Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG...
Page 2
BESTE KLANT, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Butler 565 C! CHERE CLIENTE, CHER CLIENT, Nous vous félicitons de l’achat de votre Butler 565 C! DEAR CUSTOMER, Congratulations with your Butler 565 C! LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Butler 565 C!
Handset en basisstation Display Aanmelding op een basis Aanmelding op een Butler 565 basis Aanmelding op een Topcom Freeport basis Aanmelding op een andere DECT basis Werking Installatie Basisfuncties 4.2.1 Binnenkomende oproep 4.2.2 Uitgaande oproep 4.2.3 Interne oproep naar een andere handset 4.2.4 Interne oproep vanaf een andere handset...
1 Handset en basisstation Display 2 Programmeertoets Intercomtoets Geheugentoets Mutetoets 6 Aan/Uit-toets 7 Lijntoets 8 Flashtoets 9 Nummerherhalingstoets 10 Laad-indicator 2 Display BATTERIJ-indicator VERGRENDELING-indicator Indicator heroplaadbare De handset is vergrendeld batterij. De indicator knippert als hij bijna PROGRAMMATIE-indicator leeg is. U bent in het menu Batterijcapaciteit 25% TELEFOON-indicator...
3 AANMELDING OP EEN BASIS 3.1 Aanmelding op een Butler 565 basis Een nieuwe multi-handset moet aan een basisstation aangemeld worden. Basisstation • Druk op de Paging-toets tot de aanmeldtoon weerklinkt. U hoort de aanmeldtoon gedurende 30 seconden. Tijdens deze periode hebt u de tijd om de handset aan te melden.
3.2 Aanmelding op een TOPCOM Freeport basis Basisstation • Start de registreermodus van de Freeport. Dit doet u door de voedingsadaptor van uw Freeport te verwijderen en deze opnieuw te verbinden. • Het antenne-LED knippert op uw Freeport basis. U hebt nu 5 minuten om uw handset aan te melden.
DECT-basis deze functie niet ondersteunt, in het bijzonder de functie ‘weergave opro e p n u m m e r’. Hieronder word e n de functies besproken indien de handset is aangemeld op de TOPCOM Butler 565 basis.
• ‘-1-’, ‘-2-’, ‘-3-’, ‘-4-’ geeft het nummer weer van het basis station waarop de handset is aangemeld. OPMERKINGEN Men kan het basisnummer pro g r a m m e ren waarmee men de handset in verbinding wil brengen. De vermelding van het basis- en handsetnummer op de display kan aan- en uitgeschakeld worden.
• Geef het telefoonnummer in. • Als je een pauze wil invoegen, druk op de ‘ ’-toets na het ingeven 868P1230 van het nummer. Op de display verschijnt ‘P’. U kan nu een gesprek voeren. Als een andere handset reeds in verbinding is met een externe oproep, hoort u de bezettoon en verschijnt het handset- nummer, van de handset...
Als de oproep ontvangen I N T wordt, weerklinken de beltonen. Is het toestel in gesprek of niet beschikbaar, hoort u een bezettoon. Druk op de ‘ ’-toets of op de ‘INT’-toets om de interne verbinding te beëindigen. OPMERKINGEN Als de opgeroepen correspondent niet antwoordt binnen de 30 seconden, wordt deze oproep automatisch onderbroken.
Page 11
• Druk op ‘*’ als je alle I N T aangemelde handsets wil oproepen. De handset- nummers van alle aangemelde handsets verschijnen op de display. I N T Een beltoon weerklinkt 2 3 4 5 6 als de verbinding tussen beide partijen tot stand is gebracht.
De externe oproep terugnemen en de interne oproep in wacht plaatsen • Druk op de ‘INT’-toets. • Druk nogmaals op de 8681230 ‘INT’-toets om de interne oproep terug te nemen. I N T De externe oproep staat in wacht. OPMERKINGEN Men kan overschakelen van de oproep waarmee men in verbinding is, naar de oproep in wacht, door op de ‘INT’-toets te drukken.
