Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

PRINTED IN P.R.C.
48025869
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
A
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 29
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 33
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 37
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 41
B
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 45
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 49
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 53
NAVODILA ZA UPORABO(SI)................P 57
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA(SK)..............P 61
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 65
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU).................P 60
J
C
I
H**
D*
E
H1**
G
F
L1
L2
L3
X1
L4
N*
M*
La*
L*
X2
O1*
X3
K
U
T1
V
W
O2**
T2
Y*
O**
AC*
Z*
CA
P*
S1*
AA*
H2**
H3**
Q
HF
R*
S**
GP
S2*
AB*
*Certain Models Only
**May vary according to models

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover TELIOS EXTRA

  • Page 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 13 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 17 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 25 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 29 BRUKSANVISNING (NO) ......P 33 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 37 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 41 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 * 10 *Certain Models Only **May vary according to models *Certain Models Only **May vary according to models...
  • Page 3: Instructions For Safe Use

    To avoid a safety hazard, an authorised Batteries are to be inserted with the correct polarity: The HOOVER service engineer must replace the power cord. positive pole “+” is on the top side. [24] Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
  • Page 4: Using Your Cleaner

    With this the Candy Hoover Group Srl, declares that this appliance marked with ASSEMBLING YOUR CLEANER complies with the essential requirements of the Directives 2014/53/EU and Remove all components from the packaging. 2011/65/EU. To receive a copy of the declaration of conformity, please contact the manufacturer at: www.candy-group.com...
  • Page 5: Accessories

    Integrated accessories on the handle: If the label shows a red prohibition circle on the left covering the carpet symbol, then this indicates that the vacuum cleaner is not suitable use on carpets. Built-in Crevice Tool : The hose handle end can be used as a crevice tool to reach If the label shows a red prohibition circle on the right covering the hard floor symbol, then narrow spaces.
  • Page 6: Cleaning The Filters

    Remember: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the filters • Doesn’t the remote control on the handle respond? Please refer to ‘Replace the becoming damaged, fit a Genuine Hoover replacement. Do not try and use the product battery of handle remote handle’.
  • Page 7: Instructions De Sécurité D'utilisation

    Les bornes de la batterie ne doivent pas être court-circuitées. Electricité statique : Certains tapis/moquettes peuvent entraîner Service HOOVER : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace une petite accumulation d’électricité statique. Les décharges de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien d’électricité...
  • Page 8: Connaitre Votre Aspirateur

    Grâce à cela, le Groupe Candy Hoover déclare que cet appareil est conforme aux MONTAGE DE L’ASPIRATEUR exigences fondamentales des Directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Pour recevoir une copie de la déclaration de conformité, veuillez contacter le fabricant à l’adresse Sortez tous les composants de l’emballage.
  • Page 9: Accessoires

    Mode de puissance silencieuse : Appuyez sur le bouton de puissance silencieuse Il est important de souligner que cet aspirateur est fourni avec une étiquette énergétique pour un nettoyage en profondeur à un faible niveau sonore. [12] comme l’exige la réglementation européenne (UE) 665/2013. Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à...
  • Page 10: Liste De Contrôle Utilisateur

    Pièces détachées et consommables Hoover chaude, éliminez l’excédent d’eau et laissez sécher complètement avant de le remettre en Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont place. disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Page 11 Sie die Batterien herausnehmen und sicher aufbewahren. Sie Bürsten fernhalten. können nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie nur von HOOVER empfohlene oder gelieferte Die Batterien müssen richtig eingelegt werden: Der Pluspol Zubehörteile, Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile. “+” muss nach oben zeigen. [24] Statische Aufladung: Manche Teppiche können die Bildung...
  • Page 12: Gerätebeschreibung

    [1] Verbinden Sie den Schlauchgriff** mit dem oberen Rohrende. [2] Hiermit erklärt die Candy Hoover Group Srl, dass dieses Gerät die wesentlichen Schließen Sie das untere Ende des Rohrs an der umschaltbaren Bodendüse, oder Anforderungen der Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU erfüllt. Für eine Kopie wenn benutzt, am Zubehör an.
  • Page 13: Wartung Des Gerätes

