Table des Matières

Publicité

MODE D'EMPLOI
SE-C450
Caisse enregistreuse électronique
(tiroir-caisse de taille M)
SE-C450*EF1
MA1303-A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Casio SE-C450

  • Page 1 MODE D’EMPLOI SE-C450 Caisse enregistreuse électronique (tiroir-caisse de taille M) SE-C450*EF1 MA1303-A...
  • Page 2: Alimentation

    Introduction Nous vous remercions de votre achat de cette caisse enregistreuse électronique CASIO. Le DÉMARRAGE est RAPIDE et FACILE ! Pour connaître les réglages de base de votre caisse enregistreuse, veuillez consulter le « Guide de démarrage rapide ». Carton/emballage d’origine Si pour une quelconque raison, le produit doit être retourné...
  • Page 3: Table Des Matières

    Utilisation sûre de la caisse enregistreuse ................F-4 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse ..........F-9 Pour commencer ..........................F-10 Apprendre à connaître la caisse enregistreuse ................F-16 Comment lire les impressions ...................... F-24 Comment utiliser la caisse enregistreuse ................... F-25 Avant d'ouvrir votre magasin ......................
  • Page 4: Utilisation Sûre De La Caisse Enregistreuse

    Utilisation sûre de la caisse enregistreuse • Félicitations pour avoir choisi ce produit CASIO. Lisez impérativement les consignes de sécurité sui- vantes avant de l’utiliser pour la première fois. Une fois ce guide lu, conservez-le à portée de main pour consultation ultérieure.
  • Page 5: Précautions

    çon ou d’une autre. Continuer à utiliser un cordon d’alimentation endommagé peut réduire l’isolation, exposer le câblage interne ou provoquer un court-circuit, ce qui présente un risque d’électrocution ou d’incendie. • Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO si le cordon d’alimentation ou la fiche nécessite réparation ou maintenance. Précautions •...
  • Page 6 Utilisation sûre de la caisse enregistreuse Précautions • Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation, ne le coincez pas entre des meubles ou autre, et ne placez jamais d’objets lourds dessus, sous peine de provoquer un court- circuit ou de le rompre, ce qui présente un risque d’incendie ou d’électrocution. •...
  • Page 7 Utilisation sûre de la caisse enregistreuse „ Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas ! En cas de panne de courant ou de dysfonctionnement de la machine, le tiroir-caisse ne s’ouvre pas automa- tiquement. Dans ces situations, vous pouvez ouvrir le Levier d’ouverture du tiroir-caisse tiroir-caisse en tirant le levier d’ouverture du tiroir-caisse (voir ci-dessous).
  • Page 8 This product is also designed for IT power Please keep all information for future reference. distribution system with phase-to-phase The declaration of conformity may be consulted at http://world.casio.com/ voltage 230 V. Laite on liitettävä suojamaadoituskostkettimilla vaurstettuun pistorasiaan Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
  • Page 9 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Pour commencer ........................F-10 Mise en place des piles de protection de la mémoire ..............F-10 Mise en place du rouleau de papier ....................F-11 Réglage de la date, de l’heure et de la table de taxe..............F-13 Réglage du rouleau de papier pour imprimer les relevés ............
  • Page 10: Utilisation Des Fonctions De Base De La Caisse Enregistreuse

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Pour commencer Ce chapitre explique comment configurer la caisse enregistreuse pour la préparer à fonctionner. Mise en place des piles de protection de la mémoire Important : Ces piles protègent les informations conservées dans la mémoire de la caisse enregistreuse en cas de panne de courant ou de débranchement de la caisse enregistreuse.
  • Page 11: Mise En Place Du Rouleau De Papier

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Mise en place du rouleau de papier Le rouleau de papier peut être utilisé pour imprimer les tickets ou les relevés (pour le livre comptable). La caisse enregistreuse est programmée par défaut pour imprimer les tickets. Voir page F-14 pour utiliser le rouleau de papier pour imprimer les relevés.
  • Page 12: Mise En Place Du Papier Pour Relevé

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ Mise en place du papier pour relevé Répétez les étapes 1 à 5 de « Mise en place du papier pour ticket ». Alimentez le papier d'au moins 20 cm avec la touche Retirez le guide du papier de la bobine réceptrice.
  • Page 13: Réglage De La Date, De L'heure Et De La Table De Taxe

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Réglage de la date, de l'heure et de la table de taxe branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale. Vérifiez bien la plaque signalétique sur le côté de la caisse enregistreuse pour vous assurer que sa tension correspond à...
  • Page 14: Réglage Du Rouleau De Papier Pour Imprimer Les Relevés

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Réglage du rouleau de papier pour imprimer les relevés L'imprimante de la caisse enregistreuse imprime par défaut des tickets. Pour imprimer les relevés de vente, procédez comme décrit ci-dessous. Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [Paper Roll Setting] puis appuyez sur la touche F.
  • Page 15: Réglage De La Tva Australienne (Gst)

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Réglage de la TVA australienne (GST) L'opération suivante permet de programmer la TVA australienne (GST, Goods and Service Tax) sur la caisse enregistreuse. Il n'est pas nécessaire de program- mer ce réglage pour les pays autres que l'Australie. Étape Opération Placez le sélecteur de mode sur la position X.
  • Page 16: Apprendre À Connaître La Caisse Enregistreuse

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Apprendre à connaître la caisse enregistreuse Guide général 1 Tiroir-caisse 6 Afficheur principal 2 Cache de la fente pour carte SD 7 Sélecteur de mode 3 Capot de l'imprimante 8 Cache du connecteur du port COM 4 Imprimante 9 Serrure du tiroir-caisse 5 Afficheur client...
  • Page 17: Réglage De L'afficheur Principal

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Clés de mode Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marquée « PGM ») et la clé de l'opérateur (marquée « OP »). La clé de programmation permet de placer le sélecteur de mode sur n'importe quelle position, tandis que la clé...
  • Page 18: Réglage De La Feuille De Menu

