Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

EN
56 volt Cordless chain saw
DE
Akku-kettensäge (56 volt)
FR
Tronçonneuse sans fil lithium-ion 56 v
ES
Motosierra inalámbrica con batería de iones
de litio de 56 v
PT
Motosserra sem fios com bateria de ião de
lítio de 56V
IT
Motosega cordless li-ion 56 v
NL
56v lithium-ion accukettingzaag
DK
Ledningsfri motorsav med 56v litium-ion-batteri 68
SE
56v litium-jon sladdlös kedjesåg
FI
56 voltin litiumioniakullinen moottorisaha
NO 56v lithium-ion trådløs motorsaG
Беспроводная цепная пила с литийионным
RU
аккумулятором (56в)
Pilarka z akumulatorem litowo-jonowym56 woltów 111
PL
56v lithium-iontová akumulátorová řetězová pila 120
CZ
56 volto vá lítium-iónová reťazová píla
SK
HU
56 v-os lítium-ion vezeték nélküli láncfűrész 136
RO
Ferăstrău fără fir cu lanț și cu acumulatorlitiu ion 56v 144
CS1610E/CS1410E
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS CHAIN SAW
6
SL
56-voltna litij-ionska brezžična verižna žaga
14
LT
Belaidis grandininis pjūklas su 56 v ličio jonų
23
akumuliatoriumi
LV
56 v litija-jonu bezvadu ķēdes zāģis
Ασυρματο αλυσοπριονο 56v λιθιου - ιοντων
32
GR
56v lİtyum-İyon kablosuz elektrİklİ testere 186
TR
41
ET
56v-liitiumioonakuga mootorsaag
50
56-вольтна літій-іонна акумуляторна
UK
59
ланцюгова пила
56vлитиево-йонен безкабелен верижен трион 211
BG
77
HR
Baterijska lančana pila s litij-ionskom
86
baterijom od 56v
94
56ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
უსადენო ჯაჭვური ხერხი
102
Bežična motorna testera sa litijum-jonskom
SR
baterijom od 56 v
Akumulatorska motorna žaga s litij-ionskom
BS
baterijom od 56 v
128
‫מכסחה אלחוטית עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬
HE
‫منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
AR
OP_EGO_CS1610E/CS1410E_EV01.31_230904
153
161
169
177
194
202
220
228
238
246
271
263

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ CS1410E

  • Page 1 CS1610E/CS1410E 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW 56 volt Cordless chain saw 56-voltna litij-ionska brezžična verižna žaga Akku-kettensäge (56 volt) Belaidis grandininis pjūklas su 56 v ličio jonų Tronçonneuse sans fil lithium-ion 56 v akumuliatoriumi Motosierra inalámbrica con batería de iones 56 v litija-jonu bezvadu ķēdes zāģis...
  • Page 2 BA1400, BA1400T, CH5500E, BA2240T, BA2242T, CH2100E, BA2800, BA2800T, CH3200E, BA3360T, BA4200, CH7000E, BA4200T, BA5600T, CH7000E-T BA6720T...
  • Page 3 1.3mm...
  • Page 4 45°...
  • Page 5 U2-1 U2-2...
  • Page 6 Do Not Expose To Rain The information of guide bar Guaranteed sound power level. AG1400/ AG1401 This product is in accordance with applicable WEEE UK legislation. This product is in accordance with applicable Direct Current EC directives. CORDLESS CHAIN SAW — CS1610E/CS1410E...
  • Page 7 ASSEMBLY (according to 2000/14/EC) ASSEMBLING/REPLACING THE BAR AND CHAIN Front 3.377 m/s WARNING: Adjust the chain-kickback brake handle Handle K=1.5 m/s Vibration a in the braking position before assembly. Rear 2.823 m/s Handle K=1.5 m/s CORDLESS CHAIN SAW — CS1610E/CS1410E...
  • Page 8 Make sure the side cover 3. Position the chain saw on its side on a firm, flat knob is loosened. Turn the chain-tension adjust knob CORDLESS CHAIN SAW — CS1610E/CS1410E...
  • Page 9 The chain saw operator should stand on the uphill side of the terrain, as the tree is likely to roll or slide Proper Grip On Handles (Fig. M) ◾ downhill after it is felled. Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. CORDLESS CHAIN SAW — CS1610E/CS1410E...
  • Page 10 Wipe the chain saw surface with ground. Remove the small limbs in one cut as Fig. R shown. a clean cloth moistened with a mild soap solution. CORDLESS CHAIN SAW — CS1610E/CS1410E...
  • Page 11 Clean the chain saw thoroughly before storing. Store the chain saw indoors, in a dry place that is locked and/or inaccessible to children. ◾ Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. CORDLESS CHAIN SAW — CS1610E/CS1410E...
  • Page 12 Debris preventing full movement of the Clean debris from the external chain brake Chain brake does not chain kickback brake handle. mechanism. engage. ◾ ◾ Possible chain brake malfunction. Contact EGO Customer Service for repair. CORDLESS CHAIN SAW — CS1610E/CS1410E...
  • Page 13 Reinstall the saw chain, following the during normal use. section: “ASSEMBLING/REPLACING THE BAR AND CHAIN”. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. CORDLESS CHAIN SAW — CS1610E/CS1410E...
  • Page 14 Augenschutz tragen Gehörschutz tragen Kopfschutz tragen Schutzhandschuhe tragen Vorsicht vor dem Rückstoß der Kettensäge und den Kontakt mit der Schienenspitze Rückstoß von Schienenspitze vermeiden. Kettensäge immer beidhändig führen Vor Regen schützen Angaben zur Führungsschiene Garantierter Schallleistungspegel. AG1400/ AG1401 AKKU-KETTENSÄGE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 15 56 V Hinterer 2,823 m/s 400 mm (CS1610E) Länge der Griffbügel K=1,5 m/s Führungsschiene 350 mm (CS1410E) ◾ Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach Kettenteilung 3/8’’ (9,5 mm) einem Standard-Prüfverfahren gemessen und Kettengliedlänge 1,1 mm kann zum Vergleich mit einem anderen Werkzeug herangezogen werden.
  • Page 16 8. Heben Sie die Schienenspitze an, um zu prüfen, ob die Kette durchhängt (Abb. F). Lassen Sie die Spitze der Führungsschiene los und drehen Sie den Kettenspanner im Uhrzeigersinn fest. Spannen Sie die Kette, bis sie nicht mehr durchhängt. AKKU-KETTENSÄGE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 17 3. Legen Sie die Kettensäge auf die Seite auf einer Bremsstellung, um die Kettenbremse zu aktivieren festen, ebenen Fläche, sodass der Tankverschluss (Abb. K). nach oben zeigt. Heben Sie die halbrunde Platte an und schrauben Sie den Öltankverschluss entgegen dem Uhrzeigersinn ab (Abb. H). AKKU-KETTENSÄGE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 18 Verletzungen kommen. Drücken Sie die Sägekette gegen das Holz und bewegen Sie die Kettensäge Fällschnitt vor und zurück, um die Rückstände zu beseitigen. Entfernen Sie vor dem Reinigen immer den Akku. Tragen Sie robuste Scharnier Schutzhandschuhe beim Umgang mit der Sägekette. AKKU-KETTENSÄGE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 19 Nehmen Sie die Seitenabdeckung ab und entfernen den letzten Schnitt von oben durch den Stamm, bis er Sie dann mit einer weichen Bürste Ablagerungen von auf den ersten Schnitt trifft. der Führungsschiene, Sägekette, vom Ritzel und der Seitenabdeckung. AKKU-KETTENSÄGE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 20 Zähnen der Kette in Acht. ◾ Reinigen Sie die Kettensäge gründlich, bevor Sie sie verstauen. Lagern Sie die Kettensäge im Haus an einem trockenen Ort, der abgeschlossen und/oder für Kinder nicht erreichbar ist. AKKU-KETTENSÄGE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 21 Kettenrad sitzen. ◾ ◾ Rückstände verhindern die vollständige Beseitigen Sie die Schmutzrückstände Bewegung des Kettenbremshebels. außen an der Kettenbremse. Kettenbremse rückt ◾ ◾ nicht ein Mögliche Fehlfunktion der Wenden Sie sich zwecks Reparatur an den Kettenbremse EGO-Kundendienst. AKKU-KETTENSÄGE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 22 Gebrauch von der Kette greift nicht in das Antriebsritzel Installieren Sie die Sägekette neu gemäß Führungsschiene ab. Abschnitt „MONTIEREN/AUSWECHSELN ein. DER SCHIENE UND DER KETTE“. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.eu. egopowerplus.eu. AKKU-KETTENSÄGE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 23 Rebond de nez de guide-chaîne l'extrémité du guide-chaîne Utiliser toujours la tronçonneuse en la Ne pas exposer à la pluie. maintenant avec les deux mains Informations sur le guide-chaîne Niveau de puissance acoustique garanti. AG1400/ AG1401 TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1610E/CS1410E...
  • Page 24 Afin de protéger l'opérateur, l'utilisateur doit porter des Température de gants et des protecteurs d'oreilles en conditions réelles -20°C–70°C stockage d'utilisation. Poids net (sans la 3,9 kg (CS1610E) batterie et sans le 3,8 kg (CS1410E) protège-guide) TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1610E/CS1410E...
  • Page 25 (Image E1). ◾ Pendant l’utilisation normale, la température de la chaîne augmente. Les maillons d’entraînement d’une REMARQUE: De petites flèches directionnelles sont TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1610E/CS1410E...
  • Page 26 3. Placez la scie à chaîne sur le côté sur une surface engager le frein de chaîne (Image K). solide et plane, de sorte que le capuchon du réservoir TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1610E/CS1410E...
  • Page 27 AVERTISSEMENT: Ne démarrez jamais la tronçonneuse quand elle est en contact avec le bois. Attendez toujours que la chaîne ait atteint sa pleine vitesse avant de la mettre en contact avec le bois. TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1610E/CS1410E...
  • Page 28 ◾ Retirez le capot latéral, puis enlevez les débris du une coupe par le dessus jusqu’à atteindre la première guide, de la chaîne, du pignon d’entraînement et du coupe. capot latéral avec une brosse souple. TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1610E/CS1410E...
  • Page 29 Rangez la tronçonneuse en intérieur, dans un endroit sec verrouillé et/ou hors de portée des enfants. ◾ Veillez à ce qu’elle reste à l’écart de produits corrosifs, par exemple les produits chimiques de jardinage et les sels de déverglaçage. TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1610E/CS1410E...
  • Page 30 Le frein de chaîne ne rebond de chaîne. ◾ Contactez le service client EGO pour la s’enclenche pas. ◾ Dysfonctionnement possible du frein réparation. de chaîne. TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1610E/CS1410E...
  • Page 31 « ASSEMBLER/ pignon d’entraînement. REMPLACER LE GUIDE ET LA CHAÎNE ». GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Visitez le site Web egopowerplus.eu egopowerplus.eu pour consulter les conditions complètes de la politique de garantie EGO. TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1610E/CS1410E...