    Leistungsregler: Um die Leistung zu regulieren, drücken Sie die Tasten “+, -”. [11] Es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass dieser Staubsauger mit einem Etikett zur Leiser Betrieb ein/aus: Drücken Sie die Leise-Taste um gründlich mit reduziertem Energieverbrauchskennzeichnung gemäß Europäischer Richtlinie (EU) 665/2013 geliefert Geräuschpegel zu reinigen.
  • Page 14: Garantieerklärung

    Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial Abfallbehälter, waschen Sie den Staubbeutel mit handwarmem Wasser aus, entfernen Sie Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst überschüssiges Wasser vom dem Filter und lassen ihn gründlich trocknen, bevor Sie ihn erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige wieder verwenden.
  • Page 15 Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione per aspirare liquidi. dai tecnici del servizio assistenza autorizzato HOOVER. Non aspirare oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigaretta o similari.
  • Page 16: Descrizione Dell'apparecchio

    Potenza RF massima trasmessa nella banda di frequenza Disimballare tutti i componenti. Con questo Candy Hoover Group Srl, dichiara che questo apparecchio è conforme Collegare il tubo flessibile al corpo principale dell’apparecchio, assicurandosi che si ai requisiti essenziali delle Direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Per ricevere una agganci e si blocchi in posizione.
  • Page 17: Manutenzione Dell'apparecchio

    Impostazioni* con Impugnatura morbida Hi-Controller: La spazzola di tipo CA è adatta solo per la pulizia dei tappeti. Accensione/spegnimento dell’apparecchio: premere Il pulsante accensione/ Le altre spazzole sono accessorie per operazioni di pulizia speciale e sono raccomandate spegnimento. [8] solo per usi occasionali. Controllo potenza variabile: premere i pulsanti “+, -” per regolare la potenza. [11] È...
  • Page 18 Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. che è possibile acquistare dal distributore asciugare completamente prima di ricollocarlo. locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di Rimozione di un’ostruzione dal sistema ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Page 19 Gooi de batterijen veilig weg. met het toestel te gebruiken. Om veiligheidsgevaar te Gebruik alleen batterijen van het type lithium CR2032 3V. vermijden, mag enkel een erkende HOOVER dienstingenieur Van het niet-herlaadbare type. de stroomkabel vervangen. Batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden Houd handen, voeten, losse kleding en haar uit de buurt van geplaatst: de pluspool “+”...
  • Page 20 Maximaal in de frequentieband verstuurd hoogfrequent vermogen Verwijder alle onderdelen uit de verpakking. Hierbij verklaart de Candy Hoover Group Srl dat dit apparaat voldoet aan de Steek de slang in de stofzuiger en klik deze erin vast. Om de slang te verwijderen: basisvoorwaarden van de Europese Richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. Om druk op de twee vergrendelingspallen aan het slanguiteinde en trek de slang eruit.
  • Page 21 Variabele vermogensregeling: druk op de knoppen “+,-” om het vermogen af te De andere mondstukken zijn accessoires voor gespecialiseerde schoonmaaktaken en worden alleen aanbevolen voor occasioneel gebruik. stellen. [11] Silent Power Mode: druk op de ‘silent power’-knop om grondig te reinigen aan een Het is belangrijk om op te merken dat deze stofzuiger een Energielabel heeft zoals wordt vereist door Europese Regelgeving (EU) 665/2013.
  • Page 22: Filters Reinigen

    Hoover Service Een blokkage verwijderen uit het systeem Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. Als de zakcontrole-indicator blijft branden (D of H1, H2)**: Kwaliteit 1. Controleer of de zak vol is. Zo ja zie ‘De stofzuigerzak vervangen’.
  • Page 23 Elimine as baterias em segurança. o aparelho imediatamente. Para evitar um perigo para a Utilize apenas pilhas de Lítio CR2032 3V. Tipo não segurança, deve ser um técnico de assistência Hoover a recarregável. substituir o cabo de alimentação. As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta: O Mantenha as mãos, os pés, as roupas largas e o cabelo longe...
  • Page 24: Montagem Do Aspirador