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Réglage de la feuille de menu Soulevez le cache-feuille et retirez l'ancienne feuille de menu. Placez la nouvelle feuille de menu et remettez le cache-feuille en place. F-18...
  • Page 19: Affichage

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Affichage „ Afficheur principal Pendant un enregistrement CLERK001 000011 1 PLU001 1.00 • 3 DEPT001 6.00 • SUBTOTAL •7.00 6.00 Après la validation CLERK001 000011 1 PLU001 1.00 • 3 DEPT001 6.00 •...
  • Page 20 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Clavier MENU FEED HELP SHIFT GUEST/ ERR.CORR SIGN — CLK # POST CANCEL RECEIPT RECEIPT % – ON/OFF ↑ /OLD X/DATE/ ↓ TIME PRICE SUBTOTAL 0 00 CA/AMT TEND Maintenez cette touche enfoncée pour alimenter le papier depuis l'imprimante. Touche de non-ajout : Cette touche permet d'imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque, une carte de crédit, etc.) au cours d'une transaction.
  • Page 21 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Cette touche permet d'activer ou désactiver l'impression des tickets. Cette touche permet d'enregistrer l'argent reçu pour des transactions sans ventes après une saisie numérique. Cette touche permet d'enregistrer l'argent retiré du tiroir-caisse après une saisie numérique.
  • Page 22: Fonctions Attribuables

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ Fonctions attribuables Vous pouvez attribuer les fonctions suivantes sur le clavier selon l'utilisation de la caisse. Les touches indiquées entre < > dans ce manuel correspondent aux touches auxquelles des fonctions ont été attri- buées.
  • Page 23 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse <Nouveau chèque> de paiement ou d'une déclaration dans le tiroir- caisse. Cette touche permet de saisir un nouveau numéro <PLU/Sous-rayon> de chèque dans le système de suivi des chèques afin d'ouvrir un nouveau chèque sous ce numéro. Cette touche permet de saisir des numéros PLU <Nouveau/ancien chèque>...
  • Page 24: Comment Lire Les Impressions

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Comment lire les impressions • Les relevés/tickets correspondent aux enregistrements de toutes les transactions et opérations. • Le contenu imprimé sur les tickets et les relevés est presque identique. • Vous pouvez choisir la fonction d'omission des relevés. Si la fonction d'omission des relevés est sélectionnée, la caisse enregistreuse imprimera le montant total de chaque transaction et les détails des opérations de majoration, remise et rabais uniquement, sans imprimer les enregistrements de rayon et d'article PLU sur le relevé.
  • Page 25: Comment Utiliser La Caisse Enregistreuse

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Comment utiliser la caisse enregistreuse La section suivante décrit la procédure générale à suivre pour tirer le meilleur parti de la caisse enregis- treuse. Avant d'ouvrir votre magasin • La caisse est-elle branchée ? (page F-13) •...
  • Page 26: Avant D'ouvrir Votre Magasin

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Avant d'ouvrir votre magasin Vérification de la date et de l'heure Vous pouvez vérifier l'heure ou la date sur l'afficheur lorsqu'aucun enregistrement n'est effectué. Étape Opération Affichage Appuyez sur la touche pour afficher la date et l'heure.
  • Page 27: Enregistrement Des Articles Dans Les Rayons

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Enregistrement des articles dans les rayons Les exemples suivants illustrent comment utiliser les touches de rayon pour diffé- rents types d'enregistrement. Les rayons permettent de classer les articles ; par exemple, le rayon 01 pour les légumes, le rayon 02 pour les fruits et le rayon 03 pour les conserves, etc.
  • Page 28: Répétition D'un Enregistrement

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ Répétition d'un enregistrement Exemple d'opération Prix unitaire •1,50 Article quantité Plusieurs articles de même prix sont vendus. Rayon Paiement Espèces •10,00 Étape Opération Impression Tapez le prix unitaire. 1 DEPT001 •1.50 Appuyez à...
  • Page 29: Encaissement Mixte D'articles Emballés

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ Encaissement mixte d'articles emballés Exemple d'opération 4 pour Prix unitaire •10,00 Article Trois exemplaires d'un article dont le prix est •10,00 quantité les quatre sont vendus. Rayon Paiement Espèces •10,00 Étape Opération Impression...
  • Page 30 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ Saisie du numéro de rayon Si vous attribuez la fonction <N° de rayon/Changement de rayon> à une touche, vous pouvez enregistrer des articles sans utiliser de touche de rayon. Exemple d'opération Prix unitaire •13,00 Article...
  • Page 31: Configurations Et Enregistrements De Base

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Configurations et enregistrements de base Programmation des réglages de base Vous pouvez programmer les réglages de base dans le mode PGM du sélecteur de mode. Étape Affichage Si vous placez le sélecteur de mode sur la position PGM, le menu principal de programmation apparaît sur l'afficheur.
  • Page 32 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Menu principal Menu secondaire Réglage [Message Setting] 01 Logo 1 Permet de régler le message du logo, le message commercial et le message 02 Logo 2 inférieur sur les tickets. 03 Logo 3 Voir page F-78.
  • Page 33: Programmation Des Rayons

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Programmation des rayons Cette section explique comment régler les prix unitaires, les statuts taxables et les groupes d'articles. Vous pouvez programmer chaque rayon en le reliant à un groupe donné. Par exemple, le rayon 01 correspond au lait en bouteille, le rayon 02 au fromage et ces deux rayons appartiennent au groupe 03 (produits laitiers).
  • Page 34: Enregistrement Des Données Prédéfinies Des Rayons

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Appuyez sur la touche pour revenir à l'écran précédent. Enregistrement des données prédéfinies des rayons Les exemples suivants illustrent les opérations en utilisant les données de rayon prédéfinies programmées dans la section précédente. „...
  • Page 35: Programmation Des Plu

