Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation
Guía de instalación y cuidado
Bath Drain
Drain de baignoire
Desagüe de bañera
K-7273
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA: 1-800-4-KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
1089145-2-A
©2008 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler Clearflo K-7273-AF

  • Page 1 Bath Drain Drain de baignoire Desagüe de bañera K-7273 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1089145-2-A ©2008 Kohler Co.
  • Page 2 All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Page 3 Revise con cuidado las conexiones antes de la instalación para determinar si están dañadas. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
  • Page 4 Do not fully tighten the coupling nuts at this time. Installer le drain Couper le tuyaux Retirer le corps du trop-plein, le corps d’évacuation, la pièce de raccordement et le T de l’emballage. 1089145-2-A Kohler Co.
  • Page 5 Encaje el tubo del rebosadero, el tubo de desagüe y la tubería del desagüe en la T. Apriete las tuercas de acoplamiento con la mano en la T, permitiendo el movimiento tanto del cuerpo del rebosadero como del cuerpo del desagüe. No apriete las tuercas de acoplamiento completamente en este momento. Kohler Co. 1089145-2-A...
  • Page 6 Aligner le corps du trop-plein au trop-plein de la baignoire et le corps d’évacuation à l’évacuation de la baignoire. Le T devrait être d’équerre par rapport au trop-plein de la baignoire et au corps d’évacuation. Retirer la plaque arrière et l’écrou de l’emballage. 1089145-2-A Kohler Co.
  • Page 7 Apply plumbers putty or other sealant to the middle (vertical) area of the seal according to the putty manufacturer’s instructions. Position the seal into the bath waste from the underside of the bath. The smaller diameter of the seal will be visible from the top of the bath. Kohler Co. 1089145-2-A...
  • Page 8 Por arriba de la bañera, coloque la brida en el desagüe de la bañera. Apriete a mano la tuerca en la brida para fijar la brida al cuerpo del desagüe. No apriete la tuerca completamente en este momento. 1089145-2-A Kohler Co.
  • Page 9 S’assurer que le T et le tuyau de trop-plein soient à la verticale. S’assurer que le tuyau d’évacuation soit à l’horizontale. REMARQUE: Si un réglage est nécessaire pour le tuyau du trop-plein ou d’évacuation: Desserrer partiellement les écrous de couplage et repositionner le T. Kohler Co. 1089145-2-A...
  • Page 10 Utilizando una llave para tuercas (provista), apriete la tuerca en el tubo del rebosadero. Con un destornillador plano o una moneda, apriete la tuerca en la tubería del desagüe. Con una llave para tubo, apriete cada tuerca de acoplamiento un cuarto de vuelta. 1089145-2-A Kohler Co.
  • Page 11 Reinsert the plug into the flange. Installer la poignée et le bouchon Retirer la poignée de l’emballage. Avec une clé hexagonale (fournie), sécuriser la poignée à la tige ″D″. Retirer le bouchon de l’emballage. Insérer le bouchon dans la bride. Kohler Co. 1089145-2-A...
  • Page 12 Ouvrir l’alimentation d’eau principale et vérifier s’il y a des fuites. Réparer au besoin. Fermer la poignée, puis remplir la baignoire avec de l’eau et vérifier s’il y a des fuites. S’assurer que les connexions du drain ne fuient pas. 1089145-2-A Kohler Co.
  • Page 13 Verifique que las conexiones del desagüe no presenten fugas. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning.
  • Page 14 Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
  • Page 15 Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
  • Page 16 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1019229 Setscrew 1019226 1012391** Vis de retenue Spanner Handle/Poignée/Manija Tornillo de fijación Tourne-écrou 1033306** Llave para tuercas Backplate Plaque arrière Placa de recubrimiento 1019009 1019227 Nut/Écrou/Tuerca Wrench/Clé/Llave 1019008 Overflow Seal Joint de trop-plein Sello del rebosadero 1031811** Plug Kit Tube en laiton...

Ce manuel est également adapté pour:

Clearflo k-7273-snClearflo k-7273-cpClearflo k-7273