    Potência de RF máxima transmitida na banda de frequência Retire todos os componentes da embalagem. Com o presente, o Candy Hoover Group Srl declara que o aparelho assinalado Ligue o tubo flexível ao corpo principal do aspirador, certificando-se de que encaixa e cumpre os requisitos importantes das Diretivas 2014/53/UE e 2011/65/UE.
  • Page 25 Acessórios integrados no manípulo: É importante notar que este aspirador é fornecido com uma Etiqueta Energética conforme Ferramenta de fissuras incorporada : A extremidade do manípulo do tubo flexível requerido pelo Regulamento Europeu (EU) 665/2013. pode ser utilizado como uma ferramenta para fissuras para alcançar espaços mais Se a etiqueta mostrar um círculo de proibição vermelho à esquerda a cobrir o símbolo de estreitos.
  • Page 26: Informações Importantes

    A. Os filtros necessitam de limpeza? Em caso afirmativo, consulte “Limpeza do filtro”. Qualidade A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os B. Verifique se existe algum outro bloqueio no sistema. nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os Utilize um cabo ou um pau para remover qualquer bloqueio do tubo telescópico ou tubo...
  • Page 27: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Use sólo baterías de litio tipo CR2032 3V. No recargables. aparato inmediatamente. Para evitar peligros de seguridad, Introduzca las baterías según la polaridad correcta. El polo solo profesionales del Servicio Técnico de Hoover deben “+” se encuentra en el lado superior. [24] reemplazar el cable de alimentación.
  • Page 28: Montaje Del Aspirador

    Conecte el asa** de la manguera al extremo superior del tubo [2] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Conecte el extremo inferior del tubo con la tobera para suelos y alfombras** o, de ser necesario, con los accesorios.
  • Page 29: Mantenimiento Del Aspirador

    Asa del Hi-Controller con configuración*: recomiendan solo para un uso ocasional. Encienda/apague el aspirador: pulse el botón de encendido/apagado. [8] Es importante indicar que este aspirador se suministra con una etiqueta energética de Control de potencia variable: pulse los botones “+, -” para regular la potencia. [11] conformidad con el reglamento europeo (UE) 665/2013.
  • Page 30 Recuerde: No usar agua hirviendo o detergentes. En caso improbable de dañarse los • ¿El mando a distancia que está en el asa no responde? Véase “Sustitución de la batería filtros, coloque un repuesto Hoover original. No utilice el aparato sin colocar la bolsa de del mando a distancia del asa”.
  • Page 31 Brug kun tilbehør, forbrugsvarer eller reservedele, som Batteriets klemskruer må ikke kortsluttes. anbefalet eller leveret af Hoover. HOOVER-SERVICE: For at sikre løbende sikker og Statisk elektricitet: Visse tæpper kan forårsage en mindre effektiv drift af dette apparat anbefaler vi, at eftersyn akkumulering af statisk elektricitet.
  • Page 32: Brug Af Støvsugeren

    Med dette erklærer Candy Hoover Group Srl, at apparatet er afmærket og i MONTERING AF DIN DAMPRENSER overensstemmelse med de væsentlige krav i direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/ Udtag alle komponenter fra emballagen. EU. Kontakt venligst producenten for en kopi af overensstemmelseserklæringen: www.
  • Page 33: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    Hi-Controller greb med indstillinger*: Mundstykketypen GP an anvendes for at rengøre både tæpper og hårde gulve. Sluk/tænd for apparatet: tryk på on/off-knappen. [8] Mundstykketypen HF er kun velegnet til brug på hårde gulve. Variabel effektstyring: tryk på “+, -” knapperne for at justere effekten. [11] Et mundstykke af typen CA er kun velegnet på...
  • Page 34: Vigtige Oplysninger

    Fjernelse af en tilstopning af systemet. Hoover-service Hvis indikatoren for posen forbliver tændt (D eller H1,H2)**: Hvis du ønsker service på dine produkter, skal du kontakte det lokale Hoover-servicekontor. 1. Kontroller om posen er fuld. Hvis den er se ‘Udskiftning af støvpose’. Kvalitet 2. Hvis den ikke er fuld, så: Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet.
  • Page 35 Hold hender, føtter, løse klær og hår unna roterende børster. Batteriterminalene må ikke kortsluttes. Bruk kun tilbehør, forbruksvarer eller reservedeler som HOOVER-service: For å sikre at apparatet fortsetter anbefales eller leveres av HOOVER. å fungerer på en trygg og effektiv måte, anbefaler vi at Statisk elektrisitet: Noen tepper kan forårsake små...
  • Page 36: Bruk Av Apparatet