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Programmation des PLU Comme pour les rayons, vous pouvez programmer le prix unitaire, le statut taxable et le groupe d'articles en liaison dans un PLU (Rappel des prix). Les PLU vous permettent d'enregistrer rapidement et précisément des articles. Vous pouvez utiliser un maximum de 3 000 PLU.
  • Page 36: Enregistrement Des Données Prédéfinies Des Plu

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Appuyez sur la touche pour revenir à l'écran précédent. Enregistrement des données prédéfinies des PLU Les exemples suivants illustrent les opérations en utilisant les données de PLU prédéfinies programmées dans la section précédente. „...
  • Page 37: Enregistrement Répété De Plu

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ Enregistrement répété de PLU Exemple d'opération Prix unitaire •2,50 Article quantité Trois exemplaires d'un numéro PLU 14 (prix unitaire prédéfini de •2.50) sont vendus. N° PLU Paiement Espèces •10,00 Étape Opération Impression Saisissez le numéro PLU.
  • Page 38: Encaissement Mixte D'articles Plu Emballés

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ Encaissement mixte d'articles PLU emballés Lorsque vous utilisez la touche <X/Pour/Date Heure> attribuée, la caisse enregistreuse autorise les encaissements mixtes d'articles PLU emballés. Voir page F-113 pour l'attribution des touches. Exemple d'opération Prix unitaire 5 pour •20...
  • Page 39 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ PLU ouvert Bien que le prix unitaire soit prédéfini dans un PLU, vous pouvez saisir manuellement le prix si le PLU est programmé en tant que « PLU ouvert ». Pour programmer un PLU ouvert, voir page F-31. Exemple d'opération Prix unitaire •32,80...
  • Page 40: Autres Enregistrements

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Autres enregistrements Rabais Les exemples suivants illustrent comment utiliser la touche pour l'enregistre- ment de rabais. „ Rabais sur les articles et les sous-totaux Exemple d'opération Rayon 01 •5,00 Article 1 quantité...
  • Page 41: Impression

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Remise La fonction de remise vous permet de soustraire un montant donné du prix uni- taire d'un article ou d'un montant de sous-total. Exemple d'opération Rayon 01 •5,00 quantité Article 1 Taxable 1 (prédéfini) Remise...
  • Page 42: Enregistrement De Différentes Méthodes De Paiement

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Enregistrement de différentes méthodes de paiement Outre les paiements en espèces, vous pouvez enregistrer des transactions effec- tuées par chèques, cartes, à crédit ou même mixtes. „ Vente par chèque Exemple d'opération Prix unitaire •11,00 Article...
  • Page 43: Paiements Mixtes (Espèce Et Chèque)

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ Vente à crédit Exemple d'opération Rayon 03 •10,00 Article quantité Un article acheté est réglé par carte de crédit. Paiement Crédit •10,00 Étape Opération Impression 10'#o Enregistrez l'article acheté et appuyez sur la touche o.
  • Page 44 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Enregistrement de marchandises retournées „ Enregistrer des marchandises retournées en mode REG L'exemple suivant illustre comment procéder à l'enregistrement des marchandises retournées par le client en mode REG. Exemple d'opération Rayon 01 •2,35 Article 1 quantité...
  • Page 45: Enregistrer Des Marchandises Retournées En Mode Rf

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ Enregistrer des marchandises retournées en mode RF Lorsqu'un client retourne des marchandises une fois la transaction terminée, utilisez le mode RF pour l’opération de remboursement. Exemple d'opération Rayon 03 •4,00 Article 1 retourné...
  • Page 46: Enregistrement D'argent Reçu En Acompte

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Enregistrements sans transactions Les opérations suivantes correspondent aux opérations autres que les transac- tions de ventes normales. N'effectuez pas ces opérations pendant une transac- tion de ventes. „ Enregistrement d'argent reçu en acompte Cette opération vous permet de placer de l'argent dans le tiroir-caisse sans tran- saction de ventes, comme dans le cas de la préparation de la monnaie.
  • Page 47 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Corrections Vous disposez de trois façons pour corriger des opérations erronées, à savoir : • Corriger un article erroné non enregistré • Corriger un article erroné déjà enregistré • Annuler tous les articles enregistrés dans une transaction „...
  • Page 48: Correction Immédiate Des Articles Après L'enregistrement Étape

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ Correction immédiate des articles après l'enregistrement Étape Opération Impression Enregistrez un article. 1 DEPT001 •1.00 2'"" Vous avez appuyé deux fois par 1 DEPT002 •2.00 erreur sur la touche de rayon, vous 1 DEPT002 •2.00 devez donc annuler l'enregistrement...
  • Page 49 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ Annulation d'un article déjà enregistré Étape Affichage Pendant un enregistrement. > Avec les touches , sélectionnez l'article que vous avez mal enregistré. Appuyez sur la touche F. L'article sélectionné est annulé.
  • Page 50 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse „ Annulation de tous les articles dans une transaction Étape Affichage Appuyez sur la touche après que les articles ont été enregistrés, puis appuyez sur la touche Sélectionnez [YES] sur l'affichage contextuel. Appuyez sur la touche F.
  • Page 51: Rapports Quotidiens De Ventes

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Rapports quotidiens de ventes À la fin de la journée, vous pouvez imprimer le classement et le résumé des résultats du jour. Le rapport de réinitialisation (Z) efface toutes les données de vente, tandis que les données restent en mémoire avec le rapport de lecture (X).
  • Page 52: Impression De Rapports De Ventes Quotidiens

    Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse Impression de rapports de ventes quotidiens Date/heure N° de machine/N° consécutif 20−06−2013 17:00 Titre du rapport 0001 000231 Titre du rapport du rayon/Nombre de réinitialisations −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Code du rapport DAILY Z Nombre de rayons/montant −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−...
  • Page 53 Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse 26 Montant 1 taxable 27 Montant de la taxe 1 28 Montant 2 taxable •2,369.69 29 Montant de la taxe 2 •128.86 30 Total général •2,172.96 31 Titre du rapport de la touche de fonction/Nombre de •217.33 réinitialisations −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−...
  • Page 54 Programmations et enregistrements avancés Enregistrements avancés ..................... F-55 Activation de l’affectation de caissier ..................F-55 Enregistrements avec l’affectation de caissier ................F-56 Ventes en espèces d’article unique ....................F-57 Autres opérations ........................... F-59 Réglages des caractères .......................F-74 Utilisation du clavier à caractères ....................F-74 Utilisation du clavier à...
  • Page 55: Programmations Et Enregistrements Avancés

