S10 Caisse enregistreuse électronique (Modèle SE-S10 à petit tiroir) Manuel de l’utilisateur La mise en route est simple et rapide! Facile d’utilisation! 20 rayons et 500 PLU Calcul automatique de taxes Fonction calculatrice Printed in Indonesia Printed on recycled paper...
Page 2
Introduction Merci pour votre achat de cette caisse enregistreuse CASIO. La mise en route est simple et rapide! La première partie de ce manuel utilisateur vous aidera pour la mise en route rapide. Après avoir fait les opérations de mise en route rapide, vous devez étudier la deuxième partie pour utiliser au mieux votre machine.
Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifi cations. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d’incendie et de choc électrique. • Contacter le service après-vente CASIO pour l’entretien et les réparations. Fiche et prise électrique N’utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur.
Page 4
fi ls à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d’incendie. • Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d’alimentation ou une fi che endommagé.
(Modèle à tiroir M seulement) Plaque magnétique* *Utiliser cette plaque pour recevoir (Modèle SE-S10 à petit tiroir) le billets du client. Lignes de soudure Des lignes de soudure peuvent être visibles sur le produit. Elles proviennent du moulage en plastique du coffret.
Connaître votre caisse enregistreuse Connaître votre caisse enregistreuse Sélecteur de mode La position du sélecteur de mode détermine les opérations que vous pouvez effectuer sur la caisse enregistreuse. La clé de PROGRAMMA- TION (marquée PGM) peut être utilisée pour sélectionner un réglage du sélecteur de mode tandis que la clé...
Connaître votre caisse enregistreuse Clavier • Les rayons 6 à 20 se spécifi ent respectivement à l'aide de la touche de la façon suivante : PAPER POST TAX PGM HELP SAVING RECEIPT Department 6 ~ 10 → — FEED Department 11 ~ 15 →...
Travail journalier Travail journalier Avant l’ouverture du magasin 1. Branchez la machine 2. Vérifi ez le papier Page-11 3. Vérifi ez la date et l’heure Page-40 4. Vérifi ez la monnaie dans le tiroir. Page-41 Pendant l’ouverture du magasin 1. Effectuez les enregistrements des ventes.
1ère partie Opération de mise en route rapide 1ère Opération de mise en route rapide partie 1. Mise en place des piles de protection des mémoires Important Vous devez ini- tialiser la caisse enregistreuse. 1. Retirer le couvercle de l’imprimante. 2.
1ère partie Opération de mise en route rapide 3. Réglage de la caisse enregistreuse 1 Brancher le cordon d’alimentation de la caisse enregistreuse dans la prise secteur. 2 Choisir la langue et suivre le message imprimé sur le ticket. 3 Si un « 0 » clignote sur l’écran, comme entrer la date actuelle au format Jour/Mois/Année.
1ère partie Opération de mise en route rapide 5. Retirer le papier des tickets 1 Ouvrir la plaque d’exposition. 2 Retirer l’axe du papier. 6. Retirer le papier des journaux 1 Retirer le couvercle de 7 Retirer l’axe du papier Retirer le dispositif l’imprimante en soulevant d’enroulement de...
1ère partie Opération de mise en route rapide 8. Programme de base pour une mise en route Sélecteur de mode rapide CAL X Procédure Objet 1. Sélection du format de date et du mode monétaire (si nécessaire) Vous pouvez sélectionner le format de date et le mode monétaire après l’initialisation, selon la régulation locale.Le format Jour/Mois/Année est spécifi...
Page 13
1ère partie Opération de mise en route rapide Procédure Objet 3. Si deux devises sont acceptées (l’Euro et la devise locale). 3-1. Appuyez sur les touches suivantes pour défi nir la devise principale/imprimer la devise du sous-total. P3 apparaît sur le visuel Etat de l’Euro (1) Devise principale = Locale, Impression du sous-total = Local: (2) Devise principale = Euro, Impression du sous-total = Euro :...