4.2.7.2 Herhalen van het laatst gevormde nummer Het laatst gevormde nummer kan automatisch opgeroepen worden. • Druk op de ‘ ’-toets. • Druk op de ‘ ’-toets Het laatst opgeroepen nummer verschijnt op de display en wordt automatisch gevormd. 6 8 P 1 2 3 0 4.2.7.3 Geheugennummers U kan nummers die in het geheugen opgeslagen zijn (zie 4.3.7.
• Hebt u een fout gemaakt bij de ingave van het nummer, druk op de ’ ’-toets om het te verbeteren. U kan ook het hele nummer v e rw i j d e ren door, gedurende 1 seconde, op deze toets te drukken. Geef dan het nieuwe nummer in.
• Druk op de ‘ ’-toets. Het nummer op de 6 8 1 2 3 0 display wordt opgero e p e n . OPMERKINGEN De geheugennummers worden niet opgeslagen in het redial-geheugen. 4.2.9 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute) Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.
Page 16
• Druk op de ‘ ’-toets. 8 6 8 1 2 3 0 4.2.11 Flash (R) De ’R‘-toets, ook wel flash of recall genoemd, genereert een lijnon- derbreking. Deze laat u toe gebruik te maken van comfortdiensten. U kan de flashtijd als volgt instellen : •...
• Het telefoonnummer van de binnenkomende 6682508 oproep verschijnt op de display. • Druk op de ‘ ’-toets om de externe oproep te b e a n t w o o rden. Na 20 sec. 0 0 - 2 0 v e rdwijnt de nummer- w e e rgave en verschijnt de g e s p re k s d u u rt e l l e r.
4.3.1 Vermelding Basisnummer activeren/deactiveren • Druk op de toetsen ‘ ’ en ’2‘ • Druk op de toetsen ’ 0‘ en ‘ ’ om de vermelding te deactiveren. • Druk op de toetsen ‘ 1’ en ‘ ’ om de vermelding te activeren. 4.3.2 Vermelding Handsetnummer activeren/deactiveren •...
• Geef de gewenste belmelodie in (1-6). • D ruk op de ‘ ’-toets. O P M E R K I N G E N Als u een externe oproep ontvangt tijdens deze programmatie, wordt de pro c e d u re a f g e b ro k e n .
• Geef de geheugenplaats in waar u het geheugennummer wil opslaan ( 0-9 ). • D ruk op de ‘ ’-toets om naar de volgende geheugenplaats over te gaan.De geheugenplaats (bvb: 0) verschijnt op de display. • Geef het telefoonnummer in (max.20 digits). •...
4.3.9 Het belgeheugen wissen Deze pro c e d u re wist alle geheugennummers, redial-nummers en d i recte geheugennummers. • D ruk op de toetsen ‘ ’, ‘9’ en ‘9’ . • D ruk op de ‘ ’- t o e t s . 4.3.10 Babycall Om onbevoegd gebruik te vermijden, kan u een babycallnummer pro- g r a m m e ren.
Het Babycallnummer activere n Als het babycallnummer gepro g r a m m e e rd is, kan u van deze functie g e b ruik maken. Zodra u het nummer activeert, zijn alle andere p rogrammaties uitgeschakeld. • D ruk op de toetsen ‘ ’, ‘8’...
• Geef de nieuwe pincode van de handset voor een tweede keer in. • D ruk op de ‘ ’- t o e t s . 4.5 BASISSTATION SELECTEREN Met deze pro c e d u re zoekt de handset het basisstation en treedt erm e e in verbinding.
6 Probleemwijzer PROBLEEM OPLOSSING De SCAN-indicator • Controleer de batterij in de handset. verschijnt niet op • Plaats de handset op de multi-lader de display. voor het opladen van de batterij. • Verwijder de batterij, steek de batterij er weer in en activeer de handset.