  • Page 32 Usar siempre la motosierra con las dos manos No exponer la herramienta a la lluvia Observe la información referente a la espada Nivel de potencia acústica garantizado. AG1400/ AG1401 MOTOSIERRA INALÁMBRICA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 33 Como protección, el usuario debería utilizar guantes y protectores auditivos en condiciones reales de uso. Temperatura de -20°C–70°C almacenamiento Peso neto (sin batería 3,9 kg (CS1610E) ni protector de espada) 3,8 kg (CS1410E) MOTOSIERRA INALÁMBRICA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 34 La cadena debe tensión esté insertado en el orificio inferior de la cola volver a tensarse cada vez que las caras planas de los de la espada (fig. E1). MOTOSIERRA INALÁMBRICA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 35 2. Limpie el tapón del depósito de aceite y la zona a Parada su alrededor para asegurarse de que no penetre 1. Suelte el gatillo interruptor para la velocidad variable suciedad en el depósito. MOTOSIERRA INALÁMBRICA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 36 Corte de tala hacia atrás para descargar los residuos. Quite siempre la Bisagra batería antes de limpiar la herramienta. Utilice guantes gruesos de protección cuando manipule la cadena. ADVERTENCIA: Nunca ponga en marcha la MOTOSIERRA INALÁMBRICA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 37 1/3 de su diámetro. Finalice efectuando suave para eliminar residuos y acumulaciones de un corte desde arriba hasta alcanzar el primer corte. material de la espada, la cadena, el piñón y la tapa lateral. MOTOSIERRA INALÁMBRICA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 38 Limpie a fondo la motosierra antes de guardarla. Guarde la motosierra en interiores, en un lugar seco, cerrado bajo llave o inaccesible para los niños. ◾ Manténgala apartada de agentes corrosivos, como productos químicos de jardinería y sal para deshielo. MOTOSIERRA INALÁMBRICA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 39 ◾ Póngase en contacto con el departamento se activa. de mano se desplace como es debido. de atención al cliente de EGO para solicitar ◾ Posible avería del freno de cadena. una reparación. MOTOSIERRA INALÁMBRICA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 40 «MONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LA ESPADA Y LA CADENA». GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Visite la página web egopowerplus.eu egopowerplus.eu para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO. MOTOSIERRA INALÁMBRICA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 41 Use sempre a motosserra com as duas mãos. Não exponha à chuva. Informação da barra de orientação Nível de potência do som garantido. AG1400/ AG1401 Este produto está em conformidade com a REEE legislação aplicável do Reino Unido. MOTOSSERRA SEM FIOS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 42 Storage Temperature -20°C–70°C 3. Botão de desbloqueio Net Weight (Without battery 3,9 kg (CS1610E) 4. Pega dianteira pack, chain sheath) 3,8 kg (CS1410E) 5. Pega do travão de ressalto da corrente 6. Corrente da serra MOTOSSERRA SEM FIOS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 43 8. Levante a ponta da barra de orientação para verificar pode deixá-la demasiado apertada quando arrefecer. se existe abatimento (Imagem F). Liberte a ponta da Verifique a "tensão a frio" antes da utilização seguinte. barra de orientação e rode o manípulo de ajuste da MOTOSSERRA SEM FIOS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 44 Nunca firmemente a serra com ambas as mãos. utilize a motosserra se o óleo não for visível. ◾ Segure sempre a pega dianteira com a mão esquerda e a pega traseira com a mão direita. MOTOSSERRA SEM FIOS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 45 árvore cair ao longo da linha desejada danos patrimoniais. Se a árvore entrar em contacto de queda. com linhas utilitárias, a empresa utilitária deverá ser notificada imediatamente. MOTOSSERRA SEM FIOS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 46 Uma barra com qualquer uma das seguintes antes de mover a motosserra. Pare sempre o motor falhas deverá ser substituída. antes de passar para outra árvore. MOTOSSERRA SEM FIOS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 47 Limpe bem a motosserra antes de a guardar. Guarde a motosserra no interior, num local seco fechado e/ou inacessível às crianças. ◾ Mantenha afastado de agentes corrosivos, como químicos de jardinagem e sais de degelo. MOTOSSERRA SEM FIOS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 48 O travão da corrente da corrente. ◾ Contacte o serviço de apoio ao cliente da não funciona. ◾ Possível mau funcionamento do travão EGO para proceder à reparação. da corrente. MOTOSSERRA SEM FIOS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 49 “MONTAR/ motriz. SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE”. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.eu egopowerplus.eu para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. MOTOSSERRA SEM FIOS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 50 Contraccolpo della punta della barra guida guida. Usare la motosega sempre con due mani. Non esporre alla pioggia Informazioni sulla barra guida Livello di potenza sonora garantito AG1400/ AG1401 Questo prodotto è conforme alla legislazione RAEE britannica pertinente. MOTOSEGA CORDLESS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 51 -20°C–70°C alle condizioni di utilizzo effettive. conservazione Peso netto (senza CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO (FIG. A1) gruppo batteria, 3,9 kg (CS1610E) copertura della barra 3,8 kg (CS1410E) DESCRIZIONE guida) DESCRIZIONE DELLA MOTOSEGA (Fig. A1) MOTOSEGA CORDLESS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 52 NOTA: sulla catena sono incise delle piccole frecce. la temperatura della catena aumenta. Le maglie di Un'altra freccia è presente sull'apparecchio. Durante trascinamento di una catena calda tesa correttamente l'avvolgimento della catena sul pignone, accertarsi che MOTOSEGA CORDLESS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 53 4. Versare con attenzione l'olio per barra e catena nel e protezione. serbatoio fino alla linea MAX. ◾ Con i piedi su una superficie solida e piana, impugnare 5. Rimuovere eventuali eccedenze d'olio e riposizionare saldamente la motosega con entrambe le mani. il tappo. MOTOSEGA CORDLESS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 54 Se l'albero MOTOSEGA CORDLESS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 55 Arrestare sempre il motore ◾ Barra guida piegata. prima di spostarsi da un albero all'altro. ◾ Binari incrinati o rotti. MANUTENZIONE ◾ Allargamento dei binari. AVVERTENZA! Per la riparazione dell'apparecchio, MOTOSEGA CORDLESS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 56 Pulire accuratamente la motosega prima di riporla. Conservare la motosega in interni, in un luogo asciutto, al chiuso e/o inaccessibile ai bambini. ◾ Tenerla al riparo da agenti corrosivi, ad esempio sostanze chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo. MOTOSEGA CORDLESS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 57 I detriti impediscono il movimento Rimuovere i detriti dal meccanismo esterno completo dell'impugnatura del freno del freno catena. Il freno catena non si catena. ◾ innesca. Contattare il centro di assistenza EGO per ◾ Malfunzionamento del freno catena. la riparazione. MOTOSEGA CORDLESS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 58 Reinstallare la catena della sega, come durante l'uso normale. descritto alla sezione "ASSEMBLAGGIO/ SOSTITUZIONE DELLA BARRA E CATENA". GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. MOTOSEGA CORDLESS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 59 Pas op voor de terugslag van de kettingzaag en voorkom contact met de punt van het Terugslag van de punt van het zaagblad zaagblad Gebruik de kettingzaag altijd met twee handen Niet aan regen blootstellen Informatie over het zaagblad Gewaarborgd geluidsvermogensniveau. AG1400/ AG1401 ACCU KETTINGZAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 60 Om de bediener te Kettingolie tankcapaciteit 150ml beschermen dient de gebruiker tijdens het gebruik handschoenen en gehoorbescherming te dragen. Bedrijfstemperatuur -15°C–40°C INHOUD VAN DE VERPAKKING (AFB. A1) Opslagtemperatuur -20°C–70°C ACCU KETTINGZAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 61 1,3 mm dient u ervoor te zorgen dat de richting van de pijlen op uit de groef van het zaagblad (afb. G). de zaagketting overeen komen met de richting van de ACCU KETTINGZAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 62 (afb. K). 3. Positioneer de kettingzaag op zijn kant op een WAARSCHUWING: Haal altijd het accupack uit de ACCU KETTINGZAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 63 WAARSCHUWING: Start de kettingzaag nooit als deze contact heeft met het hout. Laat de kettingzaag eerst op snelheid komen voordat u de zaag in contact brengt met het hout. ACCU KETTINGZAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 64 Een blad met één van de volgende onderkant (onderzijde). Rond de zaagsnede vervolgens fouten dient te worden vervangen. af door van boven uit te zagen totdat u bij de eerste zaagsnede aankomt. ACCU KETTINGZAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 65 Maak de kettingzaag grondig schoon voordat u deze opbergt. Berg de kettingzaag binnenshuis op in een droge ruimte die voor kinderen gesloten en/of ontoegankelijk is. ◾ Houd uit de buurt van corrosieve middelen, zoals tuinchemicaliën en strooizout. ACCU KETTINGZAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 66 Vuil voorkomt de volledige beweging Verwijder vuil van het externe van de ketting terugslag remhendel. kettingremmechanisme. De kettingrem wordt ◾ ◾ niet geactiveerd. Mogelijke storing van de kettingrem. Neem contact op met de klantenservice van EGO in geval van reparaties. ACCU KETTINGZAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 67 "MONTEREN/VERVANGEN VAN HET ZAAGBLAD EN DE KETTING". GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.eu egopowerplus.eu voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. ACCU KETTINGZAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 68 Spidsen af savsværdet kan slå tilbage kontakt på spidsen af motorsaven Motorsaven skal altid holdes med begge Må ikke udsættes for regn hænder Oplysninger om savsværdet Garanteret lydniveau. AG1400/ AG1401 Dette produkt overholder gældende britisk WEEE lovgivning. LEDNINGSFRI MOTORSAV — CS1610E/CS1410E...
  • Page 69 Lydtryk ved brugerens 91,25 dB(A) 11. Knap til frigørelse af batteri øre L K=2,5 dB(A) 12. Knop til justering af kædespændingen Garanteret 13. Sidebeslag lydeffektniveau L 103 dB(A) 14. Knop til sidebeslag (i henhold til 2000/14/EF) 15. Kædehylster LEDNINGSFRI MOTORSAV — CS1610E/CS1410E...
  • Page 70 én omgang beskæring og savning at træstammer og træer. mod uret. Løft spidsen af savsværdet opad og stram knoppen til sidebeslaget igen. Sørg for at kæden kan dreje rundt uden binding. LEDNINGSFRI MOTORSAV — CS1610E/CS1410E...
  • Page 71 Din krop skal altid være til venstre for savelinjen. Inden motorsaven startes, skal den tjekkes for olie, tænderne på kæden skal tjekkes og bremsehåndtaget skal tjekkes. Du skal desuden have et godt fodfæste og holde en korrekt afstand fra jorden. LEDNINGSFRI MOTORSAV — CS1610E/CS1410E...
  • Page 72 Fjern jord, sten, løs bark, søm, hæfteklammer og kabler træstammer eller træklodser, hvis muligt. Følg de enkle fra træet. anvisninger for nem opskæring. ◾ Hvis hele træstammen er støttet, som vist på fig. S1, saves den først over i toppen. LEDNINGSFRI MOTORSAV — CS1610E/CS1410E...
  • Page 73 Fjern sidebeslaget, og brug derefter en blød børste til at fjerne snavs fra sværdet, kæden, tandhjulet og sidebeslaget. Rengør altid rillen på savsværdet for træflis, savsmuld og skidt, inden savkæden sættes på. LEDNINGSFRI MOTORSAV — CS1610E/CS1410E...