1ère partie Opération de mise en route rapide 9. Opération de base après la mise en route rapide Sélecteur de mode Remarque : Chaque fois qu’une erreur se produit, les chiffres entrés sont remis à 0. Tous les exemples d’impressions sont des images de tickets dont l’en-tête (date, heure et No.
1ère partie Opération de mise en route rapide 9-5 Règlement espèces et crédit Opération Impression ticket Exemple Prix unitaire $2,00 $3,00 $4,00 Quantité Rayon Montant $5,00 remis — Montant remis — Montant du crédit 9-6 Corrections Une correction peut être effectuée pendant l’enregistrement d’un article (avant d’enfoncer une touche de rayon), ou après l’enregis- trement en mémoire (après avoir enfoncé...
1ère partie Opération de mise en route rapide Sélecteur de mode 9-6-2 Après avoir enfoncé une touche du rayon Opération Impression ticket La touche annule le dernier enregistrement. Exemple 1. 550 est entré en prix Entrée erronée unitaire au lieu de 505 et touche du rayon enfoncée.
1ère partie Opération de mise en route rapide 9-7 Enregistrement avec conversion de devise Sélecteur de mode Visuel Opération Exemple Prix unitaire £2,00 Quantité Rayon 1 Montant en Il faut appuyer sur avant le sous-total pour espèces Euro 10,00 convertir le sous-total en Euro. soumis Taux 1 Euro = £...
1ère partie Opération de mise en route rapide 10. Rapport d’activité journalier Cette partie vous indique la procédure à suivre pour éditer les rapports des transactions mémori- sées dans la caisse enregistreuse. Important Rappelez-vous qu’une édition (Z) remet à zéro les mémoires des totalisateurs édités. Pour obte- nir des résultats sans effectuer une remise à...
Page 19
1ère partie Opération de mise en route rapide Opération Impression ticket 10-2-2 Lecture/Ràz rap- port journalier Ràz rapport (Z) — Date/Heure — Numéro consécutif Sélecteur en (Lecture) — N° Ràz* /symbole Z * — N° d’artidles*1/ n° rayon — Montant Sélecteur en (Ràz) Sélecteur de mode...
2ère partie Opération pratique 2ère Opération pratique partie Sélecteur de mode CAL X 1. Programme divers 1-1 Prix unitaire pour les rayons Exemple Prix P apparaît sur le visuel $1,00 $2,20 $11,00 unitaire (Pour rayon 1) Rayon (Pour rayon 2) (Pour rayon 3) •...
Page 21
2ère partie Opération pratique 1-4 Etat des rayons Sélecteur de mode CAL X Exemple Sélection Rayon P3 apparaît sur le visuel Pour rayon 1 Sélectionnez un chiffre du tableau A Sélectionnez un chiffre du tableau C Sélectionnez un chiffre du tableau B Pour rayon 2 Rayon normal Rayon article unique...
2ère partie Opération pratique 1-5-2 Etat de touche pourcentage Exemple Arrondi Au-dessus P3 apparaît sur le visuel Pourcentage Sélectionnez un chiffre du tableau A Sélectionnez un chiffre du tableau B (Pour terminer la programmation) Sélection Les arrondis se font avec les opérations de touche pourcentage Arrondi 5:4 (1,544=1,54 ;...
2ère partie Opération pratique 1-7 Caractéristiques générales Sélecteur de mode 1-7-1 Programmation de contrôle général CAL X P3 apparaît sur le visuel N° code programmation Sélectionnez un chiffre du tableau A Sélectionnez un chiffre du tableau B (Pour terminer la programmation) Sélectionnez un chiffre du tableau C Sélectionnez un chiffre du tableau D Sélection...