    Med dette erklærer Candy Hoover Group Srl at dette apparatet samsvarer med SLIK SETTER DU SAMMEN RENGJØRINGSAPPARATET vesentlige krav i direktivene 2014/53/EU og 2011/65/EU. Hvis du vil motta en Fjern alle komponenter fra emballasjen. kopi av samsvarserklæringen, kan du kontakte produsenten via www.candy-group.com Koble slangen til støvsugerens hoveddel, og påse at den smetter på...
  • Page 37: Vedlikehold Av Støvsugeren

    Integrert tilbehør på håndtaket: kreves av EU-forskrift (EU) 665/2013. Innebygget kløftverktøy : Håndtakenden til slangen kan brukes som kløftverktøy Hvis etiketten viser en rød “forbudt”-sirkel over teppesymbolet på venstre side, betyr dette at støvsugeren ikke er egnet for bruk på tepper. for å komme til på trange steder. Møbelverktøy : Trykk på...
  • Page 38: Viktig Informasjon

    Fjerne en tilstopping fra systemet Hoover-service Hvis posekontrollindikatoren forblir tent (D eller H1,H2)**: Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- 1. Kontroller om posen er full. Hvis det er tilfellet, sjekk “Bytte støvposen”. servicekontor. 2. Hvis den ikke er full: Kvalitet A.
  • Page 39 HOOVER byta nätsladden. Batteriklämmorna får inte kortslutas. Håll händer, fötter, lösa klädesplagg och hår borta från HOOVER service: För att säkerställa en fortsatt säker roterande borstar. och effektiv drift av denna apparat rekommenderar vi att Använd endast tillbehör, förbrukningsartiklar eller reservdelar service eller reparationer endast utförs av en auktoriserad...
  • Page 40: Använda Produkten

    I och med detta deklarerar Candy Hoover Group Srl att denna märkta apparat SÄTTA IHOP ÅNGRENGÖRAREN överensstämmer med de grundläggande kraven hos direktiv 2014/53/EU och Ta ur alla delar ur förpackningen. 2011/65/EU. För att få en kopia på försäkran om överensstämmelse, vänligen kontakta tillverkaren på: www.candy-group.com...
  • Page 41: Underhåll Av Dammsugaren

    Ljudlöst läge: tryck på knappen för ljudlöst läge för att dammsuga med en reducerad Ett munstycke av typen CA är endast lämpligt för användning på mattor. De andra munstyckena är tillbehör för specialrengöring och rekommenderas endast för ljudnivå. [12] enstaka rengöringstillfällen. Det är viktigt att observera att denna dammsugare är försedd med en energimärkning Integrerade tillbehör på handtaget: som krävs enligt förordning (EU) 665/2013.
  • Page 42: Viktig Information

    överdrivet vatten och låt den torka helt innan den sätts tillbaka. Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer Ta bort en blockering från systemet...
  • Page 43 Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Hoover-huoltoliikkeen tulee vaihtaa virtajohto. Paristoliittimiä ei saa oikosulkea. Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset loitolla pyörivistä HOOVER-huolto Laitteen käyttöturvallisuuden ja tehokkaan harjoista. toiminnan varmistamiseksi huolto ja korjaukset kannattaa Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia antaa valtuutetun Hoover-huoltoliikkeen tehtäväksi.
  • Page 44: Laitteeseen Tutustuminen

    Liitä letku imurin runkoon ja varmista, että se naksahtaa ja lukittuu paikalleen. Letkun irrottamiseksi: paina kumpaakin letkun päässä olevaa painiketta ja vedä. [1] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Liitä kahvaosa** yläputken päähän. [2] Liitä...
  • Page 45: Laitteen Kunnossapito

    Tehonsäätö: säädä tehoa “+”- ja “−”-painikkeilla. [11] Suulaketyyppi CA soveltuu ainoastaan mattojen puhdistukseen. Muut suulakkeet ovat lisävarusteita erityisiä puhdistustoimenpiteitä varten ja niitä Hiljainen tehotila: paina hiljaisen tehotilan painiketta, jos haluat imuroida suositellaan käytettävän vain satunnaisesti. hiljaisemmalla melutasolla. [12] On tärkeää huomata, että tällä imurilla on komission asetuksen (EU) 665/2013 mukainen Kahvaosaan integroidut lisävarusteet: energiamerkintä.
  • Page 46: Tärkeää Tietoa