  • Page 74 Equipment) Elektrisk udstyr, batterioplader og batterier må ikke smides ud sammen med almindelig husholdningsaffald! Tag dette produkt til en autoriseret genbrugsplads, og sørg for at det sendes til genbrug. Elektriske værktøjer skal returneres til et miljøkompatibelt genvindingsanlæg. LEDNINGSFRI MOTORSAV — CS1610E/CS1410E...
  • Page 75 ◾ ◾ Snavs forhindrer kædebremsehåndtaget Rengør for snavs på den eksterne Kædebremsen aktiveres i at kunne bevæges. kædebremsemekanisme. ikke. ◾ ◾ Mulig funktionsfejl på kædebremsen. Kontakt EGO's kundeservice for reparation. LEDNINGSFRI MOTORSAV — CS1610E/CS1410E...
  • Page 76 Sæt kæden på igen i henhold til under normal brug. vejledningerne i afsnittet: »MONTERING/ UDSKIFTNING AF SVÆRDET OG KÆDEN«. GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO's garantipolitik. LEDNINGSFRI MOTORSAV — CS1610E/CS1410E...
  • Page 77 Svärd spetsrekyl undvik kontakt med svärdets spets Använd alltid båda händerna när sågen Utsätt den inte för regn används Information om svärdet Garanterad ljudeffektnivå. AG1400/ AG1401 Denna produkt uppfyller tillämplig lagstiftning WEEE i Storbritannien. SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 78 6. Sågkedja Ljudtrycksnivå vid 91,25 dB(A) 7. Svärd operatörens öra r L K=2,5 dB(A) 8. Lock oljetank Garanterad 9. Oljeinspektionsfönster ljudeffektsnivål L 103 dB(A) 10. Elektriska kontakter (enligt 2000/14/EG) 11. Låsknapp för batteriet 12. Justeringsratt för kedjespänningen SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 79 NOTERA: För att förlänga svärdets livslängd, vänd på skruvar, muttrar, bultar, höljen etc. Dra åt alla svärdet emellanåt. fästelement och lock och använd inte denna produkt innan alla saknade eller skadade delar bytts ut. SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 80 STARTA/STOPPA KEDJESÅGEN en rekyl. NOTERA: Innan kedjesågen startas, kontrollera oljenivån, ◾ Kroppen skall alltid vara till vänster om kedjelinjen. sågtändernas skärpa och att rekylbromshandtaget fungerar korrekt. Dessutom behövs ett stadigt fotfäste och korrekt avstånd från marken. SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 81 ◾ Ta bort smuts, stenar, lös bark, spikar, klamrar och ◾ När en stock stöds längs dess hela längd såsom bild S1 ledningar från trädet. visar, kapas den från ovansidan (överkapning). SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 82 Ta bort sidokåpan och använd sedan en mjuk borste för att ta bort skräp från svärdet, sågkedjan, kedjehjulet och sidokåpan. Rensa alltid bort träspån, sågspån och smuts från svärdets spår när sågkedjan byts. SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 83 WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Kasta inte elektrisk utrustning, använt batteri och laddare i hushållssoporna! Ta denna produkt till en auktoriserad återvinnare och gör den tillgänglig för separat insamling. Elektriska verktyg måste returneras till en miljöanpassad återvinningsanläggning. SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 84 är helt isatt i kedjehjulet. ◾ ◾ Skräp förhindrar fullständig rörelse hos Rensa bort skräp från den externa Kedjebromsen aktiveras kedjans rekylbromshandtag. kedjebromsmekanismen inte. ◾ ◾ Möjligt funktionsfel hos kedjebromsen. Kontakta EGO kundtjänst för hjälp. SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 85 ◾ ◾ Kedjan kuggar inte in i drivkedjehjulet. Installera om kedjesågen enligt följande normal användning. sektion: “MONTERING/BYTE AV SVÄRDET OCH KEDJAN”. GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.eu egopowerplus.eu för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 86 Käytä suojakypärää Käytä suojakäsineitä Varo moottorisahan takapotkua ja vältä Terälevyn kärjen takapotku kosketusta terälevyn kärkeen Käytä moottorisahaa aina kahdella kädellä Älä altista sateelle Terälevyn tiedot Taattu äänitehotaso. AG1400/ AG1401 Tämä tuote on Yhdistyneen kuningaskunnan WEEE lainsäädännön mukainen. AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 87 Äänenpaineen taso 9. Öljyntarkistusikkuna 91,25 dB(A) käyttäjän korvien K=2,5 dB(A) 10. Sähköliitännät tasolla L 11. Akun vapautuspainike Taattu äänen tehotaso 12. Ketjun kireyden säätönuppi (mitattu 103 dB(A) 2000/14/EY 13. Sivukansi mukaisesti) 14. Sivukannen nuppi 15. Teräsuoja AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 88 Nosta terälevyn kärki ylös ja kiristä sivukannen nuppi uudelleen. HUOMAUTUS: Moottorisahassa ei ole ostohetkellä öljyä. Varmista, että ketju pyörii ongelmitta. On tärkeää täyttää säiliö öljyllä ennen käyttöä. Ketjua voidellaan ketjuöljyllä automaattisesti käytön aikana. AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 89 Älä yritä käynnistää sahaa, kun teräketju nopeuteensa ennen kuin käytät sitä puun sahaamiseen. on leikattavan asian keskellä. PUUN KAATAMINEN Pysäyttäminen ◾ Kun puita karsitaan tai kaadetaan samanaikaisesti 1. Pysäytä moottorisaha vapauttamalla portaaton kahden tai useamman henkilön toimesta, AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 90 VAROITUS: Vakavan henkilövamman välttämiseksi sahaa ja lukita teräketjun, lopeta sahaaminen ennen poista akku laitteesta, kun tarkistat laitteen, kokoat osia, teet muutoksia tai puhdistat laitetta. Akkukäyttöinen laite, jossa kuin kaatolovi on valmis ja käytä puisia, muovisia tai AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 91 Käytä rasvaruiskua viikoittain ja voitele ketjuöljyllä voiteluaukon kautta (kuva U3). Käännä terälevy ja tarkista, että voitelurei’issä ja ketjun urassa ei ole epäpuhtauksia. U2-1 Ohjausterälevyn kärjen ratas U2-2 Voiteluaukko AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 92 ◾ ◾ Irtoaines estää takapotkun Puhdista lika ulkoisesta ketjun katkaisukahvan vapaan liikkeen. jarrumekanismista. Ketjun jarru ei toimi. ◾ ◾ Mahdollinen ketjujarrun vikatila. Ota yhteyttä EGOn asiakaspalveluun korjausta varten. AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 93 KETJUN KIREYDEN SÄÄTÄMINEN Ketju löystyy tai putoaa ◾ ◾ terälevyltä normaalin Ketju ei kiinnity vetopyörään. Asenna teräketju uudelleen, kuten osiossa: käytön aikana. TERÄLEVYN JA KETJUN KOKOAMINEN/ VAIHTAMINEN TAKUU EGON TAKUUEHDOT Verkkosivustolta egopowerplus.eu egopowerplus.eu löydät EGOn takuukäytännön täydelliset ehdot. AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 94 Bruk alltid motorsag med to hender Må ikke utsettes for regn. Informasjonen i guide bar Garantert lydeffektnivå. AG1400/ AG1401 Dette produktet er i samsvar med gjeldende WEEE Elektrisk og elektronisk avfall britisk lovgivning. TRÅDLØS MOTORSAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 95 Lydtrykknivå ved 91,25 dB(A) 10. Elektriske kontakter K=2,5 dB(A) brukerens øre L 11. Utløserknapp for batteri Garantert lydeffektnivå 12. Justeringsknapp for kjedespenning (i henhold til 103 dB(A) 13. Sidedeksel 2000/14 / EC) 14. Sidedekselsknapp 15. Kjedeslire TRÅDLØS MOTORSAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 96 Løft spissen kjøpstidspunktet. Det er svært viktig å fylle tanken med av svingstangen opp og stram sidedekselknappen godt. olje før bruk. Kjedet smøres automatisk med kjedeolje når sagen er i gang. Sikre at kjedet roterer uten oppbinding. TRÅDLØS MOTORSAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 97 1. Slipp bryteren for variabel hastighet for å stoppe av treet som felles. Trær skal ikke felles på en måte motorsagen. som kan være farlig for personer, som kan treffe TRÅDLØS MOTORSAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 98 åpne skåret og felle treet langs den ønskede linjen. ADVARSEL: Ikke på noe tidspunkt skal bremsevæske, ◾ Når treet begynner å falle skal motorsagen fjernes fra bensin, petroleum-baserte produkter, penetrerende oljer, kuttet, motoren stoppes, motorsagen settes ned, og TRÅDLØS MOTORSAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 99 Plasser alltid sverdskjeden over sverdet og kjedet før du lagrer eller transporterer motorsagen. Vær nøye med å unngå de skarpe tennene på kjedet. ◾ Rengjør motorsagen grundig før oppbevaring. Oppbevar motorsagen innendørs, på et tørt sted som er låst, og/eller utilgjengelig for barn. TRÅDLØS MOTORSAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 100 ◾ ◾ Rusk hindrer full bevegelighet av Rengjør rusk fra den eksterne Kjedebremsen går ikke kjedets bremsehåndtak for tilbakeslag. kjedebremsemekanismen. i inngrep. ◾ ◾ Mulig feil i kjedebremsen. Kontakt EGOs kundeservice for å få hjelp. TRÅDLØS MOTORSAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 101 Kjedet tar ikke tak i drivhjulet. Installere sagkjedet, per seksjon: normal bruk. “MONTERING / UTSKIFTING AV STANGEN OG KJEDEN”. GARANTI EGOS GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.eu egopowerplus.eu for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TRÅDLØS MOTORSAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 102 Используйте защитные перчатки. Остерегайтесь отдачи цепной пилы и не Отдача конца шины допускайте контакта с концом шины цепи. Всегда держите цепную пилу двумя руками. Не оставляйте под дождем. Гарантированный уровень звуковой Информация о шине. мощности. AG1400/ AG1401 БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 103 электроинструмента может отличаться от указанного Объем масляного 150 мл в зависимости от способа использования. В целях резервуара цепи безопасности оператор должен надевать перчатки и средства защиты органов слуха во время Рабочая температура -15°C–40°C использования устройства. Температура хранения -20°C–70°C БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 104 совпадает с направлением стрелки на корпусе. Если горячей цепи, после охлаждения она может стать слишком стрелки указывают в разных направлениях, переверните тугой. Перед следующим использованием проверьте шину с пильной цепью (Рис. E2). натяжение холодной цепи. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 105 Во время перерывов резервуара для масла против часовой стрелки, в работе и после ее окончания всегда извлекайте чтобы снять ее (Рис. H). аккумулятор из устройства. 4. Аккуратно налейте масло в резервуар. Заполняйте до отметки MAX. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 106 наклона и падения в неправильном направлении. Не распиливайте ось. ◾ Если несколько человек одновременно валят и ◾ распиливают деревья в одном месте, то валка При приближении заднего пропила к оси должна выполняться отдельно от распиливания дерево должно начать падать. Если существует БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 107 Износ внутренней части шины, из-за которого цепь завершения распила подождите, пока цепь съезжает набок. остановится, прежде чем двигать пилу. Всегда ◾ Изгиб шины. выключайте пилу перед перемещением от одного дерева к другому. ◾ Трещины или разрыв направляющих. ◾ Расширение направляющих. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 108 Будьте осторожны с острыми зубьями цепи. ◾ Прежде чем убрать пилу на хранение, тщательно очистите ее. Храните пилу в надежном сухом помещении, недоступном для детей. ◾ Храните вдали от источников коррозии, таких как садовые удобрения и техническая соль. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 109 зубчатому колесу. ◾ ◾ Ручка цепного тормоза не может Удалите мусор снаружи механизма свободно двигаться из-за мусора. цепного тормоза. Не срабатывает цепной тормоз. ◾ ◾ Тормозная система неисправна. Обратитесь в службу поддержки клиентов EGO для ремонта. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 110 ◾ ◾ Цепь не зацепляется за зубчатое Установите цепь заново. См. раздел эксплуатации. колесо. СБОРКА/ЗАМЕНА ШИНЫ И ЦЕПИ. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.eu, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 111 Uważaj na możliwość odbicia pilarki i unikaj Odbicie czubka prowadnicy kontaktu z czubkiem prowadnicy Zawsze używaj pilarki oburącz Chronić przed deszczem Prowadnica - informacje Gwarantowany poziom mocy akustycznej. AG1400/ AG1401 Produkt jest zgodny z obowiązującym WEEE ustawodawstwem Wielkiej Brytanii. BEZPRZEWODOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 112 102,25 dB(A) 5. Dźwignia hamulca łańcucha akustycznej L K=1,4 dB(A) 6. Łańcuch tnący Poziom ciśnienia akusty- 7. Prowadnica 91,25 dB(A) cznego na wysokości 8. Zakrętka zbiornika oleju K=2,5 dB(A) ucha operatora L 9. Okienko kontroli oleju BEZPRZEWODOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 113 9. Przed użyciem mocno dokręcić pokrętło pokrywy bocznej, aby mieć pewność, że łańcuch pilarki jest OSTRZEŻENIE: Nie należy używać końcówek odpowiednio napięty. lub akcesoriów innych niż zalecane przez producenta produktu. Używanie końcówek lub akcesoriów innych BEZPRZEWODOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 114 Zakładanie (Rys. I) (na krzyż) lub ustawiać się w pozycji, w której ciało lub ramię znajdowałoby się na linii łańcucha (Rys. N). Należy dopasować żebra akumulatora do szczelin mocujących i wsunąć akumulator do narzędzia tak, aby BEZPRZEWODOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 115 ◾ Przed rozpoczęciem piłowania należy zaplanować Okrzesywanie drzewa i oczyścić z przeszkód ścieżkę oddalania. Ścieżka oddalania powinna biec ukośnie w tył względem Okrzesywanie polega na obcinaniu gałęzi obalonego drzewa. BEZPRZEWODOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 116 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE OSTRZEŻENIE: : Podczas czyszczenia pilarki, NIE ◾ Pilarki nie należy chować ani transportować w czasie, należy zanurzać jej w wodzie ani innych płynach. gdy urządzenie pracuje. Przed schowaniem lub BEZPRZEWODOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 117 Pilarkę należy przechowywać w suchym pomieszczeniu punkcie recyklingu. Elektronarzędzia zamkniętym i/lub niedostępnym dla dzieci. należy oddawać do przyjaznego dla ◾ środowiska zakładu recyklingu. Wyrób należy chronić przed żrącymi substancjami takimi jak chemia ogrodnicza i sól do usuwania lodu. BEZPRZEWODOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 118 Usunąć zanieczyszczenia z zewnętrznego pełne przestawienie dźwigni hamulca mechanizmu hamulca łańcucha. Nie włącza się hamulec łańcucha ◾ Skontaktować się z punktem obsługi klienta łańcucha. ◾ Być może hamulec łańcucha nie działa EGO w celu dokonania naprawy. prawidłowo. BEZPRZEWODOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 119 Ponownie założyć łańcuch zgodnie z spada z prowadnicy. napędowej. instrukcjami podanymi w części „MONTAŻ/ WYMIANA PROWADNICY I ŁAŃCUCHA”. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.eu. BEZPRZEWODOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 120 Při práci s řetězovou pilou vždy používejte Nevystavujte dešti obě ruce Informace o vodicí liště Zaručená hladina akustického výkonu. AG1400/ AG1401 Tento výrobek je v souladu s příslušnou britskou WEEE legislativou. AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 121 L K=2,5 dB(A) 10. Elektrické kontakty 11. Tlačítko pro uvolnění akumulátoru Zaručená úroveň akus- 12. Regulátor napnutí řetězu tického výkonu L (podle 103 dB(A) 13. Boční kryt 2000/14/ES) 14. Upínák bočního krytu 15. Kryt řetězu AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 122 Pokud je řetěz příliš napnutý, nebude se otáčet. Povolte mírně upínák bočního krytu a otočte regulátorem způsobit požár. napnutí řetězu jednou proti směru hodinových ručiček. Zdvihněte hrot vodicí lišty a znovu pevně utáhněte upínák bočního krytu. Dbejte, aby se řetěz volně otáčel. AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 123 VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se pilu spouštět, pokud je VAROVÁNÍ: Nikdy řetězovou pilu nespouštějte, pilový řetěz v řezu. pokud je ve styku se dřevem. Než přiložíte řetězovou pilu ke dřevu, nechte ji roztočit na plné otáčky. AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 124 Akumulátorové nářadí s vloženým by strom začít padat. Pokud existuje možnost, že by akumulátorem je vždy zapnuté a může se neúmyslně strom nemusel spadnout v požadovaném směru, nebo spustit. by se mohl zakymácet a zaklínit pilový řetěz, zastavte AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 125 řetězu čisté. U2-1 Řetězové kolo v hrotu vodicí lišty U2-2 Mazací otvor PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ ◾ Řetězovou pilu nepřepravujte ani neskladujte, když je motor v chodu. Před uskladněním nebo přepravou vždy vyjměte akumulátor. AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 126 ◾ Nečistoty brání úplnému pohybu rukojeti Odstraňte nečistoty z externího brzdy řetězu při zpětném rázu. mechanizmu brzdy řetězu. Brzda řetězu se neaktivuje. ◾ ◾ Možné poruchy brzdy řetězu Pro pomoc kontaktujte zákaznický servis společnosti EGO. AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 127 Řetěz není nasazený na hnacím Řetěz znovu nainstalujte podle pokynů spadne z vodicí lišty. v části: „MONTÁŽ/VÝMĚNA LIŠTY A řetězovém kole. ŘETĚZU“ ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 128 Spätný ráz špičky vodiacej lišty vyvarujte sa kontaktu s hrotom lišty Reťazovú pílu používajte vždy obojručne Nevystavujte dažďu Informácie o vodiacej lište Garantovaná hladina akustického výkonu. AG1400/ AG1401 Tento výrobok je v súlade s príslušnou britskou WEEE legislatívou. AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 129 3,9 kg (CS1610E) 6. Reťaz píly mulátora, krytu reťaze) 3,8 kg (CS1410E) 7. Vodiaca lišta Nameraná hladina akus- 102,25 dB(A) 8. Uzáver olejovej nádrže tického výkonu L K=1,4 dB(A) 9. Okienko na kontrolu oleja 10. Elektrické kontakty AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 130 Podporná príruba Ozubené koleso Pred každým použitím skontrolujte, či na zariadení nie sú poškodené, chýbajúce alebo uvoľnené časti, napríklad skrutky, matice, závity, uzávery atď. Bezpečne utiahnite všetky AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 131 VAROVANIE: Keď sa reťazová píla zastaví kvôli Zapnutie zablokovaniu počas pílenia, uvoľnite páčku; vytiahnite reťazovú pílu a vodiacu lištu z dreva, potom reťazovú pílu 1. Potiahnite rukoväť brzdy spätného rázu reťaze AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 132 Zadný horný rez ◾ Pre udržanie úplnej kontroly počas „prerezávania“ uvoľnite tlak pílenia na konci rezu bez toho, aby ste Čap uvoľnili uchopenie rukovätí reťazovej píly. Nenechajte reťaz dotknúť sa zeme. Po ukončení rezu počkajte, AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 133 Lištu, ktorá vykazuje nasledujúce nedostatky, je potrebné vymeniť. ◾ Opotrebovanie vo vnútri koľajníc lišty umožňuje, aby sa reťaz dostala cez bočné strany. ◾ Zohnutá vodiaca lišta. ◾ Prasknuté alebo zlomené koľajnice. ◾ Rozšírené koľajnice. AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 134 ◾ ◾ Nečistoty bránia pohybu rukoväte brzdy Očistite špinu z vonkajšieho brzdového spätného rázu reťaze. mechanizmu reťaze. Brzda reťaze nezaberá. ◾ ◾ Možná chyba brzdy reťaze. Pre opravy kontaktujte zákaznícky servis EGO. AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 135 ◾ Reťaz nezapadá do ozubeného kolesa. Znovu nasaďte reťaz, postupujte podľa spadne z vodiacej lišty. časti: „MONTÁŽ/VÝMENA LIŠTY A REŤAZE“. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.eu pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 136 ügyeljen rá, hogy ne érjen hozzá a láncvezető Láncvezető csúcs visszarúgása csúcsához. Mindig két kézzel használja a láncfűrészt Ne tegye ki esőnek Információ a láncvezetőről Garantált hangteljesítményszint. AG1400/ AG1401 This product is in accordance with applicable WEEE UK legislation. VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 137 10. Elektromos érintkezők Hangnyomásszint a 91,25 dB(A) 11. Akkumulátor kioldógomb kezelő fülénél L K=2,5 dB(A) 12. Láncfeszesség beállító gomb 13. Oldalsó burkolat Garantált hangteljesítmé- 14. Oldalsó burkolat gomb nyszint L (2000/14/EK 103 dB(A) 15. Lánc tok szerint) VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 138 és sapkát, és ne használja a terméket addig, amíg a forogni. Finoman lazítsa meg az oldalsó burkolat gombját, és sérült vagy hiányzó alkatrészeket ki nem cserélték. fordítsa el a láncfeszesség-állító gombot egyszer az óramutató VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 139 élességét, és a visszarúgás elleni fékfogantyú megfelelő működését. Ezenfelül vegyen fel FIGYELMEZTETÉS: Mindig legyen biztos a kiegyensúlyozott testhelyzetet és kellő távolságot a talajhoz. testhelyzete, és a láncfűrészt erősen tartsa két kézzel, amikor jár a motor. VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 140 Amikor a rönk az S3 ábrán látható módon mindkét készítésekor. végénél alá van támasztva, akkor felülről vágjon az Esés iránya átmérő 1/3-áig. Ezután alulról fejezze be a vágást 2/3- ig, amíg az első vágással nem találkozik. Bevágás VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 141 és kopás szempontjából. A láncvezető hornyok élezése és csiszolása normál folyamat a láncvezető kopása esetén. Az ilyen hibákat akkor kell lecsiszolni egy reszelővel, amikor jelentkeznek. A láncvezetőt a következő hibák esetén ki kell cserélni. VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 142 ◾ A szennyeződés megakadályozza a Tisztítsa meg a szennyeződésektől a külső visszarúgás elleni fékfogantyú teljes láncfék mechanizmust. A láncfék nem mozgását. kapcsolódik be. ◾ A javításhoz forduljon az EGO ◾ A láncfék esetleg meghibásodott. ügyfélszolgálatához. VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 143 A lánc nem illeszkedik a lánckerékre. Helyezze vissza a fűrészláncot a következő láncvezetőről. fejezet szerint: „A LÁNCVEZETŐ ÉS A LÁNC ÖSSZESZERELÉSE/CSERÉJE” GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. VEZETÉK NÉLKÜLI LÁNCFŰRÉSZ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 144 Folosiți întotdeauna ferăstrăul cu lanț cu două A nu se expune la ploaie mâini Informația privind șina de ghidare Nivel de putere acustică garantat. AG1400/ AG1401 Acest produs este în conformitate cu legislația DEEE aplicabilă din Marea Britanie. FERĂSTRĂU CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR — CS1610E/CS1410E...
