Page 1
Technical service abroad (+39) 0346750092 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.it info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it export.department@comelit.it...
Page 2
• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti. • Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.
Page 3
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. does not assume responsibility for improper use of the appliances, for modifications made by others for any reason or purpose, or for non-original accessories and materials.
Page 4
• Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur. • Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. La société COMELIT GROUP S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l’utilisation d’accessoires et matériaux non...
Page 5
• Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen. • Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
Page 6
• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften gewissenhaft auszuführen. • Alle Geräte dürfen ausschließlich für den Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt wurden. Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung bei unsachgemäßer Verwendung der Geräte oder nicht autorisierten Änderungen an diesen bzw.
Page 7
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante. • Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
Page 8
• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor. • Todos os equipamentos devem ser usados exclusivamente para o fim para o qual foram concebidos. A Comelit Group S.p.A. declina quaisquer responsabilidades pelo uso impróprio do equipamento, pelas alterações efectuadas por outrém por qualquer motivo, sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais não...
Page 9
FT SB2 20 Tabella di programmazione dei dip switch Tabelle zur Programmierung der Dip-Schalter Dip switch programming table Tabla de programación de los Dip switches Tableau de programmation des dip switches Tabela de programação dos Dip switches. Programmeringtabel van de dipswitches Cod.
Page 10
Para instalações a Preto/Branco colocar os comutadores de derivação JP1 e JP2 na posição B/N *Pulsante comando apriporta locale *Local door-opener pushbutton control *Bouton commande ouvre-porte local *Besturingsknop lokale deuropener *Taste Befehl lokaler Türöffner *Pulsador mando abrepuerta local *Botão de comando abertura porta local FT SB2 20...
Page 11
FT SB2 20 SB2V/021G Art. 1257 in modalità Range di indirizzi cablaggio Simplebus 2 o Simplebus Color Art. 1257 Address Range mode with Simplebus 2 or Simplebus Color wiring Art. 1257 en modalité Gamme d’adresses câblage Simplebus 2 ou Simplebus Color Art.
Page 12
Para instalações a Preto/Branco colocar os comutadores de derivação JP1 e JP2 na posição B/N *Pulsante comando apriporta locale *Local door-opener pushbutton control *Bouton commande ouvre-porte local *Besturingsknop lokale deuropener *Taste Befehl lokaler Türöffner *Pulsador mando abrepuerta local *Botão de comando abertura porta local FT SB2 20...
Page 13
FT SB2 20 SB2/ABH Art. 1257 in modalità Indipendente Art. 1257 in unabhängigem Modus Art. 1257 in Independent mode Art. 1257 en modalidad independiente Art. 1257 en modalité Indépendante Art. 1257 no modo independente Art. 1257 in de Onafhankelijke modus...
Page 14
Para instalações a Preto/Branco colocar os comutadores de derivação JP1 e JP2 na posição B/N *Pulsante comando apriporta locale *Local door-opener pushbutton control *Bouton commande ouvre-porte local *Besturingsknop lokale deuropener *Taste Befehl lokaler Türöffner *Pulsador mando abrepuerta local *Botão de comando abertura porta local FT SB2 20...
Page 15
FT SB2 20 SB2/AAG Utilizzo Art. 1257 con apparecchiatura DVR Verwendung Art. 1257 mit DVR Use Art. 1257 with DVR equipment Uso del art. 1257 con unidad DVR Utilisation Art. 1257 avec appareil DVR Utilização do Art. 1257 com um aparelho DVR Gebruik van Art.
Page 16
(+39) 0346750093 [ B ] [ D ] [ E ] [ F ] Comelit Belgium Comelit Group Germany GmbH Comelit Espana S.L. Comelit Immotec Chaussée de Ninove, 900 - 1703 Schepdaal Äußere Oberaustraße 20 Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona Siège :...