    Programmations et enregistrements avancés Enregistrements avancés Activation de l'affectation de caissier En affectant un caissier, le numéro ou le nom du caissier est imprimé sur les tickets. L'opération suivante permet d'activer l'utilisation de l'affectation de caissier par la caisse enregistreuse. Étape Opération Placez le sélecteur de mode sur la position PGM.
  • Page 56: Enregistrements Avec L'affectation De Caissier

    Programmations et enregistrements avancés Enregistrements avec l'affectation de caissier Lorsqu'un caissier ouvre une session, son nom est imprimé sur les tickets et les rapports de ventes. Étape Opération Impression Saisissez le numéro du caissier et appuyez sur la touche o. commercial message Effectuez les opérations d'enre- gistrement.
  • Page 57: Ventes En Espèces D'article Unique

    Programmations et enregistrements avancés Ventes en espèces d'article unique Une touche de rayon ou un PLU programmé avec un statut de vente d'article unique valide la transaction dès qu'elle est enregistrée. Cette fonction peut être utilisée uniquement pour les ventes en espèces. Pour programmer le statut de vente d'article unique, voir page F-99 et F-100.
  • Page 58 Programmations et enregistrements avancés Exemple d'opération 3 : Vente d'article unique avec un autre article Rayon 03 •2,00 Article 1 quantité Prédéfini Normal Le rayon 03 est un rayon normal tandis que le rayon Rayon 01 •1,00 01 est programmé avec un prix unitaire de •1,00 et quantité...
  • Page 59: Autres Opérations

    Programmations et enregistrements avancés Autres opérations Transactions avec des bons de réduction „ Si la fonction<bon de réduction> est attribuée à une touche, vous pouvez enre- gistrer des articles avec bons de réduction. Pour attribuer la fonction <bon de réduction> à une touche, voir page F-113. Exemple d'opération Rayon 01 •3,00...
  • Page 60: Transactions Avec Majoration

    Programmations et enregistrements avancés „ Transactions avec majoration Si la fonction <Majoration> est attribuée à une touche, vous pouvez ajouter des majorations aux articles ou au sous-total. Pour attribuer la fonction <Majoration> à une touche, voir page F-113. Exemple d'opération Rayon 01 •1,00 Article 1...
  • Page 61: Impression De La Ventilation De La Tva

    Programmations et enregistrements avancés „ Impression de la ventilation de la TVA Vous pouvez forcer l'impression de la ventilation de la TVA à l'étape de la validation, que la caisse enre- gistreuse soit programmée pour imprimer ou omettre cette impression. Veuillez noter qu'il est nécessaire d'attribuer la fonction <VAT>...
  • Page 62 Programmations et enregistrements avancés „ Vérification de l'âge Cette fonction interdit l'enregistrement des articles si le client est plus jeune que l'âge préprogrammé. Veuillez noter qu'il est nécessaire d'attribuer la fonction <Age verification> à une touche. Voir page F-113. Exemple d'opération Rayon 01 •1,00 Article 1...
  • Page 63: Système De Suivi Des Chèques

    Programmations et enregistrements avancés „ Système de suivi des chèques Le système de suivi des chèques retient (validation provisoire) un chèque et vous pouvez ajouter des commandes ultérieurement. Le chèque retenu est supprimé lorsque le reçu client du chèque est validé et imprimé, lorsqu'une nou- velle/ancienne opération de chèque est exécutée ou lorsque le même numéro de chèque est attribué.
  • Page 64: Ajout De Commandes À Un Chèque Retenu

    Programmations et enregistrements avancés „ Ajout de commandes à un chèque retenu Exemple d'opération Numéro de chèque 1234 Rayon 01 •30,00 Article 1 Prendre des commandes supplémen- quantité taires sur le numéro de chèque 1234. Rayon 02 •10,00 Article 2 quantité...
  • Page 65: Ajouter Simultanément Des Chèques

    Programmations et enregistrements avancés „ Fermer un chèque retenu Étape Opération Impression 1234 Saisissez le numéro de chèque et appuyez sur la touche <Ancien chèque> <Ancien chèque>. CHECK No.1234 150'F Saisissez le montant encaissé •130.00 et appuyez sur la touche •130.00 pour fermer le chèque.
  • Page 66: Saisir Le Nombre De Clients

    Programmations et enregistrements avancés „ À propos des PLU fixes Si les touches <PLU fixe> sont attribuées sur le clavier, vous pouvez les utiliser de la même façon que les touches de rayon. Au lieu d'utiliser les touches de rayon!".., utilisez les touches de PLU fixes ()..et utilisez la touche au lieu de la touche <N°...
  • Page 67: À Propos De La Fonction D'interruption De Caissier

    Programmations et enregistrements avancés „ À propos de la fonction d'interruption de caissier Vous disposez de deux types de fonction d'interruption de caissier : PROCÉDURE 1 et PROCÉDURE 2 décrites ci-dessous. Dans la PROCÉDURE 1, chaque caissier possède un tampon (mémoire) unique d'interruption de caissier et la fonction d'interruption de caissier fournit à...
  • Page 68: Plu De Condiment/Préparation

    Programmations et enregistrements avancés „ PLU de condiment/préparation La programmation vous permet d'obliger la caisse enregistreuse à saisir un PLU de condiment ou un PLU de préparation en même temps qu'un PLU principal. Pour la programmation, voir page F-99 et F-100.
  • Page 69: Pourboires