  • Page 145 3,9 kg (CS1610E) 7. Șină de ghidare acumulatori, teacă de lanț) 3,8 kg (CS1410E) 8. Capac rezervor de ulei Nivel de putere sonoră 102.25 dB(A) 9. Hublou de vizualizare ulei măsurată L K=1.4 dB(A) FERĂSTRĂU CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR — CS1610E/CS1410E...
  • Page 146 Știft de reglare a grave, întotdeauna scoateți setul de acumulatori din lanț tensiunii sculă când asamblați componente, efectuați reglaje sau Canelură șină de Fantă șină de când produsul nu este utilizat. ghidare ghidare FERĂSTRĂU CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR — CS1610E/CS1410E...
  • Page 147 Apăsați butonul de detașare al setului de acumulatori și Brațul stâng trebuie să fie drept, cu cotul blocat. Această poziție ajută la suportarea forțelor generate de recul. scoateți setul de acumulatori. ◾ Corpul dumneavoastră trebuie întotdeauna poziționat în stânga lanțului. FERĂSTRĂU CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR — CS1610E/CS1410E...
  • Page 148 în lungimi stabilite. Este important să vă asigurați mari și de direcția vântului pentru a aprecia direcția de că picioarele sunt amplasate stabil și că greutatea cădere a copacului. corpului dumneavoastră este distribuită egal pe ambele FERĂSTRĂU CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR — CS1610E/CS1410E...
  • Page 149 și sărurile de lanț și de pe șina de ghidare cu ajutorul unei perii dezghețare. moi. Ștergeți suprafața ferăstrăului cu o cârpă curată, umezită cu o soluție ce conține un detergent slab. FERĂSTRĂU CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR — CS1610E/CS1410E...
  • Page 150 și încărcătorul de acumulator împreună cu deșeurile menajere! Predați acest produs unui punct de reciclare autorizat și puneți-l la dispoziția colectării separate. Sculele electrice trebuie returnate unui centru de reciclare ecologic. FERĂSTRĂU CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR — CS1610E/CS1410E...
  • Page 151 Frâna de lanț nu se activează. ◾ ◾ Este posibil ca frâna de lanț să nu Contactați Serviciul clienți EGO pentru funcționeze corect. reparații. FERĂSTRĂU CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR — CS1610E/CS1410E...
  • Page 152 “ASAMBLAREA/ utilizării normale. ÎNLOCUIREA ȘINEI DE GHIDARE ȘI A LANȚULUI”. GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO. FERĂSTRĂU CU LANȚ ȘI CU ACUMULATOR — CS1610E/CS1410E...
  • Page 153 Verižno žago vedno uporabljajte z obema Ne izpostavljajte dežju rokama Informacije o vodilni palici. Zajamčena raven zvočnega tlaka. AG1400/ AG1401 Odpadna električna in elektronska oprema Ta izdelek je v skladu z veljavno zakonodajo (OEEO) Združenega kraljestva. BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 154 8. Pokrov rezervoarja za olje Raven zvočnega tlaka 91,25 dB(A) 9. Okence preverjanje ravni olja v ušesu upravljavca L K=2,5 dB(A) 10. Električni kontakti 11. Gumb za sprostitev baterije 12. Gumb za nastavitev napetosti verige BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 155 Verižnik poravnavo NAMENI UPORABE Ta izdelek lahko uporabljate za osnovno podiranje dreves, OPOMBA: Za podaljšanje življenjske dobe vodilne palice jo kleščenje, obrezovanje in sečnjo lesa ter dreves. občasno zasučite. BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 156 1. Ročaj zavore verige ob povratnem udarcu potegnite proti sprednjemu ročaju v položaj za delovanje OPOZORILO: Verige ne vlecite z roko, ko je omejena (slika K). z žagovino. Če se verižna žaga naključno vključi, lahko BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 157 VZDRŽEVANJE Rez za podiranje OPOZORILO: Za popravila uporabljajte samo ◾ Zadnjo zarezo za podiranje naredite vsaj 50 mm višje identične nadomestne dele. Uporaba drugih delov je od vodoravnega zaseka, kot je prikazano na sliki Q. BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 158 življenjsko dobo vodilne palice. Za tedensko mazanje z oljem uporabite brizgalko da namažete luknjo za mazanje (slika U3). Vodilo meča obrnite in preverite, da v luknjah za mazanje in utoru verige ni nečistoč. U2-1 Zobnik v konici vodilne palice U2-2 Luknja za mazanje BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 159 Odstranite delce iz zunanjega mehanizma ročaja zavore verige ob povratnem zavore verige. Zavora verige se ne udarcu. aktivira. ◾ Za popravilo se obrnite na podporo za ◾ Možna je okvara zavore verige. kupce izdelkov EGO. BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 160 Veriga ne aktivira pogonskega zobnika. Ponovno namestite verigo. Sledite pade z vodila. navodilom v razdelku: NAMEŠČANJE/ ZAMENJAVA MEČA IN VERIGE GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.eu. BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 161 Kreipiamosios juostos viršūnės atatranka sąlyčio su juostos viršūne. Grandininį pjūklą visada laikykite dviem Saugoti nuo lietaus rankomis. Informacija apie kreipiamąją juostą Garantuojamas garso galios lygis. AG1400/ AG1401 WEEE šis gaminys atitinka jam taikomus JK reglamentus. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 162 3,9 kg (CS1610E) 6. Pjūklo grandinė baterijos ir grandinės 3,8 kg (CS1410E) 7. Kreipiamoji juosta užmovos) 8. Alyvos bakelio dangtelis Išmatuotas garso galios 102,25 dB(A) 9. Alyvos lygio patikros langelis lygis L K=1,4 dB(A) 10. Elektros kontaktai BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 163 Grandinės Įtempimo reguliavimo varantieji nareliai kaištis ĮSPĖJIMAS: Norėdami išvengti atsitiktinio paleidimo ir galimo sunkaus sužalojimo, visada išimkite sudėtinę bateriją iš įrankio, kai montuojate dalis, Kreipiamosios Kreipiamosios reguliuojate, valote arba įrankio nenaudojate. juostos griovelis juostos prapjova BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 164 Kairioji ranka turi būti ištiesta, o alkūnė turi būti Nuspauskite baterijos atjungimo mygtuką ir išimkite fiksuotoje padėtyje. Tai padeda atlaikyti atatrankos sudėtinę bateriją. sukuriamas jėgas. ◾ Kūnas visada turi būti grandinės plokštumos kairėje GRANDININIO PJŪKLO PALEIDIMAS IR pusėje. SUSTABDYMAS BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 165 Laikykitės paprastų nurodymų, kad būtų Nuo medžio nuvalykite nešvarumus, pašalinkite lengviau pjauti. akmenis, atsilupusią žievę, vinis, kabes ir vielas. ◾ Kai rąstas atremtas per visą ilgį, kaip parodyta S1 pav., jį reikia pjauti iš viršaus. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 166 Keisdami pjūklo grandinę iš kreipiamosios juostos grąžinti į atitinkamą perdirbimo įmonę. griovelio būtinai išvalykite medienos skiedras, pjuvenas ir nešvarumus. KREIPIAMOSIOS JUOSTOS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Kai ant kreipiamosios juostos pasirodo nudilimo požymiai, nuimkite ją nuo grandininio pjūklo variklio bloko ir vėl uždėkite BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 167 žvaigždutės. ◾ ◾ Nešvarumai trukdo grandinės atatrankos Nuvalykite nešvarumus nuo išorinio stabdymo rankenai laisvai judėti. grandinės stabdžio mechanizmo. Neįsijungia grandinės stabdys. ◾ ◾ Galimas grandinės stabdžio gedimas. Kreipkitės į „EGO“ klientų aptarnavimo tarnybą dėl remonto. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 168 Iš naujo uždėkite pjūklo grandinę pagal ar nukrenta nuo žvaigždute. nurodymus skyriuje „KREIPIAMOSIOS kreipiamosios juostos. JUOSTOS IR GRANDINĖS MONTAVIMAS IR PAKEITIMAS“. GARANTIJA „EGO“ GARANTIJOS TAISYKLĖS Jei norite sužinoti visas „EGO“ garantinės politikos sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.eu. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 169 Vienmēr turiet ķēdes zāģi ar abām rokām Sargāt no lietus Informācija par vadotnes sliedi Garantētais skaņas intensitātes līmenis. AG1400/ AG1401 Šis produkts atbilst spēkā esošajiem Apvien- EEIA otās Karalistes tiesību aktiem. BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 170 K=1,4 dB(A) 7. Vadsliede Trokšņa spiediena līmenis 91,25 dB(A) 8. Eļļas tvertnes vāciņš pie lietotāja auss L K=2,5 dB(A) 9. Eļļas līmeņa pārbaudes lodziņš 10. Elektriskie kontakti 11. Akumulatora atbrīvošanas poga 12. Ķēdes spriegojuma regulēšanas poga BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 171 BRĪDINĀJUMS! Lai novērstu nejaušu ieslēgšanos, Vadotnes sliedes Vadotnes sliedes kas var radīt smagas traumas, saliekot instrumentu, rieva rieva kā arī veicot regulēšanas, tīrīšanas darbus vai, kad to nelietojat, vienmēr izņemiet no tā akumulatoru bloku. BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 172 Izņemšana (J att.) ◾ Kreisajai rokai jābūt taisnai, elkonim nofiksētam. Tas Nospiediet akumulatora atbrīvošanas pogu un izņemiet palīdz izturēt atsitiena radītās ietekmes spēku. akumulatoru. ◾ Jūsu ķermenim vienmēr jāatrodas ķēdes līnijas kreisajā pusē. BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 173 Ievērojiet ◾ Notīriet no koka netīrumus, noņemiet nokarājošos mizu, vienkāršos virzienus vieglai zāģēšanai. naglas, skavas un stieples. ◾ Ja bluķis tiek balstīts visā tā garumā, kā tas parādīts BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 174 ķēdes, ķēžrata un atkritumu šķirošanai. Elektriskos sānu pārsega. instrumentus jānogādā videi nekaitīgā ◾ Vienmēr, kad maināt zāģa ķēdi, iztīriet koka skaidas, pārstrādes rūpnīcā. zāģskaidas un netīrumus no vadotnes sliedes rievas. BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 175 Gruži kavē pilnīgu ķēdes atsitiena Iztīriet gružus no ārējā ķēdes bremzes bremzes roktura kustību. mehānisma. Nedarbojas ķēdes ◾ ◾ Iespējami ķēdes bremzes darbības Ja nepieciešams veikt labošanas darbus, bremze. traucējumi. sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas nodaļu. BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 176 Ķēde neiedarbina piedziņas ķēžratu. Uzstādiet atpakaļ zāģa ķēdi, kā aprakstīts sliedes. nodaļā: „SLIEDES UN ĶĒDES MONTĀŽA/ MAIŅA”. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS — CS1610E/CS1410E...