Bij het vormen van een • C o n t roleer of de verg rendelingmodus extern telefoonnummer, is geprogrammeerd; zo ja, deactiveer wordt de verbinding de modus. verbroken. Er klinkt geen • Activeer de toetsentoonfunctie. toetsentoon. 7 Garantie Garantie • 1 jaar •...
Page 27
Combiné et poste de base Ecran Annoncer à une base Annoncer un combiné à la base Butler 565 Annoncer un combiné à la base Topcom Freeport Annoncer un combiné à une autre base DECT Fonctionnement Installation Fonctions de base 4.2.1 Appel entrant 4.2.2 Appel sortant...
1 Combiné et poste de base 1 Écran 2 Touche de programmation Touche Intercom Touche de mémoire Touche Mute Touche ON/OFF 7 Touche de ligne 8 Touche Flash Touche de rappel 10 Indicateur piles 2 Écran Indicateur PILES Indicateur VERROUILLAGE Indicateur pour les piles Le combiné...
3 ANNONCER A UNE BASE 3.1 Annoncer un combiné à la base Butler 565 Un nouveau combiné doit être annoncé au poste de base. Poste de base • Appuyez sur la touche Paging jusqu’à ce que vous entendiez le signal d’annonce. Vous entendez ce signal pendant 30 secondes. Durant ce laps de temps vous pouvez annoncer le combiné.
3.2 Annoncer un combiné à la base Topcom Freeport Poste de base • Mettez la base Freeport en mode "association", en déconnectant l’alimentation de votre Freeport et en le connectant à nouveau. • L’indicateur Antenne clignote sur la base Freeport. Vous avez 5 minutes pour associer le combiné.
C e rtaines fonctions ne marchent pas comme expliqué ci-dessous vue que la base DECT ne soutient pas ces fonctions, surtout la fonction ‘identifiant l’appelant’. Ci-dessous vous tro u v e rez les fonctions du combiné associé à la base Topcom Butler 565. 4.1 Installation •...
• ‘-0-’ représente la recherche des postes de base auxquels le combiné est annoncé (recherche automatique). • ‘-1-’, ‘-2-’, ‘-3-’, ‘-4-’ sont les numéros représentant le poste de base auquel le combiné est annoncé. REMARQUES On peut programmer le numéro du poste de base avec lequel on veut faire entre r en contact le combiné.
4.2.2 Appel sortant • Appuyez sur la touche ‘ ’. L’indicateur TÉLÉPHONE clignote à l’écran. Ensuite on entend la tonalité et l’indicateur TÉLÉPHONE s’arrête de clignoter. L’indicateur DTMF apparaît à l’écran. • Composez le numéro de téléphone. • Si vous désirez insérer une pause, appuyez sur la touche ‘...
• Appuyez sur ‘*’ lorsque I N T vous voulez appeler tous 2 3 4 5 6 les combinés annoncés. Tous les numéros de combinés apparaissent à I N T l’écran. Lorsque l’appel est accepté, on entend les sonneries. Si l’appareil est en communication ou non disponible, vous entendez la tonalité...
Page 35
• Composez le numéro du I N T combiné souhaité (1-6). Par exemple: combiné ‘ 2’. I N T • Appuyez sur ‘*’ si vous voulez appeler tous les combinés annoncés. Les numéros de tous les I N T combinés annoncés 2 3 4 5 6 apparaissent à...
R e p re n d re l’appel externe et mettre l’appel interne en attente • Appuyez sur la touche ‘INT’. • Appuyez encore sur la 8681230 touche ‘INT’ pour reprendre l’appel interne. I N T L’appel externe est mis en attente.
4.2.7.2 Rappel du dernier numéro composé On peut appeler automatiquement le dernier numéro composé. • Appuyez sur la touche ‘ ’. • Appuyez sur la touche ‘ ’. Le dernier numér o appelé apparaît à l’écran et est composé automa- 6 8 P 1 2 3 0 tiquement.
