Télécharger Imprimer la page

Ingersoll Rand ARO 66M150-C Serie Manuel De L'utilisateur page 3

Publicité

CALL 1-800-577-8111 FOR SALES AND SUPPORT
MISE EN GARDE = Dangers ou pratiques dangereuses
pouvant provoquer des lésions corpo-
relles graves, voire mortelles ou des
dommages matériels importants.
ATTENTION = Dangers ou pratiques dangereuses pou-
vant provoquer des lésions corporelles
bénignes ou des dommages matériels au
produit ou aux biens.
= Information importante relative à l'installa-
AVIS
tion, le fonctionnement ou la maintenance.
DESCRIPTION GENERALE
La pompe à diaphragme ARO a un rendement élevé, même lorsque
la pression d'air est faible, et peut s'utiliser avec une vaste gamme
de matériaux. Se reporter au tableau des modèles et des options.
Les sections modulaires du fl uide et du moteur pneumatique des
pompes ARO sont équipées d'un dispositif anti-blocage.
Les pompes pneumatiques à diaphragme double utilisent la diff é-
rence de pression dans les réservoirs d'air pour créer, en alternance,
une aspiration et une pression positive du liquide dans ses réser-
voirs. Les clapets assurent un débit positif du liquide.
Le cycle de pompage commence lorsque la pression d'air est ap-
pliquée et il se poursuit en fonction de la demande. Il produit et
maintient la pression de fl uide et s'arrête une fois que la pression
de fl uide maximale est atteinte (dispositif de débit fermé), puis re-
prend le pompage en fonction des besoins.
EXIGENCES EN MATIERE D'AIR ET DE GRAISSAGE
MISE EN GARDE PRESSION D'AIR EXCESSIVE. Peut provo-
quer un dommage à la pompe, une blessure corporelle ou
un dommage matériel.
Munir l'alimentation d'air d'un fi ltre capable de fi ltrer des parti-
cules supérieures à 50 microns. Aucun lubrifi ant n'est requis à l'
exception du lubrifi ant pour joints toriques appliqué pendant
le montage ou les réparations.
En présence d'air lubrifi é, s'assurer que celui-ci est compatible
avec les joints toriques et les joints d'étanchéité dans la section
du moteur pneumatique de la pompe.
CONSIGNES D'UTILISATION
Toujours rincer la pompe à l'aide de solvant compatible avec
le matériau pompé si celui-ci est apte à se «refouler» lorsque la
pompe n'est pas utilisée pendant une certaine période.
Débrancher l'arrivée d'air de la pompe si cette dernière doit
rester inactive pendant plusieurs heures.
Le volume débité en sortie dépend non seulement de l'arrivée
d'air mais aussi de l'arrivée de produit à l'admission. Le tube d'
alimentation du produit ne doit pas être trop étroit. Veiller à ne
pas utiliser de tuyau souple.
Lorsque la pompe à membrane est utilisée sous pression (ad-
mission noyée), il est recommandé d'installer une "vanne d'
arrêt" à l'admission d'air.
Placer les pieds de la pompe à membrane sur une surface
appropriée, permettant d'éviter les dommages causés par des
vibrations.
Viton® et Hytrel® sont marque déposée de la société DuPont Loctite® est une marque déposée de Henkel Loctite Corporation
Santoprène® est une marque déposée de Monsanto Company, fabriqué sous licence par Advanced Elastomer Systems, L.P. ARO® est une marque déposée de Ingersoll-Rand Company
66M150-XXX-C (fr)
CLICK HERE TO RETURN TO WEBSITE
Se reporter aux schémas et aux descriptions des pièces, pages 4 à
7, pour identifi er les pièces et obtenir des informations sur les kits d'
entretien.
Certaines "Pièces Intelligentes" ARO sont identifi ées et celles-ci
devraient être disponibles aux fi ns de réparation rapide et de
réduction des temps d'arrêt.
Des trousses d'entretien sont offertes pour assurer l'entretien
de deux fonctions distinctes de la pompe à membrane. 1. SEC-
TION PNEUMATIQUE, 2. SECTION DE FLUIDE. La section de fl ui-
de est répartie davantage afi n de correspondre aux OPTIONS
DE MATIÈRES actives typiques.
Disposer d'une surface de travail propre afin de protéger les
pièces mobiles internes sensibles contre la contamination par
la saleté et les matières étrangères lors des manoeuvres de dé-
montage et de remontage.
Etablir un registre des interventions de service et prèvoir un
programme de maintenance préventive.
Avant de démonter, vider les matières piégées dans la tubulure
de sortie en retournant la pompe pour les en expulser.
DEMONTAGE DE LA SECTION DU FLUIDE
1.
Retirer la ou les tubulures supérieures.
2.
Retirer les billes (22), les joints toriques (19) et les sièges (21).
3.
Retirer les capuchons de gicleur (15).
4.
Retirer les vis (14), les rondelles (6), les diaphragmes (7) et les
rondelles (5).
5.
Retirer les joints toriques (3).
REMARQUE: Ne pas rayer ni érafler la surface de la tige du
diaphragme (1).
Remonter en sens inverse.
Nettoyer et inspecter les pièces. Remplacer celles qui sont
usées ou endommagées par des pièces neuves, en fonction des
besoins.
Graisser la tige du diaphragme (1) et le joint torique (2) avec du
lubrifi ant pour joints toriques Key-Lube.
Utiliser l'outil d'installation ARO réf. / 98931-T bullet pour instal-
ler le joint torique (2) sur la tige du diaphragme (1).
S'assurer que le ou les diaphragmes (7) sont alignés correcte-
ment avec les capuchons de gicleur (15) avant d'eff ectuer tout
réglage de couple défi nitif sur le boulon et les écrous, afi n d'
éviter de tordre le diaphragme.
Vérifi er de nouveau le réglage des couples une fois que la pom-
pe a été remise en route et qu'elle tourne depuis un certain
temps.
262™, 271™ et 572™ sont marque déposée de Henkel Loctite Corporation
ENTRETIEN
MONTAGE DE LA SECTION DU FLUIDE
Page 3 de 8

Publicité

loading