  • Page 177 αλυσοπρίονου και αποφεύγετε την επαφή με Λάκτισμα ακμής οδηγητικής μπάρας την ακμή οδηγητικής μπάρας Χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο πάντα και με Να μην εκτίθεται στη βροχή τα δύο χέρια Πληροφορίες για την οδηγητική μπάρα Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος. AG1400/ AG1401 ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 178 Καθαρό βάρος (χωρίς 3,9 kg (CS1610E) συστοιχία μπαταριών, 3,8 kg (CS1410E) ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ θήκη αλυσίδας) Μετρημένη στάθμη 102,25 dB(A) ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΣΑΣ (Εικ. Α1) ηχητικής ισχύος L K=2,5 dB(A) 1. Διακόπτης-σκανδάλη μεταβλητής ταχύτητας 2. Πίσω χειρολαβή ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 179 σωστά τανυσμένης ζεστής αλυσίδας θα κρέμονται του βέλους στο περίβλημα. Εάν βλέπουν σε αντίθετες περίπου 1,3 mm έξω από την εγκοπή μπάρας (Εικ. G). κατευθύνσεις, γυρίστε ανάποδα την αλυσίδα και τη διάταξη οδηγητικής μπάρας (Εικ. E2). ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 180 καπάκι δοχείου λαδιού να βλέπει προς τα κάτω. με τα δάχτυλα του δεξιού σας χεριού για να εκκινήσετε το αλυσοπρίονο (Εικ. L). 2. Καθαρίστε το καπάκι του ρεζερβουάρ λαδιού και το χώρο γύρω από αυτό, ώστε να μην πέσουν ρύποι ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 181 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν η αλυσίδα είναι σταματημένη λόγω μαγκώματος κατά την κοπή, Κάντε την εντομή στο 1/3 της διαμέτρου του δέντρου, κάθετα αποδεσμεύστε το διακόπτη σκανδάλης. Απομακρύνετε την προς την κατεύθυνση πτώσης, όπως φαίνεται στην Εικ. Q. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 182 και το βάρος σας να κατανέμεται ομοιόμορφα και στα καταστρέψουν τα πλαστικά εξαρτήματα με κίνδυνο δύο πόδια. Όταν είναι δυνατόν, ο κορμός πρέπει να σοβαρού τραυματισμού. ανυψώνεται και υποστηρίζεται με τη χρήση κλαδιών, κορμών ή σφηνών. Τηρείτε αυτές τις απλές οδηγίες για εύκολη κοπή. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 183 ελεύθερες από ρύπους. Οδοντωτός τροχός στην ακμή οδηγητικής U2-1 μπάρας U2-2 Οπή λίπανσης ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ◾ Μην αποθηκεύετε ή μεταφέρετε το αλυσοπρίονο όταν λειτουργεί. Απομακρύνετε πάντα τη συστοιχία μπαταριών πριν την αποθήκευση ή τη μεταφορά. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 184 Καθαρίστε τα υπολείμματα από τον κίνηση της λαβής φρένου λακτίσματος εξωτερικό μηχανισμό του φρένου αλυσίδας Το φρένο αλυσίδας δεν αλυσίδας. πιάνει. ◾ Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση ◾ Πιθανή δυσλειτουργία φρένου αλυσίδας πελατών της EGO για επισκευή. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 185 Επανεγκαταστήστε την αλυσίδα, την κανονική χρήση. οδοντοτροχό οδηγού. ακολουθώντας τις οδηγίες στο απόσπασμα: «ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΡΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ» ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ — CS1610E/CS1410E...
  • Page 186 Elektrikli testereyi her zaman iki elinizle kullanın Yağmura Maruz Bırakmayın Pala hakkında bilgiler Garanti edilen ses gücü seviyesidir. AG1400/ AG1401 Bu ürün, yürürlükteki Birleşik Krallık yasalarına WEEE uygundur. Bu ürün, yürürlükteki AB yönetmeliklerine Doğru Akım uygundur. BLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 187 UYARI: Montajdan önce zincir geri tepme fren Titreşim a Arka Tutma 2,823 m/s kolunu fren konumuna getirin. Kolu K=1,5 m/s 1. Elektrikli testerenin güç başlığını, yan kapağı yukarıya bakacak şekilde yan olarak yerleştirin (Şek. B). BLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 188 Yağ sıçrayabilir ve yangına Zincir gerginliğini ayarlamadan önce motoru durdurun neden olabilir. ve bataryayı çıkarın. Yan kapak düğmesinin gevşetilmiş olduğundan emin olun. Zinciri germek için zincir gerginliği ayar topuzunu saat yönünde çevirin. BLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 189 4. Kilitleme düğmesini serbest bırakın ve sürekli kullanım dayanıklı koruyucu eldiven giyin. için tetiğe basmaya devam edin. UYARI: Asla testereyi ahşap ile temas halindeyken UYARI: Testereyi bir kesiğin içindeyken başlatmayın. çalıştırmayın. Testereyi ahşaba dokundurmadan önce daima testere zincirinin tam hıza ulaşmasını bekleyin. BLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 190 Başka parçaların kullanılması tehlike Mafsalı sonuna kadar kesmeyin. oluşturabilir veya ürünün hasar görmesine neden olabilir. ◾ Devrilme kesimi mafsala yaklaştıkça ağaç düşmeye başlamalıdır. Ağacın istenilen yöne düşmemesi veya geriye doğru sallanması ve testere zincirini sıkıştırması BLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 191 Bir yağ enjektörü kullanarak, yağ deliğinden zincir yağı ile haftada bir yağlayın (Şek. U3). Palayı çevirin ve yağlama delikleri ile zincir oluğunda kirlenme olup olmadığını kontrol edin. U2-1 Pala Ucundaki Dişli U2-2 Yağlama Deliği BLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 192 Talaş artıkları, zincir geri tepme fren Dış zincir freni mekanizmasındaki talaş kolunun tam hareketini engelliyor. artıklarını temizleyin. Zincir freni devreye ◾ ◾ girmiyor. Muhtemel zincir freni arızası. Tamir için EGO Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. BLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 193 Aşağıdaki bölüme uygun olarak zinciri veya paladan düşüyor. yeniden takın: “PALA VE ZİNCİRİ TAKMA/ DEĞİŞTİRME”. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti Politikasına ilişkin tüm hükümler ve koşullar için lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitemizi ziyaret edin. BLOSUZ ELEKTRİKLİ TESTERE — CS1610E/CS1410E...
  • Page 194 Pöörake tähelepanu kettsae tagasilöögile ja Juhtlati tipu tagasilöök vältige kokkupuudet juhtlati otsaga. Kasutage kettsaagi alati kahe käega. Mitte jätta vihma kätte TEAVE JUHTLATI KOHTA. Garanteeritud helivõimsuse tase. AG1400/ AG1401 See toode vastab asjakohastele UK seadustele. WEEE JUHTMETA KETTSAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 195 8. Õlipaagi kork Helirõhk seadme 9. Õlinivoo kontrollaken 91.25 dB(A) operaatori kõrva juures K=2.5 dB(A) 10. Klemmid 11. Akuvabastusnupp Garanteeritud helirõhk (2000/14/EC 103 dB(A) 12. Keti pinge reguleerimise nupp kohaselt) 13. Küljekate 14. Küljekatte nupp 15. Keti kaitse JUHTMETA KETTSAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 196 üks kord vastupäeva. ketiõliga töö käigus automaatselt. Tõstke juhtlati ots üles ja keerake küljekatte nupp uuesti kindlalt kinni. Kontrollige, kas kett pöörleb 1. Pange kettsaag külili nii, et õlipaagi kork jääb paindumata. ülespoole. JUHTMETA KETTSAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 197 Ärge üritage saagi käivitada, kui sae kett on lõike sees. PUU LANGETAMINE Peatamiseks ◾ Kui puu järkamise ja langetamisega tegelevad 1. Vabastage kiiruse reguleerimise päästiklüliti ja korraga mitu inimest, peab langetamiskoht jääma peatage kettsaag. järkamiskohast vähemalt kahekordse langetatava JUHTMETA KETTSAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 198 Mis tahes muude osade kasutamine võib Kui jõuate langetamislõikega hinge lähedale, peaks põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. puu kukkuma hakkama. Kui on väikenegi võimalus, et puu ei lange soovitud suunas või võib tagasi painduda ja sae keti kinnikiilumist põhjustada, katkestage JUHTMETA KETTSAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 199 õlitada. Iganädalasel õlitamisel kasutage ketiõliga täidetud õlisüstalt ja sisestage õli läbi määrdeaugu (joon. U3). Pöörake juhtlatti ja veenduge, et määrdeavad ja keti soon on puhtad ja korras. U2-1 Juhtlati tipu juures asuv ketiratas U2-2 Määrdeava JUHTMETA KETTSAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 200 Mootor töötab, aga kett selle veolülid on korrektselt ketirattale ei käi ringi. paigutunud. ◾ ◾ Mustus takistab ketipiduri käepideme Eemaldage väliselt ketipidurilt mustus. täies ulatuses liikumist. ◾ Ketipidur ei tööta. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. ◾ Võimalik ketipiduri rike. JUHTMETA KETTSAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 201 „KETI PINGE REGULEERIMINE". Tavapärasel kasutusel ◾ ◾ tuleb kett lahti või Kett ei haaku ketirattaga. Paigaldage saekett tagasi vastavalt kukub juhtlatilt ära. alapunktis „LATI JA KETI KOKKUPANEK/ VÄLJAVAHETAMINE“. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu egopowerplus.eu. JUHTMETA KETTSAAG — CS1610E/CS1410E...