• Si vous avez commis une er reur lors de la composition du numéro, appuyez sur la touche ’ ’ pour corriger. Vous pouvez aussi effacer tout le numéro en appuyant pendant 1 seconde sur cette touche. Composez ensuite le nouveau numéro.
• Appuyez encore sur la touche ‘ ’ et la place en mémoire suivante apparaît. La place en mémoire (par exemple ‘0’ apparaît à l’écran, suivie du numéro de téléphone. • Appuyez sur la touche ‘ ’. Le numéro affiché à 6 8 1 2 3 0 l’écran est appelé.
• Appuyez 2 fois sur la touche ‘ ’. • Appuyez sur la touche ‘ *’. • Appuyez sur la touche 8 6 8 1 2 3 0 ‘ ’. 4.2.11 Flash (R) La touche ‘R’, appelée aussi flash ou recall, génère une interruption de ligne.
4.2.13 Affichage du numéro L’ a p p a reil dispose d’une fonction d’affichage du numéro via le système FSK. Cette fonction ne fonctionne cependant que lorsque ce serv i c e est off e rt en FSK par la compagnie de téléphonie et lorsqu’on est abonné...
4.3 Programmation des paramètres des combinés Lors de la programmation des paramètres des combinés, la pro g r a m- mation est automatiquement arrêtée lorsque aucune touche n’a été enfoncée pendant 30 secondes. R E M A R Q U E S La programmation doit être effectuée lorsque le combiné...
4.3.4 Volume et mélodie de la sonnerie du combiné Volume de la sonnerie du combiné Vous pouvez régler le volume souhaité : de 0 (pas de sonnerie) à 3 (fort ) . • Appuyez sur les touches ‘ ’ et ‘5‘. •...
• I n t roduisez le numéro de téléphone (maximum 20 caractère s ) . • Si vous voulez insérer une pause, appuyez sur la touche ‘ ’ après 8 5 4 P 1 6 6 1 l’introduction du numéro. L’écran affiche ‘P’...
• Appuyez sur les touches ‘ ’ e t ‘ ’. • I n t roduisez la place en m é m o i re en utilisant les touches numériques 0-9 ; • Appuyez sur la touche ‘ ’ pour passer à la place en mémoire suivante.
Page 46
• Appuyez sur la touche ’ ’ pour effacer le d e rnier chiff re au cas où 8 1 1 1 2 4 une erreur aurait été com- mise lors de l’introduction du numéro . • Appuyez sur la touche ‘...
REMARQUES Lorsque le numéro babycall est activé, vous pouvez recevoir des communica- tions internes, mais il vous est impossible d’en effectuer vous-même. Lorsqu’on appelle le numéro babycall, on ne peut terminer la communication ‘ ’ qu’en appuyant sur la touche ou en raccrochant le combiné...
L’écran affiche les numéros des postes de base auxquels le combiné est annoncé. Le numéro du poste de base sélectionné actuellement c l i g n o t e . • Sélectionnez le numéro du poste de base souhaité. Par exemple : appuyez sur ‘2’.
Affichage du numéro du poste de base activé Affichage du numéro du combiné activé Poste de base standard mode de recherche automatique (‘-0-‘) Code Pin du combiné 0000 Tous les postes de base annoncés effacés 5 Données techniques Gamme de fréquence 1.88-1.9 Ghz (BW = 20 MHz) Canaux RF 10 canaux...
Page 50
La pile n’est pas • Contrôlez la pile dans le combiné. chargée. • Nettoyez la partie de chargement du combiné et du chargeur. L’indicateur PILES clignote • Rechargez la pile du combiné. et vous entendez un signal d’avertissement interrompu. Vous entendez le signal •...
7 Garantie Garantie • 1 an • Contactez votre détaillant et demandez la garantie de remplacement gratuite. Attention • N’oubliez pas de retourner votre bon d’achat en même temps que votre appareil. Cet équipement a reçu l’agrément, conformément à la décision 482/98/CE (TBR 21) du Conseil, concernant la connexion paneuropéenne de terminal unique aux réseaux téléphoniques publics commutés (RTPC).