    Programmations et enregistrements avancés „ Menu de réglage Lorsqu'un menu de réglage est enregistré, la caisse enregistreuse conserve les données de vente du menu et conserve également les données de vente (montant, quantité) des articles réglés dans la mémoire PLU respective. Exemple d'opération Menu de réglage PLU0035...
  • Page 70: Enregistrement Avec La Touche

    Programmations et enregistrements avancés „ Enregistrement avec la touche <Agencement> La touche <Agencement> permet que la caisse enregistreuse exécute automatiquement les fonctions programmées. Exemple d'opération 1 Agencement 1 PLU0001 •8,00 (prédéfini) L'agencement 1 est programmé pour Article 1 quantité vendre un PLU0001 (•8.00 prédéfini) et un PLU0002 (•5.00 prédéfini) payés PLU0002 •5,00 (prédéfini)
  • Page 71: Ajouter Un Montant Donné

    Programmations et enregistrements avancés „ Ajouter un montant donné La touche <Addition (plus)> vous permet d'ajouter un montant donné à une transaction. Exemple d'opération Rayon 01 •1,00 Article 1 quantité Ajout •0,10 • Ajouter •0,10 à l'article 1. Rayon 01 •2,00 •...
  • Page 72 Programmations et enregistrements avancés „ Transaction en euro Si vous utilisez la touche P, la caisse vous autorise à enregistrer des articles dans la monnaie locale et à faire les transactions en euro ou inversement. Pour régler le taux de change entre l'euro et la monnaie locale, voir page F-93. Exemple d'opération 1 Prix unitaire •6,00...
  • Page 73 Programmations et enregistrements avancés Exemple d'opération 2 Prix unitaire 12,00 € Devise principale : euro Article quantité Devise secondaire : monnaie locale Rayon Un article de 12,00 € est vendu et le Taux de change •1,00 = €2,00 client règle en monnaie locale. Paiement •10,00 Étape...
  • Page 74: Réglages Des Caractères

    Programmations et enregistrements avancés Réglages des caractères Ce chapitre explique comment programmer des descriptions de rayons ou de PLU, des messages du magasin, des descriptions des touches, des titres de rapport, des descriptions de totaux (comme le total brut, le total net, etc.) et des noms de caissier. Vous disposez de deux façons pour programmer les caractères, à...
  • Page 75: Utilisation Du Clavier À 10 Touches

    Programmations et enregistrements avancés Utilisation du clavier à 10 touches Pour régler des caractères en utilisant le clavier à 10 touches, vous devez appuyer à plusieurs reprises sur une des dix touches jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaisse sur l'afficheur. „...
  • Page 76 Programmations et enregistrements avancés 2 Touche de lettre double Attribue la double taille au prochain caractère saisi. Après avoir réglé taille un caractère double taille, appuyez à nouveau sur cette touche pour la taille normale. 3 Touche Espace Permet d'insérer une espace. 4 Touche Effacer Efface tous les caractères 5 Touche d'effacement...
  • Page 77: Réglage Des Caractères

    Programmations et enregistrements avancés Réglage des caractères Les explications suivantes vous indiquent comment régler un nom dans un PLU. Vous pouvez également attribuer des noms aux rayons, touches de fonction ) et caissiers de la même façon. Exemple d'opération Pour régler « LAIT » sur PLU0001 avec le clavier à 10 touches. Étape Affichage Placez le sélecteur de mode sur la position PGM.
  • Page 78: Réglage Des Messages Pop Sur Les Tickets

    Programmations et enregistrements avancés Réglage des messages POP sur les tickets Vous pouvez régler les messages POP imprimés sur les tickets. 1re ligne du message POP 2e ligne du message POP 3e ligne du message POP New Year 4e ligne du message POP Sale 1st Anniversary Illustration POP...
  • Page 79 Programmations et enregistrements avancés „ Pour régler l'illustration POP Étape Affichage Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélec- tionnez [POP Setting] puis appuyez sur la touche F. Sélectionnez [All Graphic] et appuyez sur la touche F. L'imprimante imprime les illustrations POP prédéfinies.
  • Page 80: Réglage Des Symboles

    Programmations et enregistrements avancés Réglage des symboles Vous pouvez changer les symboles ou les titres des rapports de vente par exemple, imprimer « CASH IN DRw » sur les rapports de ventes au lieu de « CAID » pour le montant d'espèces dans le tiroir-caisse. Étape Opération >▪▪▪▪▪>F...
  • Page 81 Programmations et enregistrements avancés Symboles de rapport de ventes N° de Code de Caractère par Notes pour vos Contenus mémoire programme défaut réglages Total brut GROSS Total net Espèces dans tiroir-caisse CAID Paiements par carte dans tiroir-caisse CHID Chèques dans tiroir-caisse CkID Crédit 1 dans tiroir-caisse CRID (1)
  • Page 82: Autres Symboles

    Programmations et enregistrements avancés Autres symboles Les numéros entre () correspondent aux chiffres à utiliser. N° de Code de Caractère par défaut Contenus mémoire programme symbole de devise principale (2), @ (2), N° (2), encaissement mixte (2), non utilisé (4), symbole •...
  • Page 83: Programmations Avancées

    Programmations et enregistrements avancés Programmations avancées Cette section vous explique comment programmer des réglages détaillés de la caisse comme le réglage du numéro spécifique de la caisse, la réinitialisation facultative des numéros consécutifs sur le ticket après un rapport de réinitialisation (Z), l'impression facultative des montants taxables sur les tickets, etc. Le tableau suivant répertorie ce qui peut être programmé...
  • Page 84: Réglages Détaillés De La Programmation

    Programmations et enregistrements avancés Réglages détaillés de la programmation Pour programmer les réglages détaillés de la caisse enregistreuse, suivez les opérations indiquées ci-dessous. Étape Opération >▪▪▪▪▪>F Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche [System Setting] correspond à...
  • Page 85: Systèmes D'arrondi Pour Chaque Pays

    Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 04 (Systèmes de taxe et d'arrondi) Code de pro- Description Sélection Valeur initiale gramme Appliquer l'arrondi pour l'enregistrement : Pas d'arrondi = 0, IF1 = 1, IF2 = 2, danois = 3, singapourien = 5, finlandais = 6, austra- º...
  • Page 86 Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 05 (Sélection d'impression de tickets) Code de pro- Description Sélection Valeur par défaut gramme Imprimez la ligne du total pendant la finalisation. Oui = 0 Non = 1 º (a+b) D10 (a+b) D10 Système de 24 heures (0) ou système de 12 heures (2) Sélection- nez 0 ou 2.
  • Page 87 Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 06 (Méthodes de calculs et d'opération) Code de pro- Description Sélection Valeur par défaut gramme Suivent le statut taxable et le statut des commissions de Oui = 0 l'article précédent lorsque l'opération +/- est exécutée. Non = 1 º...
  • Page 88 Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 08 (Commande d'impression du total fixe) Code de pro- Description Sélection Valeur par défaut gramme Imprimer le total des ventes brutes (GROSS) sur le rapport de Oui = 0 total fixe. Non = 1 Imprimer le total des ventes nettes (NET) sur le rapport de Oui = 0 º...
  • Page 89 Programmations et enregistrements avancés Exemple : • Sur le rapport de total fixe, ne pas imprimer le total des ventes brutes (a = 1), ne pas imprimer le total des ventes nettes (b = 2), ne pas imprimer les espèces dans le tiroir-caisse. (c = 4) : D10 = 7 (1 + 2 +4 ). •...
  • Page 90: Code De Réglage 15 (Méthodes D'impression Des Rapports De Vente)

    Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 15 (Méthodes d'impression des rapports de vente) Code de pro- Description Sélection Valeur par défaut gramme Omissions des rayons zéro (Les rayons dont le montant des Oui = 0 ventes est zéro ne sont pas imprimés sur les rapports de Non = 1 ventes.) º...
  • Page 91: Code De Réglage 18 (Commande D'impression Pour Le Reçu Client)

    Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 17 (Impression de la date/heure sur les relevés/tickets) Code de pro- Description Sélection Valeur par défaut gramme Imprimer la date sur le relevé. Oui = 0 Non = 2 º (a+b) D4 (a+b) D4 Imprimer le numéro consécutif sur le ticket/relevé.
  • Page 92: Code De Réglage 21 (Méthodes D'impression Des Messages)

    Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 21 (Méthodes d'impression des messages) Code de pro- Description Sélection Valeur par défaut gramme Imprimer un logo de type graphique. Non = 0 ™ (Si « No » est sélectionné, le logo du caractère sera imprimé.) Oui = 2 Imprimer le message commercial sur les reçus client.
  • Page 93 Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 27 (Sélection des opérations de caissier) Description Sélection Code de programme Valeur par défaut Permettre l'interruption de caissier. Non = 0 º Oui = 1 Activer les fonctions de caissier. Non = 0 º...
  • Page 94 Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 29 (Euro 2) Code de pro- Description Sélection Valeur par défaut gramme Mode ADD de la devise secondaire : º 0 à 3 0. = 0, 0,0 = 1, 0,00 = 2, 0,000 = 3 Appliquer l'arrondi pour la devise secondaire.
  • Page 95 Programmations et enregistrements avancés Code de réglage 30 (Commande de l'imprimante thermique) Code de pro- Description Sélection Valeur par défaut gramme Imprimer le message et le dessin du ticket prédéfinis. Non = 0 Oui = 1 º (a+b) D5 (a+b) D5 Imprimer le message et le dessin du ticket prédéfini :! au bas ! = 0 du ticket, @ en haut du ticket...
  • Page 96: Programmation Des Fonctions De Rayons Et Plu En Groupe

    Programmations et enregistrements avancés Programmation des fonctions de rayons et PLU en groupe Vous disposez de deux méthodes pour régler les fonctions des rayons ou des PLU, à savoir la program- mation en groupe et la programmation individuelle des fonctions. Programmation des fonctions de rayon et de PLU fixe en groupe Cette méthode programme la fonction d'un rayon en une fois.
  • Page 97 Programmations et enregistrements avancés Code de réglage groupé pour les rayons et les PLU Code de pro- Description Sélection Valeur par défaut gramme Ventes d'article unique : º 0 ou 3 Article normal = 0, article unique = 3 Doit être « 000 » ººº...
  • Page 98: Programmation Des Fonctions Plu En Groupe

    Programmations et enregistrements avancés Programmation des fonctions PLU en groupe Cette méthode programme les fonctions d'un PLU en une fois. Étape Opération >▪▪▪▪▪>F Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche Tapez et appuyez sur la touche pour régler la...
  • Page 99: Programmation Individuelle Des Fonctions De Rayon Et Plu

    Programmations et enregistrements avancés Programmation individuelle des fonctions de rayon et PLU Programmation individuelle des fonctions de rayon Cette section explique comment programmer individuellement chaque fonction de rayon. Étape Opération >▪▪▪▪▪>F Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche Tapez et appuyez sur la touche...
  • Page 100 Programmations et enregistrements avancés Tableau des codes de réglage Code de Description Sélection Code de programme réglage Article normal/article condiment/article préparation 0,1 ou 2 Article normal = 0, article condiment = 1, article préparation = 2 D2 doit être 0. º...
  • Page 101: Programmation Individuelle Des Fonctions Plu

    Programmations et enregistrements avancés Programmation individuelle des fonctions PLU Cette section explique comment programmer individuellement chaque fonction de PLU. Étape Opération >▪▪▪▪▪>F Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche Tapez et appuyez sur la touche pour régler la...
  • Page 102: Programmation Des Fonctions Des Touches De Transaction