  • Page 202 Віддача напрямної шини уникайте контакту з кінцем шини. Завжди використовуйте ланцюгову пилу Не залишайте під дощем двома руками. Інформація про напрямну шину Гарантований рівень звукової потужності. AG1400/ AG1401 цей продукт відповідає чинному законодавству WEEE Великобританії. АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 203 5. Ручка гальма віддачі ланцюга звукової потужності L K=1,4 дБ(A) 6. Пильний ланцюг Рівень звукового тиску на 91,25 дБ(A) 7. Напрямна шина місці вуха оператора L K=2,5 дБ(A) 8. Кришка бачка для мастила 9. Віконце для перевірки мастила АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 204 забезпечити правильне натягування пильного робити вас недбалим. Пам'ятайте, що півсекунди ланцюга перед використанням. неуважності досить для серйозної травми. Ланки приводного Штифт регулювання ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте ланцюга натягу приладдя чи насадки, не рекомендовані виробником цього пристрою. Використання нерекомендованого АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 205 Завжди тримайте передню ручку лівою рукою, а задню ручку – правою. Повністю зарядіть перед першим використанням. ◾ Пальці мають охоплювати ручку, великий палець Використовуйте лише акумулятори та зарядні пристрої, має бути під передньою ручкою перелічені на рис. A2. АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 206 припиніть різання до повного розрізання вирубки Якщо дерево контактує з будь-якою комунікаційною та використовуйте клини із дерева, пластику або лінією, про це слід негайно повідомити комунальну алюмінію, щоб відкрити пропил і повалити дерево по компанію. потрібній лінії падіння. АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 207 змащувальний отвір (рис. U3). Поверніть напрямну шину та небезпеку або може призвести до поломки виробу. перевірте, чи в змащувальних отворах і пазу ланцюга немає ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб уникнути серйозних забруднень. травм, виймайте акумуляторну батарею з ланцюгової пили, перш ніж проводити огляд, чистити або АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 208 WEEE (відходи електричного та електронного устаткування) Не викидайте електричне обладнання, акумулятор і зарядний пристрій у побутові відходи! Віднесіть цей виріб авторизованому переробнику й надайте його для роздільного збирання. Електроінструменти необхідно повернути в підприємство, що займається екологічно безпечною переробкою. АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 209 ланцюга повністю розташовані на зірочці. ◾ ◾ Сміття заважає повному руху ручки Приберіть сміття з механізму гальма гальма віддачі ланцюга. зовнішнього ланцюга. Гальмо ланцюга не спрацьовує. ◾ ◾ Можлива несправність гальма Зверніться до клієнтської служби EGO ланцюга. для ремонту. АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 210 ◾ Ланцюг не зачіпляє приводну зірочку. Перевстановіть пильний ланцюг, час нормального дотримуючись вказівок у розділі: використання. «УСТАНОВЛЕННЯ/ЗАМІНА ШИНИ ТА ЛАНЦЮГА». ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO.edin. АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛА — CS1610E/CS1410E...
  • Page 211 избягвайте контакт с върха на шината Винаги използвайте верижния трион с две Не излагайте на дъжд ръце Информация за водещата шина Гарантирано ниво на мощност на звука. AG1400/ AG1401 Този продукт е в съответствие с приложимото WEEE законодателство на Великобритания. БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1610E/CS1410E...
  • Page 212 капак на веригата) 2. Задна ръкохватка 3. Бутон за отключване 102,25 dB(A) Измерено ниво на сила на звука L K=1,4 dB(A) 4. Предна ръкохватка 5. Спирачна ръкохватка за откат на веригата 6. Верига за трион БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1610E/CS1410E...
  • Page 213 8. Повдигнете нагоре върха на водещата шина за БЕЛЕЖКА: Верига, която е обтегната докато е топла, да проверите за провисване (фиг. F). Освободете може да бъде твърде стегната при охлаждане. Проверете върха на водещата шина и завъртете копчето БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1610E/CS1410E...
  • Page 214 твърда, равна повърхност, така че капачката на За да спрете резервоара да е насочена нагоре. Повдигнете полукръглата пластина и завъртете капачката на 1. Освободете спусъка за променлива скорост, за да масления резервоар обратно на часовника за да я спрете верижния трион. БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1610E/CS1410E...
  • Page 215 стърготини. Може да доведе до сериозно нараняване ако верижният трион стартира инцидентно. Натиснете Жлеб веригата на триона срещу дървото, преместете Заден сечащ разрез верижния трион напред и назад за да освободите Шарнир отломките. Винаги изваждайте акумулаторната батерия БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1610E/CS1410E...
  • Page 216 Когато трупата е поддържана от двата края, както рязане и мръсотията от жлеба на водещата шина, показва фиг. S3, изрежете 1/3 от диаметъра от когато подменяте веригата на триона. горната страна (разбичване от горе). След това БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1610E/CS1410E...
  • Page 217 ◾ Почистете изцяло верижния трион преди съхраняване. Съхранете верижния трион на закрито, на сухо място, което е заключено и/или недостъпно за деца. ◾ Пазете я от корозивни препарати като градински химикали и сол за обезледяване. БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1610E/CS1410E...
  • Page 218 движение на спирачната ръкохватка механизъм на спирачката на веригата. Спирачката за за откат на веригата. веригата не се ◾ Свържете се с обслужване на клиенти на активира. ◾ Възможна неизправност на EGO за ремонт. спирачката на веригата. БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1610E/CS1410E...
  • Page 219 Монтирайте отново веригата на триона, нормална употреба. задвижващото зъбно колело. като следвате раздел: „СГЛОБЯВАНЕ/ ПОДМЯНА НА ШИНАТА И ВЕРИГАТА“ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. БЕЗКАБЕЛЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН — CS1610E/CS1410E...
  • Page 220 Lančanu pilu upotrebljavajte s dvije ruke Ne izlažite kiši Podaci o vodilici Zajamčena razina snage zvuka. AG1400/ AG1401 Ovaj proizvod sukladan je važećim zakonima OEEO u UK. Ovaj proizvod je u skladu s važećim Istosmjerna struja direktivama EU. BATERIJSKA LANČANA PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 221 POSTAVLJANJE/ZAMJENA VODILICE I LANCA Prednja drška K=1,5 m/s Vibracija a UPOZORENJE: Prije montaže podesite ručku Stražnja 2,823 m/s kočnice povratnog udarca lanca u kočionom položaju. drška K=1,5 m/s 1. Pogonsku glavu lančane pile stavite na njezinu bočnu BATERIJSKA LANČANA PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 222 Prije podešavanja zategnutosti lanca, zaustavite rad kupnje. Spremnik je prije uporabe potrebno napuniti uljem. motora i izvadite baterijski modul. Pazite da bravica Tijekom rada, lanac se automatski podmazuje uljem za lanac. bočnog poklopca bude otpuštena. Za zatezanje lanca, BATERIJSKA LANČANA PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 223 Nemojte pokretati pilu kada se lanac pilu kada je u kontaktu s drvom. Prije rezanja drva uvijek pile nalazi u rezu. pričekajte da lančana pila dostigne punu brzinu. Zaustavljanje OBARANJE STABLA 1. Otpustite sklopku s okidačem s regulacijom brzine ako BATERIJSKA LANČANA PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 224 čišćenju ili održavanju izvadite i blokira lanac pile, obustavite radove rezanja prije baterijski modul iz lančane pile. Alat s baterijskim modulom završetka reza obaranja i upotrijebite klinove od drveta, može se nehotično pokrenuti sam. BATERIJSKA LANČANA PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 225 žlijeb lanca zaprljani. U2-1 Lančanik na vrhu vodilice U2-2 Otvor za podmazivanje TRANSPORT I SKLADIŠTENJE ◾ Lančanu pilu nemojte skladištiti ili transportirati kada radi. Prije skladištenja ili transporta uvijek izvadite baterijski modul. BATERIJSKA LANČANA PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 226 Otpad onemogućuje puni hod drške Očistite otpad s vanjskog mehanizma kočnice povratnog udarca lanca. kočnice lanca. Kočnica lanca ne ulazi u zahvat ◾ ◾ Mogući kvar kočnice lanca. Za popravak se obratite centru korisničke službe proizvođača EGO. BATERIJSKA LANČANA PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 227 Lanac nije u zahvatu s pogonskim Zamijenite lanac pile, pogledajte sljedeći upotrebe. odjeljak: „MONTAŽA/ZAMJENA VODILICE lančanikom. I LANCA“. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Cjelokupne uvjete i odredbe jamstvene politike proizvođača EGO potražite na internetskoj stranici egopowerplus.eu. BATERIJSKA LANČANA PILA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 228 ჩაიცვით დამცავი ხელთათმანები მოერიდეთ ჯაჭვური ხერხის მიმმართველი ძელის წვეტის უკუცემას და ძელის წვერთან უკუცემა კონტაქტს ყოველთვის გამოიყენეთ ჯაჭვური არ მოათავსოთ ხელსაწყო წვიმის ქვეშ ხერხი ორი ხელით გარანტირებული ხმის სიმძლავრის ინფორმაცია მიმმართველ ძელზე დონე. AG1400/ AG1401 უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1610E/CS1410E...
  • Page 229 მითითებული ვიბრაციის სრული ჯაჭვის ზეთის საცავის 150 მლ მნიშვნელობა ასევე შესაძლოა გამოყენებულ მოცულობა იქნას ზემოქმედების პირველადი შეფასებისას. საექსპლუატაციო -15°C–40°C ტემპერატურა შენიშვნა: შენიშვნა: ელექტრული ხელსაწყოს ვიბრაციის ემისია გამოყენებისას შესაძლოა განსხვავდებოდეს შენახვის -20°C–70°C მითითებული ოდენობისგან; მომხმარებელმა ტემპერატურა უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1610E/CS1410E...
  • Page 230 3. მოათავსეთ ახალი ჯაჭვის მარყუჟი დამაგრების მდებარეობა. ბრტყელ ზედაპირზე და გაასწორეთ ნებისმიერი გადახლართვა (ნახ. C). შენიშვნა: შენიშვნა: თუ ჯაჭვი ძალიან მსუბუქია, იგი არ იტრიალებს. ოდნავ მოუშვით 4. მოათავსეთ ჯაჭვის მამოძრავებელი გვერდითა ხუფის კნობი და დაატრიალეთ რგოლები ძელის სიღრუეში და უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1610E/CS1410E...
  • Page 231 წამის მეათედშიც კი შესაძლოა მოგიტანოთ ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით სერიოზული ზიანი. მოსახსნელად (ნახ. H). გაფრთხილება: გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ 4. ფრთხილად ჩაასხით ძელის და ჯაჭვის სხვა ნებისმიერი ნაწილი, რომელიც ზეთი საცავში. შეავსეთ მაქსიმალურ არაა რეკომენდირებული ამ ხელსაწყოს უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1610E/CS1410E...
  • Page 232 4. ხელი გაუშვით ჩამკეტ ღილაკს და განივი ჭრის სწორი ტექნიკის შესახებ განივი ჭრის სწორი ტექნიკის შესახებ გააგრძელეთ ტრიგერზე თითის დაჭერა გაფრთხილება: გაფრთხილება: ყოველთვის დაწმუნდით მუშაობის გასაგრძელებლად. თქვენს მყარ საყრდენზე და დაიჭირეთ ხერხი მჭიდროდ ორივე ხელით, როცა მოტორი უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1610E/CS1410E...
  • Page 233 ◾ როდესაც ხე დაიწყებს დაცემას, ამოიღეთ უსაფრთხო გაქცევის მიმართულება ხერხი განაკვეთიდან, გააჩერეთ მოტორი, დადეთ ხერხი და გამოეცალეთ წინასწარ ◾ დაგეგმილი გაქცევის მიმართულებით. ხის მოჭრამდე გაითვალისწინეთ ხის უფრთხილდით ჩამოვადნილ ტოტებს და არ ბუნებრივი დახრა, დიდი ტოტების უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1610E/CS1410E...
