Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Athos Cordless
o cerca il tuo prodotto tra le
PRINTED IN P.R.C.
48022160/03
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 06
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 11
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 16
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 21
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 26
A
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 31
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 36
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 41
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 46
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 51
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 56
B1*
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 61
C
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 66
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 71
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 76
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 81
D
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU)..............P 86
F
O
P
P1
P2
P3
Hoover ATC18LI
R
I
B2*
J
B3*
S
H
K
*
a
G
K**
T
V1*
K
**
b
E
B3*
V2*
V3*
U
L
Q
M**
N*
W*
* Certain models only
** May vary according to the model

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hoover ATC18LI Athos Cordless

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hoover ATC18LI Athos Cordless o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 06 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 11 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 16...
  • Page 2 3 ** INTEGRATED ACCESSORIES * Certain models only ** May vary according to the model * Certain models only ** May vary according to the model...
  • Page 3 To remove the batteries, please contact For first use, charge the battery pack for 5.5 hours. the Hoover Customer Centre or proceed according to the following instructions. To charge the battery pack, detach it from the cleaner...
  • Page 4 Use only attachments, consumables or spares recommended and 2011/65/EU. or supplied by HOOVER. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Static electricity: Some carpets can cause a small build up of static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
  • Page 5 Once fully charged, the four LED lights will remain lit and will turn off after 5 minutes. GETTING TO KNOW YOUR CLEANER IMPORTANT: The cleaner on/off pedal must always be in the OFF position during charging. LED LIGHTS BATTERY INDICATOR: Accessory Door Main Nozzle** ○○○●...
  • Page 6 REMEMBER: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the 5. Adjust the suction regulator to the desired level. filters becoming damaged, fit a Genuine Hoover replacement. Do not try and 6. Switch off at the end of use by pressing the on/off Pedal.
  • Page 7 • Does the cleaner not switch on? Please check if the battery is charged. • Can’t the battery be charged? • This may be a result of very long storage periods (over one year). Contact Hoover customer service to arrange battery replacement. Please refer to “Replacing the Battery”.
  • Page 8 Débranchez le chargeur en cas d’absence prolongée Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie (vacances, etc.). Rechargez l’appareil de nouveau avant doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V de l’utiliser car les batteries peuvent se décharger toutes...
  • Page 9 Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE statique ne sont pas dangereuses pour la santé. et 2011/65/UE. N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 10 batterie s’illuminera par intermittence au fur et à mesure de la charge de la batterie, CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR jusqu’à ce que les quatre voyants s’illuminent. Une fois que la batterie est entièrement chargée, les quatre voyants lumineux resteront allumés et s’éteindront après 5 minutes. Trappe à...
  • Page 11 SECTION PARKING ET RANGEMENT marque Hoover. N’utilisez pas l’aspirateur sans sac ou sans filtres. 1. Le tube peut être mis en position « parking » ou en position « rangement » pour Nettoyage du sac à...
  • Page 12 Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur HOOVER ou directement auprès de 1. Faites fonctionner le nettoyeur jusqu’à ce que les batteries soient complètement Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle. vides.
  • Page 13 Akkus niemals bei Temperaturen über 45°C oder unter 0°C mehr benutzt werden. Im Falle eines Defektes darf aufladen! das Netzkabel nur durch einen autorisierten HOOVER- Kundendiensttechniker ausgetauscht werden. Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des Ladevorgangs erwärmt. Beim Aufladen des Staubsaugers Hände, Füße, lose Kleidung und Haare von den rotierenden...
  • Page 14 Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen 2011/65/EU. Oberflächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Vermeiden Sie es, harte oder scharfe Gegenstände,...
  • Page 15 Wenn das Ladegerät angeschlossen ist, leuchten während des Aufladens, abhängig vom GERÄTEBESCHREIBUNG Ladezustand, bis zu vier LED Batterieladezustandsleuchten auf. Wenn der Akkupack voll aufgeladen ist, leuchten alle vier LED-Leuchten. Diese werden nach 5 Minuten ausgeschaltet. Zubehörfachabdeckung Kb. Teleskoprohrlängenverstellung** WICHTIG: Die Ein-/Aus-Taste des Staubsaugers muss beim Laden immer auf die Position B1.