    Programmations et enregistrements avancés Programmation des fonctions des touches de transaction Cette section explique comment programmer des fonctions sur chaque touche de transaction comme les touches F, ou m. Par exemple, programmer la touche pour obliger la saisie du montant encaissé. Étape Opération >▪▪▪▪▪>F...
  • Page 103 Programmations et enregistrements avancés Tableaux des codes de programme La valeur par défaut de tous les codes de programmes est « 0 ». Code de programme pour les touches F, <Carte> et Code de Description Sélection programme Restriction à 00/55 des deux derniers chiffres pour le montant Non = 0 encaissé...
  • Page 104 Programmations et enregistrements avancés Code de programme pour les touches Code de Description Sélection programme Montant maximum. Valeur maximum (0 à 9) ex.) •10 000, D4 = 1, D3 = 4 D4 D3 Nombre de zéros (0 à 9) Doit être « 00 » ºº...
  • Page 105 Programmations et enregistrements avancés Code de programme pour la touche Code de Description Sélection programme D8 doit être 0. º Statut taxable 1 Non = 0 Oui = 1 Pour Singapour Statut taxable 2 Non = 0 Statut Oui = 2 (a+b+c) D7 taxable Statut taxable 3...
  • Page 106: Code De Programme Pour La Touche

    Programmations et enregistrements avancés Code de programme pour la touche <Vérification de l'âge> Description Sélection Code de programme Imprimer la date enregistrée. Oui = 0 Non = 1 Doit être « 000000000 » (neuf zéros) Tout º 000000000 D9 à D1 Code de programme pour la touche <Taux de change>...
  • Page 107: Code De Programme Pour Les Touches

    Programmations et enregistrements avancés Code de programme pour les touches <Multiplication> <Multiplication/Pour> Description Sélection Code de programme Procédure de multiplication ! = 0 Quantité × Montant, Montant × Quantité @ = 1 Arrondis : Arrondi arithmétique = 0, Troncature = 1, Arrondi au chiffre 0, 1 ou 2 supérieur = 2 Doit être «...
  • Page 108 Programmations et enregistrements avancés Code de programme pour la touche <Nouveau solde> Code de Description Sélection programme Annuler la transaction en l'absence d'article enregistré Non = 0 Oui = 4 Doit être « 00 ». ºº D9 D8 Fonctionne après l'enregistrement normal (pas dans le suivi de chèques).
  • Page 109: Programmation D'autres Fonctions De Caissier

    Programmations et enregistrements avancés Programmation d'autres fonctions de caissier Cette section vous explique comment régler d'autres programmations pour les caissiers, comme le réglage du numéro secret du caissier, le réglage de la caisse enregistreuse sur le mode de formation ou le réglage des taux de commission versés aux caissiers.
  • Page 110 Programmations et enregistrements avancés „ Autres réglages de caissier Étape Opération >▪▪▪▪▪>F Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche Tapez et appuyez sur la touche pour régler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation. 1007o Saisissez le numéro de caissier à...
  • Page 111: Menu De Réglage De La Programmation

    Programmations et enregistrements avancés „ Menu de réglage de la programmation Ce programme règle le numéro du menu et le numéro PLU des articles secon- daires (compris dans le menu). Vous pouvez régler jusqu'à 15 articles dans un menu de réglage. Étape Opération >▪▪▪▪▪>F...
  • Page 112 Programmations et enregistrements avancés Programmer l'opération automatique de <Agencement> La touche <Agencement> permet d'exécuter automatiquement les opérations programmées en appuyant simplement sur la touche. Vous trouverez ci-dessous des explications sur les opérations automatiques. Étape Opération >▪▪▪▪▪>F Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche Tapez et appuyez sur la touche...
  • Page 113: Attribution De Touches

    Programmations et enregistrements avancés „ Attribution de touches Cette section vous explique comment attribuer différentes fonctions sur le clavier. Avant d'attribuer des fonctions sur le clavier, procédez au rapport de réinitialisation (Z) quoti- dien et périodique. Touches attribuables FEED SUBTOTAL Étape Opération >▪▪▪▪▪>F...
  • Page 114 Programmations et enregistrements avancés Fonction Code Fonction Code Fonction Code Espèces/Montant encaissé Non-ajout Multiplication Carte Non-ajout/non-vente Multiplication/Pour Chèque encaissé Pas de vente Nouveau chèque Crédit Nombre de clients Ancien chèque Nouveau solde Agencement Nouveau/ancien chèque Rappel de texte Taux de change Ajouter un chèque Pourboire Vérification de l'âge...
  • Page 115: Impression Des Données Programmées

    Programmations et enregistrements avancés Impression des données programmées Une fois les programmes réglés, vous pouvez imprimer les données program- mées. Imprimer le prix unitaire ou le pourcentage programmé (autre que PLU) Étape Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F.
  • Page 116: Imprimer Les Caractères Programmés (Sauf Les Plu)

    Programmations et enregistrements avancés Imprimer les caractères programmés (sauf les PLU) Étape Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F. Tapez et appuyez sur la touche o. Appuyez à nouveau sur la touche o. L'imprimante commence à imprimer les données prédéfinies. Impression 1 : Symbole de lecture de programme 2 : Caractère du total fixe...
  • Page 117: Imprimer La Programmation Générale (Sauf Les Plu)

    Programmations et enregistrements avancés Imprimer la programmation générale (sauf les PLU) Étape Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F. Tapez et appuyez sur la touche o. Appuyez à nouveau sur la touche o. L'imprimante commence à imprimer les données prédéfinies. Impression 1 : Symbole de lecture de programme 2 : Programme de touche de transaction...
  • Page 118: Imprimer Le Prix Unitaire Prédéfini De Plu

    Programmations et enregistrements avancés Impression 17 : Programme de liaison détaillée de caissier 18 : Programme d'agencement/N° enr./N° 0001−30 fichier/N° agencement 0001−01 19 : Description de touche/N° enr./N° fichier 0020−01 20 : Programme du planificateur 21 : Tableau des paramètres I/O 0001−38 000001 REG1...
  • Page 119: Imprimer Les Caractères Prédéfinis De Plu