    [22,20] • Eikö kahvaosan kaukosäädin reagoi? Katso kohta “Kahvaosan kaukosäätimen Muista: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Mikäli suodatin vaurioituu, hanki tilalle pariston vaihtaminen”. aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria ilman pölypussia tai suodattimia. Uudelleenkäytettävän kangaspölypussin puhdistaminen*...
  • Page 47 πόδια ,τα μαλιά ή τα ρούχα σας . Οι ακροδέκτες των μπαταριών δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια εξαρτήματα ,ανταλλακτικά Τεχνική Υποστήριξη Hoover : Για την διατήρηση της ασφαλούς και αναλώσιμα HOOVER. και αποτελεσματικής λειτουργίας της συσκευής οι επεμβάσεις...
  • Page 48 Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται στη ζώνη συχνοτήτων. Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία. Με το παρόν η Candy Hoover Group Srl, δηλώνει ότι αυτή η συσκευή με σήμανση Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στο κυρίως σώμα της σκούπας, διασφαλίζοντας ότι έχει...
  • Page 49 εξαρτήματα ενσωματωμένα στη λαβή: Εάν η ετικέτα εμφανίζει έναν κόκκινο απαγορευτικό κύκλο στα αριστερά που καλύπτει ένα Ενσωματωμένο εργαλείο σχισμών : Το άκρο της λαβής του σωλήνα μπορεί να σύμβολο χαλιού, αυτό είναι ένδειξη ότι η σκούπα δεν είναι κατάλληλη για χρήση σε χαλιά. χρησιμοποιηθεί...
  • Page 50 Να θυμάστε: Μη χρησιμοποιείτε καυτό νερό ή απορρυπαντικό. Στη σπάνια περίπτωση που θα σκουπιδιού από το σύστημα». προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, αντικαταστήστε τα με ένα γνήσιο φίλτρο Hoover. Μη δοκιμάσετε • Μήπως υπερθερμάνθηκε η σκούπα; Εάν ναι, η αυτόματη επαναφορά θα διαρκέσει περίπου...
  • Page 51 Nie wolno dopuszczać do zwarcia styków baterii. dostarczonych przez firmę HOOVER. Serwis firmy HOOVER: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne Ładunki elektrostatyczne: Odkurzanie niektórych dywanów może działanie tego urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych powodować niewielkie naelektryzowanie się odkurzacza. Tego lub napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego punktu...
  • Page 52: Montaż Odkurzacza

    Połącz dolny koniec rury z ssawką do dywanów i podłogi ** lub w razie potrzeby z odpowiednim akcesorium. [3] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KORZYSTANIE Z ODKURZACZA ELEMENTY ODKURZACZA Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go do zasilania. Nie należy wyciągać przewodu poza czerwony znacznik.
  • Page 53: Dodatkowe Akcesoria

    obniżonym poziomie hałasu. [12] zgodnie z wymogami Rozporządzenia (UE) 665/2013. Jeśli na etykiecie znajduje się czerwony znak zakazu umieszczony na symbolu dywanu, Zintegrowane akcesoria na uchwycie: oznacza to, że ten odkurzacz nie nadaje się do odkurzania dywanów. Wbudowana ssawka szczelinowa : Końcówkę uchwytu rury można użyć jako ssawki Jeśli na etykiecie znajduje się...
  • Page 54: Ważne Informacje

    5. opróżnieniu. Opróżnij worek na kurz, wyrzucając jego zawartość w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części do śmietnika, wypłucz torbę pod ciepłą wodą, wyciśnij nadmiar wody i pozostaw do zawsze należy podać...
  • Page 55 Udržujte dostatečnou vzdálenost rukou, nohou, volného Póly baterie se nesmí zkratovat. oděvu a vlasů z dosahu otočných kartáčů. Servis HOOVER: Pro zajištění vždy bezpečné a efektivní Používejte výhradně příslušenství, spotřební materiál a práce s přístrojem doporučujeme, aby jakékoliv servisní náhradní díly doporučené nebo dodávané firmou HOOVER.
  • Page 56: Sestavení Vysavače