2ère partie Opération pratique 1-7-2 Programmation de contrôle d’impression P3 apparaît sur le visuel N° code programmation Sélectionnez un chiffre du tableau A Toujours « 0 » (Pour terminer la programmation) Sélectionnez un chiffre du tableau B Sélectionnez un chiffre du tableau C Sélection Utiliser l'imprimante pour imprimer des tickets = R...
2ère partie Opération pratique Sélecteur de mode 1-7-3 Défi nir les com- mandes d'impres- CAL X sion du rapport P3 apparaît dans l'affi chage de mode Code de programmation Sélectionner un chiffre dans la liste A Sélectionner un chiffre dans la liste B (Pour valider le réglage) Sélectionner un chiffre dans la liste C Sélection...
2ère partie Opération pratique 1-8 Réglage de PLU 1-8-1 Lien avec les rayons Exemple N° de PLU P3 apparaît sur le visuel N° de rayon relié N° de PLU Sélectionnez un chiffre du tableau A N° de PLU N° de rayon à relier (Pour terminer la programmation) Sélections Relié...
2ère partie Opération pratique 1-9 Programmation du le taux de taxe et de l’arrondi P3 apparaît sur le visuel N° code programmation pour le taux de taxe 1* Entrez le taux de taxe A Sélectionnez un chiffre du tableau D Sélectionnez un chiffre du tableau B Sélectionnez un chiffre du tableau C Le numéro de code de...
2ère partie Opération pratique 1-10 Pour contrôler l’impression de l’état de taxe Sélecteur de mode CAL X P3 apparaît sur le visuel N° code programmation Sélectionnez un chiffre du tableau A Sélectionnez un chiffre du tableau B Toujours “ 0 ” (Pour terminer la programmation) Sélection Impression du total taxable (seulement...
2ère partie Opération pratique 1-11 Programmer des départements, PLU, noms Sélecteur de mode CAL X d’employés et messages de tickets CAL X Il est possible de défi nir des départements et des 1-11-1 Liste des caractè- noms PLU à l’aide de la liste des caractères simples res simples pour pour 1-1.
2ère partie Opération pratique 2-2. Réinitialiser les noms de département. Département DEPT01 Code de caractères P2 apparaît sur le visuel (Pour terminer la programmation) 2-3. Programmation du PLU de département PLU(1-1200) CLOTHING UMBRELLA Code de caractères P2 apparaît sur le visuel (Pour terminer la programmation) 2-4.
2ère partie Opération pratique En mode PGM 2, le clavier devient un clavier de spécifi cation de caractères, comme 1-11-2 Clavier de indiqué ci-dessous, après la sélection d’un département, PLU ou employé. caractères 1 Touche doublement de taille Cette touche sert à doubler la taille du DEPT caractère suivant.
2ère partie Opération pratique 1-11-4 Programmation d’un nom de PLU Exemple PLU (1 ~ 500) P2 apparaît dans l’affi chage de mode DAIRY Maximum 8 caractères (4 double taille) No. de PLU → Voir 1-11-7 → Voir 1-11-7 PLU No. (Pour valider le réglage) 1-11-5 Programmation du nom d’employé...
Page 33
2ère partie Opération pratique Des caractères sont affectés à chaque touche numérique. Il est possible par exemple 1-11-7 Ordre alpha- de saisir « A » en appuyant une fois, « B » en appuyant deux fois, « C » en appuyant bétique trois fois sur …...
Page 34
2ère partie Opération pratique retour au début Touche Touche retour au début retour au début Touche retour au début Touche Symboles, Touche Espace retour au début Caractère imprimé Chiffre correspondant à la saisie d’un caractère. Numéro de la dépression de la même touche.
2ère partie Opération pratique 1-12 Impression des données du programme effectué •Impression des données programmées. 1-12-1 Impression des données préréglées sauf des réglages de PLU Opération Impression ticket — Nom département/Prix unitaire Sélecteur de mode — État taxe/rayon normal/ limitation des chiffres/article unique CAL X —...