    Programmations et enregistrements avancés Imprimer les caractères prédéfinis de PLU Étape Impression Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélec- tionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche F. P02 ....Tapez et appuyez sur la touche pour régler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
  • Page 120: Impressions De Différents Rapports De Ventes

    Programmations et enregistrements avancés Impressions de différents rapports de ventes Vous pouvez imprimer les rapports de vente par catégorie comme le rapport de ventes PLU, le rapport de ventes de groupe d'articles, le rapport de ventes par heure, etc. • N'effectuez pas le rapport de réinitialisation (Z) pendant les heures d'ouverture, car cela efface les données conservées en mémoire.
  • Page 121: Rapport Des Ventes Du Groupe D'articles

    Programmations et enregistrements avancés „ Rapport des ventes PLU Titre du rapport/symbole de lecture Code du rapport Nom PLU/quantité 0000014 Ratio de ventes/Montant PLU Code PLU PLU0001 quantité totale 0.53% •17.00 Montant total #0001 PLU0100 4.03% •69.00 #0100 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 188.61 •516.10 „...
  • Page 122: Rapport Des Ventes Par Mois

    Programmations et enregistrements avancés „ Rapport des ventes par mois Titre du rapport/symbole de lecture Code du rapport MONTHLY Mois 0000020 Symbole du brut/quantité 1..Montant des ventes brutes GROSS 1236.76 Symbole du net/Nb de clients •12,202.57 Montant des ventes nettes Symbole du total •12,202.57 Symbole du brut/quantité...
  • Page 123: Ouvrir Le Rapport Sur Les Chèques

    Programmations et enregistrements avancés „ Ouvrir le rapport sur les chèques En-tête/Titre du rapport Code du rapport OPEN CHECK Symbole du mode/date/heure 0001025 Description du caissier/N° Mc/N° consécutif 06−20−2013 11:58 N° de tableau/Nb de clients 0001 000004 N° de chèque TABLE No.123456 Montant du sous-total CHECK No.123...
  • Page 124: Imprimer Le Rayon, Le Plu Et Le Plu Fixe Individuels

    Programmations et enregistrements avancés Imprimer le rayon, le PLU et le PLU fixe individuels Au lieu d'imprimer des rapports de ventes en groupe, vous pouvez obtenir des rapports de rayons, PLU ou PLU fixes spécifiques. Étape Impression Placez le sélecteur de mode sur la position X. INDIVIDUAL Appuyez simplement sur les touches de rayon ou saisissez DEPT028...
  • Page 125 Programmations et enregistrements avancés Titre du rapport Titre du rapport du rayon/Nombre de réinitialisations −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Code du rapport PERIODIC 1Z −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Nom du rayon/Nb d'articles DEPT 0001 Ratio de ventes/Montant 0001115 Nombre total d'articles Montant total DEPT001 Titre du rapport du total fixe/Nombre de réinitialisations 8.13% •257.53 DEPT002...
  • Page 126 Programmations et enregistrements avancés Titre du rapport de la touche de fonction/Nombre de réinitialisations −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Code du rapport TRANS 0001 Compteur de la touche de fonction/montant 0001112 Titre du rapport de caissier/Nombre de réinitialisations CASH •1,638.04 Code du rapport CHARGE Nom du caissier •1,174.85 Total net...
  • Page 127: Utilisation D'une Carte Sd

    Programmations et enregistrements avancés Utilisation d'une carte SD Vous pouvez conserver les données de vente ou les données de programme sur une carte SD ou vous pouvez rétablir les données de la carte SD sur la caisse enregistreuse. Le tableau suivant explique ce que vous pouvez faire avec une carte SD. [Backup→SD] Permet de conserver les données de ventes et les données de programme de la caisse sur la carte SD.
  • Page 128: Conservation Des Données De Programme Sur Une Carte Sd

    Programmations et enregistrements avancés Étape Affichage La carte SD est à présent formatée et vous pouvez l'utiliser pour y conserver les données de la caisse enregistreuse. Conservation des données de programme sur une carte SD Les opérations suivantes décrivent la sauvegarde de toutes les données de pro- gramme sur une carte SD.
  • Page 129: Avant De Rencontrer Un Problème

    Programmations et enregistrements avancés Avant de rencontrer un problème Tableau des codes d'erreur Code Message Signification Remède d'erreur E001 wrong mode La position du sélecteur de mode a Replacez le sélecteur de mode été modifiée avant la validation. sur sa position initiale et validez l'opération.
  • Page 130 Programmations et enregistrements avancés Code Message Signification Remède d'erreur E040 Issue guest receipt Tentative d'enregistrement d’une Émettez un reçu client. nouvelle transaction sans émettre de reçu client. E046 REG buffer full Tampon d'enregistrement saturé. Terminez la transaction. E049 CHECk memory full Mémoire d'index de suivi des Validez et fermez le numéro de chèques saturée.
  • Page 131: Si " Ej Full " Apparaît Sur L'afficheur

    Programmations et enregistrements avancés Si « EJ FULL » apparaît sur l'afficheur Lorsque la caisse montre ce message, imprimez un rapport de lecture du relevé électronique (au besoin) et réinitialisez immédiatement la mémoire. En cas de panne de courant Si l'alimentation à la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou pour toute autre rai- son, attendez simplement que le courant soit rétabli.
  • Page 132: À Propos De L'indicateur De Faible Niveau De Pile

    Programmations et enregistrements avancés À propos de l'indicateur de faible niveau de pile Si cet indicateur apparaît lorsque vous allumez la caisse enre- gistreuse, cela peut signifier l'une des trois choses suivantes : • Il n'y a pas de piles de protection de la mémoire dans la caisse enregistreuse.
  • Page 133: Spécifications

    Programmations et enregistrements avancés Spécifications Saisie Système à 10 touches ; mémoire tampon 8 touches (2 touches bascules) Rayon Système complet à touches Afficheur principal 26 caractères x 10 lignes, nom de rayon, nom PLU, Total, noms des transactions, monnaie à rendre Afficheur client 20 caractères x 1 ligne.

Table des Matières