  • Page 16 Sie ihn wieder in den Staubsauger einsetzen. [16,17,19] ACHTUNG: Verwenden Sie kein heißes Wasser und keine Reinigungsmittel. Sollte einer der Filter beschädigt sein, bitte nur gegen einen Hoover-Originalfilter 1. Das Saugrohr kann während der Benutzung des Gerätes auf der Rückseite oder an austauschen.
  • Page 17 Ist der Saugschlauch oder die Düse verstopft? Siehe „Verstopfung des Saugtraktes WARNUNG: Verwenden Sie nur Hoover Originalersatzteile für Ihren Staubsauger. Das beheben“. Verwenden von Teilen, die nicht von Hoover zugelassen wurden, ist gefährlich und führt • Der Staubsauger schaltet sich nicht ein. Bitte überprüfen Sie, ob der Akku eventuell dazu, dass Ihre Garantie erlischt.
  • Page 18 Questo prodotto Hoover è dotato di un caricabatteria doppio Se l’apparecchio è da smaltire, le batterie devono prima isolato che può essere collegato unicamente a una presa essere rimosse.
  • Page 19 2011/65/EU. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy o per aspirare liquidi. Non aspirare oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigaretta o similari.
  • Page 20 A ricarica completata, le 4 luci LED rimangono accese per 5 minuti poi si spegneranno. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO IMPORTANTE: Durante la carica, il pedale di acceso/spento (On/Off) dell’apparecchio deve trovarsi in posizione OFF. Sportello accessori Levetta spazzola* LUCI LED INDICATORI DI RICARICA: B1.
  • Page 21 NOTA: Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Se accidentalmente i filtri utilizzato. [10] vengono danneggiati, sostituirli con ricambi originali Hoover. Non tentare di 2. Quando non in uso*, il tubo flessibile, il tubo e la spazzola possono essere riposte in utilizzare l’apparecchio senza sacco o senza filtro.
  • Page 22 Parti di ricambio e materiali di consumo HOOVER devono essere riposte in un centro di riciclaggio e non smaltite con i rifiuti domestici. Utilizzare sempre parti di ricambio originali HOOVER, che è possibile acquistare dal distributore IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed locale HOOVER o direttamente dalla Hoover.
  • Page 23 In het geval dat u het apparaat weg doet, dienen de batterijen Dit Hoover-apparaat is voorzien van een dubbel geïsoleerde eerst verwijderd te worden. Bij het verwijderen van de batterijoplader, die alleen geschikt is om in een 230V (UK batterij moet het apparaat ontkoppeld zijn van het net.
  • Page 24 2011/65/EU. Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy vocht op te nemen. Raap geen harde of scherpe objecten op zoals lucifers, hete assen, sigaretten of andere gelijkaardige items.
  • Page 25 batterij oplaadt. Als ze alle vier branden, is de batterij volledig geladen. LEER JE REINIGER KENNEN Als de batterij volledig is geladen, branden de vier ledlampjes gedurende 5 minuten. Daarna gaan ze uit. BELANGRIJK: De aan/uitknop moet altijd in de UIT-positie staan tijdens het laden. Deur Accessoires Hoofdmondstuk** B1.
  • Page 26 6. Schakel aan het einde van gebruik uit door te drukken op de aan/uit pedaal. ONTHOUD: Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen. In het onwaarschijnlijke geval dat de filters beschadigd raken, vervangt u ze door originele onderdelen van Hoover. Gebruik het product niet zonder stofzuigerzak PARKEER- en OPBERGSECTIE of filter.
  • Page 27 Vervang onderdelen altijd met originele HOOVER reserveonderdelen. Deze zijn beschikbaar bij de lader. je lokale HOOVER dealer of direct bij Hoover. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het 1. Laat de reiniger draaien totdat de batterijen helemaal leeg zijn.
  • Page 28 Não desligue o carregador puxando o cabo. indicada no carregador. Desligue o carregador em caso de ausência prolongada Este electrodoméstico da Hoover vem com um carregador (férias, etc.). Recarregue novamente o produto antes de de baterias duplamente isolado que é apenas adequado utilizar, pois a bateria pode descarregar durante longos para alimentação eléctrica de 230 V (240 V no Reino Unido).
  • Page 29 A descarga 2014/30/EU e 2011/65/EU. de electricidade estática não constitui qualquer perigo para a CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy saúde. Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas...