    Připojte hadici k vysavači a přesvědčte se, že je spolehlivě zajištěna v provozní poloze. Pro uvolnění hadice: jednoduše stiskněte dvě západky na hadici a zatáhněte CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy za ni. [1] Připojte rukojeť...
  • Page 57 Nastavení ovládání výkonu: pro nastavení výkonu stiskněte tlačítka „+, -“. [11] Nástavec typu CA je vhodný pouze pro použití na koberce. Další nástavce jsou příslušenství pro specializovaná čištění a jsou doporučeny pouze pro Režim tichého výkonu: tlačítko tichého výkonu stiskněte pro vysávání při snížené příležitostná...
  • Page 58: Důležité Informace

    Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce sáček v teplé vodě, odstraňte nadbytečnou vodu a před vrácením na místo ho nechte výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo zcela vyschnout.
  • Page 59: Navodila Za Varno Uporabo

    Servis HOOVER: Za zagotovitev nenehnega varnega in Uporabljajte le priključke, potrošni material ali nadomestne učinkovitega delovanja naprave priporočamo, da servisiranje dele, ki jih priporoča ali dobavi podjetje Hoover. ali popravila izvaja le pooblaščeni Hooverjev serviser. Statična elektrika: Nekatere preproge lahko ustvarjajo manjšo količino statične elektrike.
  • Page 60: Sestavljanje Sesalnika

    S to izjavo Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je izdelek skladen z evropskimi SESTAVLJANJE SESALNIKA direktivami 2014/53/ES, 2004/108/ES in 2011/65/ES. Če želite prejeti kopijo Iz embalaže odstranite vse sestavne dele. deklaracije, stopite v stik s proizvajalcem preko elektronske pošte: www.candy-group.
  • Page 61 Držalo s krmilnikom Hi z nastavitvami*: CA tip nastavka je primeren le za preproge. Vključite/Izključite napravo: pritisnite gumb za vklop/izklop. [8] Drugi nastavki so pripomočki namenjeni za posebno čiščenje in priporočamo le občasno uporabo. Nastavljiva sesalna moč: stopnjo moči prilagodite tako, da pritisnete na gumb “+, -”. [11] Tihi način napajanja: pritisnite na gumb za tiho napajanje za popolno čiščenje pri Pomembno je vedeti, da je ta sesalnik opremljen z energijsko nalepko, kot je zahtevano zmanjšani ravni hrupa.
  • Page 62 [22,20] Ne pozabite: Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. Če bi se filtri slučajno poškodovali, jih zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne poskusite uporabiti brez POMEMBNE INFORMACIJE vstavljenih filtrov ali vrečke.
  • Page 63 Ruky, nohy, voľné oblečenie a vlasy držte v bezpečnej Póly batérií nemôžete skratovať. vzdialenosti od rotujúcich kief. HOOVER servis: Pre zaistenie dlhého, bezpečného Používajte iba príslušenstvo, spotrebný materiál alebo a účinného fungovania tohto spotrebiča odporúčame, náhradné diely odporúčané alebo dodávané spoločnosťou aby všetky servisné...
  • Page 64: Používanie Vysávača

    Pripojte hadicu k hlavnému telesu vysávača a uistite sa, že dosadla a zapadla na svoje miesto. Pre uvoľnenie hadice: stlačte dve západky na konci hadice a CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy vytiahnite. [1] Pripojte rukoväť...
  • Page 65 Rukoväť Hi-Controller s nastaveniami*: Ďalšie hubice sú príslušenstvom pre špeciálne vysávanie a odporúčajú sa iba na príležitostné použitie. Zapnite/vypnite čistič: stlačte tlačidlo zap./vyp. [8] Variabilné ovládanie výkonu: stlačením tlačidiel „+, -“ nastavte výkon. [11] Všimnite si, že tento vysávač je vybavený energetickým štítkom v zmysle Európskeho nariadenia (EÚ) 665/2013.
  • Page 66: Dôležité Informácie