Page 36
2ère partie Opération pratique Sélecteur de mode CAL X 1-12-2 Impression des réglages de PLU Impression ticket Opération — Nom de PLU/Prix unitaire — No. de PLU/Programme Arrêter l’impression en appuyant sur les touches...
2ère partie Opération pratique 2. Operations diverses Sélecteur de mode 2-1 Enregistrement avec prix programmé dans les rayons (Programme : voir page 20) Impression ticket Opération Exemple Prix unitaire $1,00 $2,20 $11,00 Quantité Rayon — Répétition Montant $50,00 remis — Multiplication/prix unitaire —...
2ère partie Opération pratique 2-4 Règlement partiel espèces/chèque Exemple Prix unitaire $30,00 $25,00 Quantité Rayon Espèces $20,00 Chèque $35,00 Un ticket de caisse peut être émis après la fi nalisation d'une transaction par pression sur 2-5 Emission d'un Pour ce faire, les conditions suivantes doivent être réunies : ticket après •...
2ère partie Opération pratique Sélecteur de mode 2-7 Opération avec les PLU 2-7-1 Enregistrement de PLU (Programme : Voir page 26) Impression ticket Opération Exemple N° de PLU Prix unitaire $1,00 $2,00 Quantité — Répétition Rayon — Multiplication Montant soumis —...
2ère partie Opération pratique Sélecteur de mode 2-8 Autres enregistrements 2-8-1 Lecture de la date et de l’heure Visuel Opération Heure/minute Jour/Mois/Année (valeur par défaut : dépend du format de date) • Clignotements par seconde Sélecteur de mode CAL X Réglage de l’heure Visuel Opération...
2ère partie Opération pratique Sélecteur de mode 2-8-2 Sortie de caisse Impression ticket Opération — N° de référence Entrez le N° de référence — Sortie de caisse 2-8-3 Acomptes Impression ticket Opération — Acompte 2-8-4 Enregistrement d’un numéro d’identifi cation Impression ticket Opération Un N°...
2ère partie Opération pratique 2-8-6 Majoration/remise Impression ticket Opération Majoration Remise • 2,5% de majoration/ remise appliquée sur le premier article (pro- grammé dans la touche • 7% de majoration/re- mise appliquée sur le total de la transaction. • Pour programmer la touche en pourcen- *1 Taux de majoration/remise...
3ère partie Fonction calculatrice 3ère Fonction calculatrice partie Sélecteur de mode Sélecteur de mode Quand le sélecteur de 1. Mode mode est sur REG, vous calculatrice pouvez passer au mode CAL, puis revenir au mode REG pour repren- dre les enregistrements. Opération Visuel 1-1 Exemple de...
3ère partie Fonction calculatrice Sélecteur de mode 1-3 Programme pour les calculs CAL X P3 apparaît sur le visuel N° code programmation Sélectionnez un chiffre de la liste A. (Pour terminer la programmation) Sélection Le tiroir s'ouvre quand est enfoncée.* Le tiroir s'ouvre quand est enfoncée.* Imprime le N°...
4ère Informations utiles partie 1. En cas de non fonctionnement 1-1 Dans les situations suivantes Problèmes Causes habituelles Solution Remettre le sélecteur de mode dans sa Changement de mode sans avoir E01 apparaît sur l'affi cheur. position initiale jusqu’a l’arrêt du bip et terminé...
4ère partie Informations utiles 1-3 Lorsque la lettre L apparaît sur l’écran A propos de l’indicateur de piles faibles... L’indicateur de piles faibles apparaît comme suit. Si cet indicateur apparaît lors de la mise sous tension de la caisse enregistreuse, cela signifi e : ·...
Page 47
Cette marque ne sápplique quáux pays del’UE. Fabricant: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku Tokyo 151-8543, Japan Représenté dans l’Union européenne: Casio Europe GmbH Casio - Platz 1, 22848 Norderstedt Germany Veuillez conserver toute information comme référence future.