  • Page 30 Quando aspirador está ligado, o indicador da bateria das luzes LED no conjunto de APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR baterias vai acender alternadamente à medida que a bateria é carregada, até todas as luzes ficarem acesas. Quando totalmente carregado, as quatro luzes LED vão permanecer acesas e desligam- Porta de acessórios Escova para pavimentos e alcatifas* se após 5 minutos.
  • Page 31 LEMBRE-SE: Não utilize água quente nem detergentes. Na eventualidade de SECÇÃO DE DESCANSO E ARRUMAÇÃO os filtros ficarem danificados, substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o aspirador sem o respectivo saco ou filtro montado. 1. O tubo pode colocado na parte posterior ou na parte inferior do aspirador para armazenamento ou arrumação temporária durante a utilização.
  • Page 32 ATENÇÃO: Utilize apenas peças de substituição aprovadas para o aspirador. A utilização • Não é possível carregar a bateria? de peças não aprovadas pela Hoover é perigosa e irá tornar a sua garantia inválida. • Pode ser resultado de períodos de armazenamento muito longos (superior a um ATENÇÃO: Não tente abrir o conjunto de baterias e repará-lo.
  • Page 33 Desenchufe el cargador en caso de ausencias prolongadas (vacaciones, etc.). Vuelva a cargar el aparato nuevamente Este aparato Hoover se proporciona con un cargador de antes de usarlo, ya que la batería se podría descargar baterías con doble aislamiento que sólo se puede conectar durante períodos de almacenamiento prolongados.
  • Page 34 Las descargas estáticas no son peligrosas para la salud. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para recoger líquidos.
  • Page 35 Cuando el cargador está conectado, las luces LED del indicador de batería se iluminarán INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR una por una durante la carga de la batería hasta que las cuatro luces estén iluminadas. Cuando la carga se haya completado, las cuatro luces LED permanecerán encendidas y se apagarán después de 5 minutos.
  • Page 36 [16,17,19] RECUERDE: No usar agua hirviendo o detergentes. En caso improbable de dañarse los filtros, coloque un repuesto Hoover original. No trate de utilizar el SECCIÓN DE ESTACIONAMIENTO Y ALMACENAMIENTO aparato sin montar la bolsa del polvo o el filtro.
  • Page 37 Piezas de recambio y consumibles HOOVER asegúrese de que el cargador está desenchufado. Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de los 1. Haga funcionar el aspirador hasta que las baterías estén completamente descargadas. distribuidores de HOOVER. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de 2.
  • Page 38 Hvis Sæt opladeren i en passende stikkontakt og tilslut opladeren batterierne skal fjernes, bedes du kontakte Hoover- til apparatet. kundeservice eller handle i henhold til følgende anvisninger. Før batteripakken tages i brug, skal den oplades i 5,5 timer.
  • Page 39 2014/35/EU, elektricitet er ikke sundhedsfarligt. 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overflader eller til opsugning af væsker. Undlad at opsuge hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm aske, cigaretstumper eller andre lignende genstande.
  • Page 40 Når opladeren er tilsluttet, lyser LED-lamperne på batteriindikatoren, efterhånden som LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE batteriet oplades, indtil alle fire lamper lyser. Når batteripakken er fuldt opladet, forbliver de fire LED-lamper tændt, og de slukker efter 5 minutter. Låg til tilbehør Hovedmundstykke** VIGTIGT: Støvsugerens ON/OFF-pedal skal altid være i OFF-position under opladning.
  • Page 41 HUSK: Brug ikke meget varmt vand eller rengøringsmidler Skulle det ske at 4. Variabel skydeknap til at forøge eller reducere sugekraften. [9] filtre bliver beskadiget, isættes en original Hoover udskiftning. forsøg ikke på at 5. Juster sugekontrollen til det ønskede niveau.
  • Page 42 Hoover Reservedele og Forbrugsstoffer Hvis støvsugeren skal kasseres, bør batterierne fjernes. Brugte batterier skal afleveres Udskift altid dele med ægte HOOVER reservedele. Disse fås fra den lokale HOOVER forhandler på en genbrugsstation og ikke smides ud sammen med husholdningsaffald. eller direkte fra Hoover, Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
  • Page 43 Når du lader rengjøringsapparatet, vil den slå seg av strømledningen er skadet. Unngå sikkerhetsfarer ved å la automatisk. en autorisert HOOVER-tekniker skifte ut strømledningen. Ikke koble fra laderen ved å trekke i ledningen. Hold hender, føtter, løse klær og hår unna roterende børster.