    KONTROLNÝ ZOZNAM POUŽÍVATEĽA Nadvihnite západku dvierok priestoru na vrecko, otvorte dvierka a vyberte vrecko. [16,17] Ak máte problém s výrobkom, pred obrátením sa na miestny servis spoločnosti Hoover Z vysávača vyberte kryt filtra pred motorom. [19] vykonajte kontrolu podľa tohto zoznamu.
  • Page 67 HOOVER servis teknisyeni tarafından değiştirilmelidir. Pil terminalleri kısa devre yapılmamalıdır. Ellerinizi, ayaklarınızı, bol giysileri ve saçlarınızı dönen HOOVER servisi: Cihazın her zaman güvenli ve verimli bir fırçalardan uzak tutun. şekilde kullanılabilmesi için, her türlü bakım veya onarım Yalnızca HOOVER tarafından önerilen veya sağlanan ek işinin sadece yetkili HOOVER servis teknisyenleri tarafından...
  • Page 68 üretici ile irtibata geçin Hortumu süpürgenin ana gövdesine takın, yerine oturduğundan ve kilitlendiğinden CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy emin olun. Hortumu çözmek için: hortumun iki ağzına da basın ve çekin. [1] Hortum kolunu** üst boru ucuna bağlayın.
  • Page 69 Sessiz Güç Modu: azaltılmış bir ses seviyesinde iyice temizlemek için sessiz güç Bu vakumlu temizleyicide Avrupa Yönetmeliği (AB) 665/2013’ün gerekli koştuğu Enerji düğmesine basın. [12] Etiketi bulunmaktadır. Etiketin sol tarafında halı sembolünü kapsayan kırmızı çember varsa, bu işaret vakumlu Kol üzerinde bulunan entegre aksesuarlar: temizleyicinin halı üzerinde kullanımına uygun olmadığını gösterir. Dahili Aralık Başlığı : Hortum kolu ucu, dar alanlara erişmek için bir aralık başlığı...
  • Page 70: Önemli Bilgiler

    KULLANICI KONTROL LİSTESİ çıkarın. [16,17] Ön motor filtresi çerçevesini temizleyiciden çıkarın. [19] Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit Filtreyi ön motor filtresi çerçevesinden çıkarın. [19] kullanıcı kontrol listesini tamamlayın. Ön motor filtresini ve ön motor filtre çerçevesini ılık suyla yıkayın ve süpürgeye tekrar takmadan önce iyice kurumasını...
  • Page 71 Nem újratölthetőt. működtetését. A biztonsági kockázat elkerülése érdekében Az akkumulátorokat a megfelelő polaritással kell behelyezni. egy HOOVER szakszerviznek kell kicserélnie a tápvezetéket. A pozitív pólusnak „+” felül kell lennie. [24] A forgó keféktől tartsa távol kezét, lábát, a laza ruházatot és A nem újratölthető...
  • Page 72: A Készülék Használata

    Ezzel a Candy Hoover Group Srl kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE és a 2011/65/EU irányelv alapvető követelményeinek. Ha szeretne egy másolatot Minden tartozékot vegyen ki a csomagolásból. kapni a megfelelőségi nyilatkozatról, kérjük, hogy keresse fel a gyártót az alábbi linken Csatlakoztassa a tömlőt a készülékhez, és bizonyosodjon meg arról, hogy a cső...
  • Page 73: A Porszívó Karbantartása

    Szabályzó markolat opció beállításokkal*: Ezt a porszívót 665/2013 Európai (EU) energiahatékonysági szabályzás szerinti jelöléssel Kapcsolja be/ki a tisztítót: nyomja meg a be/ki gombot. [8] látták el. Változtatható teljesítményszabályzó: Nyomja meg a „+, -” gombokat a teljesítmény Ha a címke bal oldalán egy vörös tiltó jel látható egy szőnyeg szimbólum felett, akkor ez beállításához.
  • Page 74: Fontos Információ

    FELHASZNÁLÓI ELLENŐRZŐLISTA Emelje fel a zsákajtó kioldóreteszét az ajtó kinyitásához és a zsák eltávolításához. [16,17] Amennyiben problémát észlel a termék működése során, a Hoover szerviz felhívása előtt Távolítsa el a előmotor szűrő keretét a készülékből. [19] ellenőrizze a következőket. Távolítsa el a szűrőt az előmotor szűrő keretéből. [19] •...

Ce manuel est également adapté pour:

Tx62alg 011

Table des Matières