  • Page 44 2014/30/EU og 2011/65/EU. mengder statisk elektrisitet. Utladning av statisk elektrisitet er ikke helseskadelig. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller til å støvsuge væske. Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske, sigarettsneiper eller andre liknende gjenstander.
  • Page 45 Når laderen er tilkoblet, vil LED-lysene på batteripakken som indikerer batteristatus lyse BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN så lenge batteriet lades, inntil alle fire lampene er tent. Når den er ferdig oppladet, vil de fire LED-lampene forbli tente og vil slukke etter 5 minutter.
  • Page 46 HUSK: Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. I det usannsynlige tilfellet at 5. Juster sugeregulatoren til ønsket nivå. filteret blir ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk 6. Slå av apparatet ved å trykke på av/på-pedalen på enden.
  • Page 47 Reservedeler og forbruksdeler fra HOOVER Avhending av batterier ved utgangen av produktetslevetid Bruk alltid originale reservedeler fra HOOVER. Du får tak i disse hos nærmeste HOOVER- Hvis rengjøringsapparatet skal avhendes, bør batteriene fjernes. Brukte batterier bør forhandler, eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret leveres til en gjenbruksstasjon, og ikke kastes sammen med husholdningsavfall.
  • Page 48 Om nätsladden är skadad, sluta då omedelbart att använda produkten. För att undvika en säkerhetsrisker, Ladda aldrig batterier i temperaturer över 45°C eller under måste en auktoriserad servicetekniker från HOOVER 0°C. byta nätsladden. Det är normalt att laddaren blir varm när laddning pågår.
  • Page 49 Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU. Använd endast tillbehör, förbrukningsartiklar eller reservdelar CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy som rekommenderas eller levererats av HOOVER. Statisk elektricitet: Vissa mattor kan orsaka en liten uppbyggnad av statisk elektricitet.
  • Page 50 När laddaren är ansluten kommer LED-lamporna på batteriets indikator att tändas allt LÄRA KÄNNA DIN ÅNGRENGÖRARE eftersom batteriet laddas tills alla fyra punkter har tänts. När den är fulladdad kommer LED-lamporna att förbli tända och slockna efter 5 minuter. VIKTIGT: Dammsugarens on-/off-pedal måste alltid vara i läge OFF under laddning. Tillbehörslucka Huvudmunstycke** B1.
  • Page 51 VARNING: Använd endast godkända reservdelar för din dammsugare. Användning av skall kastas bort korrekt och försiktigt. delar som inte är godkända av Hoover är farligt och kan ogiltigförklara din garanti. Vik en ny påse enligt anvisningarna på påsen, och sätt i den genom att föra in VARNING: Försök inte att öppna batteripaketet och reparera det själv.
  • Page 52 HOOVER reservdelar och förbrukningsvaror återvinningsstation och inte disponeras med hushållssoporna. Byt alltid delar med äkta HOOVER reservdelar. Dessa finns tillgängliga från din lokala HOOVER Bortskaffande av batteri vid slutet av produktens livslängd återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar.
  • Page 53 Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. 240V) pistorasiaan. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut Kytke laturi sopivaan pistorasiaan ja yhdistä laturin ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen tai jakkiliitinlaitteeseen. noudata seuraavia ohjeita. Lataa akkupakettia ennen ensimmäistä käyttökertaa 5h TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden 30min.
  • Page 54 Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle.
  • Page 55 aikana, kunnes kaikki neljä valoa ovat syttyneet. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN Kun laite on täysin ladattu, kaikki neljä merkkivaloa jäävät palamaan, ja ne sammuvat 5 minuutin kuluttua. TÄRKEÄÄ: Laitteen on/off-polkimen on latauksen aikana aina oltava OFF-asennossa. Lisävarustelokeron kansi Pääsuulake** B1. Letkunpidike* Matto- ja lattiasuutin* AKUN MERKKIVALOT B2.
  • Page 56 -tilaan, ja liukukytkimen tulee olla maton MUISTA: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Jos suodatin vaurioituu, mikä syväpuhdistuksen asennossa. on epätodennäköistä, hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria 3. Käynnistä imuri painamalla rungon käynnistys/sammutuspoljinta. ilman pölypussia tai suodatinta.
  • Page 57 HOOVER-varaosat ja -tarvikkeet TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden poistamista. Käytä aina vain alkuperäisiä HOOVER-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta HOOVER- 1. Käytä imuria kunnes akut ovat täysin tyhjät. 2. Paina akun vapautuspainiketta, jolloin akkupaketti työntyy automaattisesti ulos.
  • Page 58 την χρησιμοποιήσετε, καθώς οι μπαταρίες μπορεί να έχουν αναγράφεται στο φορτιστή. αδειάσει. Η συσκευή Hoover διατίθεται με φορτιστή μπαταρίας με διπλή Εάν η συσκευή πρόκειται να απορριφθεί, πρώτα πρέπει να μόνωση, ο οποίος είναι κατάλληλος μόνον για πρίζες με τάση...
  • Page 59 συσσώρευση στατικού ηλεκτρισμού. Τυχόν στατικές εκκενώσεις Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ δεν είναι επικίνδυνες για την υγεία. και 2011/65/EΕ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους , CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 60 Μετά την πλήρη φόρτιση, τα τέσσερα LED θα μείνουν αναμμένα και θα σβήσουν μετά από 5 λεπτά. ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Το πεντάλ on/off της σκούπας πρέπει να είναι πάντα στη θέση OFF κατά την φόρτιση. Πόρτα αξεσουάρ Κύριο...
  • Page 61 ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε καυτό νερό ή απορρυπαντικό. Στη σπάνια περίπτωση που θα προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, αντικαταστήστε τα με ένα γνήσιο φίλτρο Hoover. Μη δοκιμάσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς τη σακούλα ΑΠΟΘΕΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ σκόνης ή το φίλτρο.
  • Page 62 Αντικαθιστάτε πάντα τα εξαρτήματα με γνήσια ανταλλακτικά HOOVER. Διατίθενται από τον 1. Λειτουργείστε τη σκούπα μέχρι να αδειάσουν πλήρως οι μπαταρίες. αντιπρόσωπο HOOVER της περιοχής σας ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία 2. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας και η συστοιχία μπαταριών θα βγει...
  • Page 63 Отключите зарядное устройство в случае длительного параметрам зарядного устройства. отсутствия (каникулы и т.д.) Перезарядите пылесос снова Это пылесос Hoover снабжено зарядным устройством с перед использованием, так как аккумулятор может двойной изоляцией, которое подходит только для вставки саморазрядиться за период хранения.
  • Page 64 Статическое электричество: Некоторые типы ковровых Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, покрытий способны накапливать небольшой заряд статического 2014/30/EU и 2011/65/EU. электричества. Разряд статического электричества не CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy представляет опасности для здоровья.
  • Page 65 Когда зарядное устройство подключено, светодиодные индикаторы на нем будут ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ загораться по очереди в зависимости от степени заряда до тех пор, пока не будут гореть все четыре индикатора. После полного заряда четыре светодиодных индикатора продолжают гореть еще 5 Дверца...
  • Page 66 5. Отрегулируйте при помощи регулятора мощность всасывания. Повреждение фильтров маловероятно. Если же это произошло, замените 6. Завершив очистку, выключите пылесос, нажав кнопку Вкл./Выкл. поврежденный фильтр новым фильтром производства фирмы Hoover. Запрещается использование пылесоса без мешка для сбора пыли или установленного фильтра.
  • Page 67 Всегда используйте оригинальные запасные части HOOVER. Их можно приобрести у вашего 1. Используйте пылесос до полной разрядки аккумуляторов. местного дилера HOOVER или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на 2. Нажмите на защелку аккумулятора, и он выскочит из гнезда автоматически.
  • Page 68 W razie dłuższej nieobecności (urlop itp.) odłączyć zgodne z podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. ładowarkę od zasilania. Po dłuższej przerwie w eksploatacji Niniejsze urządzenie Hoover zasilane jest podwójnie urządzenie należy doładować przed użyciem, ponieważ izolowaną ładowarką akumulatorów, która może być...
  • Page 69 HOOVER. Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz Ładunki elektrostatyczne: Odkurzanie niektórych dywanów 2011/65/WE. może powodować niewielkie naelektryzowanie się urządzenia. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia...
  • Page 70 cztery diody. ELEMENTY ODKURZACZA Po całkowitym naładowaniu cztery kontrolki LED będą się nadal świeciły i zgasną po 5 minutach. WAŻNE: Pedał Wł./Wył. odkurzacza musi być zawsze w pozycji Wył. podczas ładowania. Pokrywa schowka na akcesoria Końcówka główna** B1. Uchwyt węża* Szczotka dywanowo-podłogowa* WSKAŹNIK AKUMULATORA Z DIODAMI LED B2.
  • Page 71 6. Po zakończeniu pracy wyłącz odkurzacz za pomocą pedału Wł./Wył. ZAPAMIĘTAJ: Nie stosować gorącej wody ani detergentów. W mało prawdopodobnym przypadku uszkodzenia filtra należy zastąpić go oryginalnym filtrem Hoover. Nie wolno podejmować prób eksploatacji odkurzacza bez PRZERWA W PRACY I PRZECHOWYWANIE założonego worka na kurz lub filtra.
  • Page 72 Ostrzeżenie: W odkurzaczu stosować wyłącznie zatwierdzone części zamienne. • Czy worek na kurz jest przepełniony? Zobacz rozdział „Konserwacja odkurzacza”. Używanie innych części niż te zatwierdzone przez firmę Hoover, jest niebezpieczne i • Czy filtr jest niedrożny? Zobacz rozdział „Konserwacja odkurzacza”.
  • Page 73 Používejte zařízení dokud baterie nejsou naprosto vybité. hodnotám síťového napětí. Použité baterie by měly být přijaté do recyklační stanice a Tento vysavač společnosti Hoover je vybaven dvojitě nesmějí být vyhazované dohromady s domovním odpadem. odizolovanou nabíjecí baterií, která je vhodná k zapojení...
  • Page 74 Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU náhradní díly doporučené nebo dodávané firmou HOOVER. a 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Statická elektřina: Při čištění některých koberců vzniká malé množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují...
  • Page 75 Po úplném nabití zůstanou všechny 4 body kontrolky LED svítit a po 5 minutách se SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM zhasnou. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Při nabíjení musí být spínač vysavače v poloze vypnuto. Dvířka k příslušenství Hlavní hubice** LED KONTROLKA NABITÍ BATERIE: B1.
  • Page 76 6. Po ukončení čistění vypněte čistič stlačením pedálu Zap/Vyp. náhradní filtr Hoover. Nepoužívejte vysavač bez sáčku na prach nebo filtru. Čištění trvalého tkaninového sáčku na prach* (pouze u některých modelů) PARKOVACÍ...
  • Page 77 Vždy používejte originální náhradní díly společnosti HOOVER. Jsou k dispozici u místního Když hodláte vysavač zlikvidovat, musíte vyjmout baterie. Použité baterie by měly být prodejce výrobků HOOVER nebo přímo u společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě vždy přijaté do recyklační stanice a nesmějí být vyhazované dohromady s domovním odpadem.
  • Page 78 Ko želite napolniti baterijo, jo odstranite s sesalnika, in sicer NAVODILA ZA VARNO UPORABO tako, da pritisnete stopalko za sprostitev baterije in polnilnik namestite v odprtino za polnjenje, ki se nahaja na bateriji. Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem priročniku.
  • Page 79 Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in dele, ki jih priporoča ali dobavi podjetje Hoover. 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Statična elektrika: Določene vrste preprog lahko ustvarijo manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja.
  • Page 80 Ko se baterija napolni, vse štiri lučke LED svetijo še 5 minut in se nato samodejno SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK ugasnejo. POMEMBNO: Stopalka on/off mora biti med polnjenjem baterije vedno nameščena v lego OFF. Vrata za nastavke Nastavek za sesanje preprog in tal* B1.
  • Page 81 NE POZABITE: Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. Če bi se filtri slučajno 5. Nastavite krmilnik moči sesanja v želeni položaj. poškodovali, jih zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne 6. Po opravljenem delu izklopite s pritiskom na stopalko za vklop/izklop.
  • Page 82 OPOZORILO: Za svoj sesalnik uporabite samo odobrene nadomestne dele. Uporaba • To je lahko posledica daljšega obdobja neuporabe (več kot eno leto). Kontaktirajte delov, ki jih Hoover ne priporoča, je nevarna in bo razveljavila garancijo. Hooverjev servis za stranke, da se dogovorite za zamenjavo baterij. Glejte poglavje “Nadomestitev baterije”.
  • Page 83 çıkartılırken, cihaz şebeke beslemesinden çıkartılmalıdır. Pilleri güvenli bir şekilde imha edin. Pillerin tamamen Bu Hoover ev aleti sadece 230V (İngiltere: 240V) prize boşalması için cihazı durana kadar çalıştırın. Kullanılmış takılması uygun olan çift izolasyonlu bir batarya şarj piller bir geri dönüştürme istasyonuna götürülmeli ve evsel...
  • Page 84 Bu cihaz, 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU sayılı Avrupa Direktifleri ile birimleri, sarf malzemelerini ya da yedek parçaları kullanın. uyumludur. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Statik elektrik: Bazı halılar statik elektrik oluşuma neden olabilir. Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir.
  • Page 85 ışığın hepsi yanıncaya kadar, batarya şarj oldukça sırayla yanacaktır. SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI Tamamen şarj olduğunda, dört LED ışığı yanık kalacak ve 5 dakika sonra sönecektir. ÖNEMLİ: Süpürgenin açma/kapama pedalı, şarj sırasında her zaman KAPALI (OFF) konumunda olmalıdır. Aksesuar Kapağı Ana Başlık** B1.
  • Page 86 çizilmesinin önlenmesi UNUTMAYIN: Sıcak su veya deterjan kullanmayın. Düşük bir olasılık olsa da, önerilir. filtrelerin hasar görmesi halinde orjinal Hoover yedek filtre takın. Ürünü, toz 3. Temizleyici ana gövdesindeki açma/kapatma pedalına basarak temizleyiciyi açın. torbası veya filtre takılmadan kullanmayın/denemeyin.
  • Page 87 • Mobilya Başlığı* – Yumuşak döşemeler ve kumaşlar için. [V3] • Parke Başlığı* – Parke ve diğer hassas zeminler içindir. [W] KULLANICI KONTROL LİSTESİ Ürünle ilgili bir sorun yaşarsanız, yerel HOOVER servisinizi aramadan önce bu basit kullanıcı kontrol listesini inceleyin. •...
  • Page 88 Ha a tápvezeték megsérült, azonnal hagyja abba a Válassza le a készüléket a töltőről használat után, hogy készülék működtetését. A biztonsági kockázat elkerülése újratölthesse az akkumulátort. érdekében egy HOOVER szakszerviznek kell kicserélnie Soha ne töltse az akkumulátort 45°C feletti vagy 0°C alatti a tápvezetéket. hőmérsékleten.
  • Page 89 A statikus Ez a készüléket megfelel a 2014/35/EU, 2014/30/EU és 2011/65/EU európai kisülések nem életveszélyesek. direktíváknak. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy A készüléket ne használja kültéren, nedves felületen, illetve nedvesség felszívására.
  • Page 90 Ha a töltő csatlakoztatva van, akkor az akkumulátor-csomag LED lámpái sorban A PORSZÍVÓ BEMUTATÁSA felvillannak a töltés során, amíg mind a négy lámpa nem világít. Ha az akkumulátor-csomag teljesen feltöltődött, akkor a négy LED lámpa folyamatosan világít, majd 5 perc múlva kikapcsol. Tartozékajtó...
  • Page 91 NE FELEJTSE: Ne használjon forró vizet vagy tisztítószert. Abban a valószínűtlen 5. Állítsa be a szívóerő szabályozót a kívánt szintre. esetben, ha a szűrők megsérülnek, csak eredeti Hoover cserealkatrészt szereljen 6. Kapcsolja ki a használat végén a kapcsolópedál megnyomásával. be. Soha ne kísérelje meg a készüléket porszűrő, vagy beszerelt szűrő nélkül használni.
  • Page 92 FELHASZNÁLÓI ELLENÖRZŐLISTA ki a készüléket a konnektorból és oldja meg a problémát (lásd ‘Dugulás eltávolítása’). A leválasztó automatikusan kikapcsol a készülék bekapcsolásakor. Amennyiben problémát észlel a termék működése során, a Hoover szerviz felhívása előtt ellenőrizze a következőket. Akkumulátor csere A gép fel van szerelve egy újratölthető, helyettesíthető lítiumionos akkumulátor- •...