  • Page 234 აწყობისთვის (ნახ. U1). რის შედეგადაც დაელოდეთ ხერხის ჯაჭვის გაჩერებას, ცვეთა გადანაწილდება მის სრულ არეზე და სანამ გაამოძრავებთ ჯაჭვურ ხერხს. გაიზრდება მისი მუშა ციკლი. ყოველთვის გააჩერეთ მოტორი ხიდან ხეზე გადასვლისას. ხერხის ძელი უნდა გაიწმინდოს ყოველ დღე უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1610E/CS1410E...
  • Page 235 სიფრთხილე ჯაჭვის მჭრელ რგოლებთან მიმართებაში. ◾ საგულდაგულოდ გაწმინდეთ ჯაჭვური ხერხი შენახვამდე. შეინახეთ ჯაჭვური ხერხი შენობაში მშრალ, დაკეტილ და/ან ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. ◾ მოაცილეთ კოროზიის გამომწვევი ნივთიერებები, როგორიცაა სოფლის მეურნეობაში გამოყენებული ქიმიკატები და მოყინვის საწინააღმდეგო ტექნიკური მარილი. უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1610E/CS1410E...
  • Page 236 სრულიად მორგებულია კბილანას. ◾ ◾ უცხო სხეულები უშლის ხერხის მოაცილეთ უცხო სხეულები უკუცემის მუხრუჭის სახელურს ჯაჭვის მუხრუჭის მექანიზმს. ჯაჭვის სრულ გადაადგილებას. ◾ მუხრუჭი არ მიმართეთ EGO-ს კლიენტთა ◾ ფუნქციონირებს. შესაძლო ჯაჭვის მუხრუჭის მომსახურების ცენტრს ფუნქციონირების დარღვევა. შეკეთებისთვის. უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1610E/CS1410E...
  • Page 237 "ძელის და ჯაჭვის აწყობის/ "ძელის და ჯაჭვის აწყობის/ მოხმარებისას. გამოცვლის წესი" გამოცვლის წესი". გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.eu egopowerplus.eu, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. უსადენო ჯაჭვური ხერხი — CS1610E/CS1410E...
  • Page 238 Uvek koristite motornu testeru sa dve ruke Ne izlažite kiši Informacije o vodilici Zagarantovani nivo zvučne snage. AG1400/ AG1401 Ovaj proizvod je u skladu sa primenjivim WEEE zakonima u UK. Ovaj proizvod je u skladu sa primenjivim Jednosmerna struja Direktivama EU. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 239 SKLAPANJE/ZAMENJIVANJE VODILICE I LANCA Prednja drška K=1,5 m/s Vibracije a UPOZORENJE: Podesite ručicu kočnice povratnog 2,823 m/s Zadnja drška udarca lanca u zakočeni položaj pre sklapanja. K=1,5 m/s 1. Postavite pogonsku glavu motorne testere na bočnu BEŽIČNA MOTORNA TESTERA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 240 U motornoj testeri nema ulja u vreme kupovine. zategnutosti lanca. Vodite računa da dugme bočnog Suštinski je važno napuniti rezervoar uljem pre upotrebe. Lanac poklopca bude odvrnuto. Okrenite dugme za se automatski podmazuje uljem tokom rada. podešavanje zategnutosti lanca u smeru kazaljke BEŽIČNA MOTORNA TESTERA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 241 Nikad ne pokrećite testeru kad je UPOZORENJE: Ne pokušavajte da pokrenete u kontaktu sa drvetom. Uvek pustite da motorna testera testeru kad je lanac u rezu. dosegne punu brzinu pre no što je prinesete drvetu. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 242 Da biste izbegli ozbiljne telesne pasti u željenom smeru ili da će se zaljuljati unazad povrede, izvadite bateriju iz motorne testere pre i pritisnuti lanac testere, prekinite sečenje pre nego pregledanja, čišćenja ili održavanja. Alat na baterije u koji BEŽIČNA MOTORNA TESTERA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 243 (slika U3). Okrenite vodilicu i proverite da li u rupicama za podmazivanje i žlebu lanca ima nečistoća. U2-1 Lančanik u vrhu vodilice U2-2 Rupica za podmazivanje TRANSPORTOVANJE I SKLADIŠTENJE ◾ Ne skladištite ili transportujte motornu testeru BEŽIČNA MOTORNA TESTERA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 244 ◾ ◾ Prljavština sprečava potpuno kretanje Očistite prljavštinu sa spoljašnjeg ručice kočnice. mehanizma kočnice lanca. Kočnica lanca se ne aktivira. ◾ ◾ Moguć kvar kočnice lanca. Obratite se EGO korisničkoj službi za popravku. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 245 ◾ ◾ Lanac ne dodiruje pogonski lančanik. Ponovo instalirajte lanac, prateći odeljak: normalne upotrebe. „SKLAPANJE/ZAMENJIVANJE VODILICE I LANCA“. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNA MOTORNA TESTERA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 246 Ne izlažite uređaj kiši. rukama. Informacije o vodilici Zagarantovani nivo zvučne snage. AG1400/ AG1401 Ovaj proizvod je u skladu s važećim zakono- WEEE davstvom Ujedinjenog Kraljevstva. Ovaj proizvod je u skladu s primjenjivim Istosmjerna struja Direktivama EU. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 247 POSTAVLJANJE/ZAMJENA VODILICE I LANCA Prednji 3,377 m/s UPOZORENJE! Prije sastavljanja namjestite ručicu K=1,5 m/s rukohvat Vibracije a kočnice lanca za povratni udar u položaj kočenja. 2,823 m/s Stražnji 1. Pozicionirajte pogonsku glavu motorne žage na rukohvat K=1,5 m/s AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 248 Uvjerite se da se lanac okreće bez zaustavljanja. PUNJENJE MAZIVA ZA VODILICU I LANAC PODEŠAVANJE ZATEGNUTOSTI LANCA UPOZORENJE! Nemojte pušiti ili upotrebljavati vatru ◾ Prije podešavanja zategnutosti lanca zaustavite motor ili plamen u blizini ulja ili motorne žage. Ulje može iscuriti i AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 249 žagu prema nazad i naprijed. Prije čišćenja uvijek varijabilnu brzinu (sl. L). izvadite komplet baterija. Kada rukujete motornom žagom, 4. Otpustite dugme za deblokadu i nastavite stiskati uvijek nosite zaštitne rukavice za teške uslove rada. okidač za kontinuirani rad. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 250 Rez obaranja napravite tako da ostane ODRŽAVANJE dovoljno drveta da djeluje kao zglob. Zglob sprečava zakretanje stabla i pad stabla u pogrešnom smjeru. UPOZORENJE! Kada obavljate radove servisiranja, AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 251 Za sedmično podmazivanje s uljem za lanac putem otvora za podmazivanje upotrebljavajte mazalicu (sl. U3). Okrenite vodilicu i provjerite jesu li otvori za podmazivanje i žlijeb lanca očišćeni od nečistoća. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 252 Naslage sprečavaju puno kretanje Očistite naslage s vanjskog mehanizma ručice kočnice lanca za povratni udar. kočnice lanca. Kočnica lanca se ne aktivira. ◾ ◾ Mogući kvar kočnice lanca. Za popravak se obratite centru korisničke službe proizvođača EGO. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 253 Lanac ne zahvaća pogonski lančanik. Ponovo stavite lanac žage slijedeći uputstva normalne upotrebe. iz odjeljka: “POSTAVLJANJE/ZAMJENA VODILICE I LANCA”. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. AKUMULATORSKA MOTORNA ŽAGA — CS1610E/CS1410E...
  • Page 256 ‫السلسلة ال تقوم بتعشيق الترس المسنن‬ ."‫تجميع/استبدال القضيب والسلسلة‬ ."‫"تجميع/استبدال القضيب والسلسلة‬ .‫للعمود‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 257 ‫العوالق تمنع الحركة الكاملة لمقبض فرملة‬ .‫السلسلة‬ .‫رد الفعل االرتدادي للسلسلة‬ .‫ال يتم تعشيق فرملة السلسلة‬ EGO ‫تواصل مع قسم خدمة العمالء بشركة‬ .‫خلل وظيفي محتمل في فرملة السلسلة‬ .‫إلصالح العيب‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 258 ‫البطارية المستهلكة أو الشاحن في النفايات‬ ‫المنزلية! بل توجه بهذا المنتج إلى مركز إعادة‬ .‫تدوير معتمد ليكون متاحً ا للفرز بشكل منفرد‬ ‫تجب إعادة اآلالت الكهربائية إلى مرفق إعادة‬ .‫تدوير صديق للبيئة‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 259 ‫عند “القطع عبر الزند”، فكي تحافظ على التحكم الكامل في‬ ‫الترس المسنن في طرف قضيب التوجيه‬ U2-1 ،‫المنشار، حرر ضغط القطع عند االقتراب من نهاية القطع‬ ‫ولكن دون إرخاء قبضتك عن مقابض المنشار السلسلي. ال تدع‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 260 ‫القطع األخدودي األفقي األدنى أو ال ً . فهذا سيساعد في تجنب انحشار‬ .‫يجب أن يكون الذراع األيسر ممت د ً ا على استقامته، والكوع ثاب ت ً ا‬ .‫سلسلة المنشار أو قضيب التوجيه عند عمل القطع األخدودي الثاني‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 261 .‫أثناء التشغيل العادي للمنشار، سترتفع درجة حرارة السلسلة‬ ‫تركيب/خلع مجموعة البطارية‬ ‫تركيب/خلع مجموعة البطارية‬ ‫وصالت نقل الحركة للسلسلة الدافئة مضبوطة الشد ستكون‬ .‫اشحن البطارية بالكامل قبل االستخدام ألول مرة‬ .‫اشحن البطارية بالكامل قبل االستخدام ألول مرة‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 262 )A(‫301 ديسيبل‬ ‫المضمون‬ )2000/14/EC ‫للمعيار‬ ‫تجميع/استبدال القضيب والسلسلة‬ ‫تجميع/استبدال القضيب والسلسلة‬ ‫تحذير: اضبط مقبض فرملة رد الفعل االرتدادي للسلسلة على‬ .‫وضع الفرملة قبل التجميع‬ ‫ضع رأس طاقة المنشار السلسلي على جانبه بحيث‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 263 ‫احرص دائ م ًا على استخدام المنشار السلسلي بكلتا يديك‬ .‫مستوى قوة الصوت المضمون‬ ‫المعلومات عن قضيب التوجيه‬ AG1400/ AG1401 ‫هذا المنتج متوافق مع تشريعات المملكة المتحدة‬ WEEE ( ‫نفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية‬ .‫المعمول بها‬ ‫ — منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 264 ‫המוט המנחה‬ ‫את עוקבים אחר: „הרכבה/החלפה של המוט‬ .‫במהלך שימוש רגיל‬ .“‫והשרשרת‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ ‫ עבור התנאים‬egopowerplus.eu ‫אנא בקרו באתר‬ .EGO ‫וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 265 ‫אשפה מונעת תנועה מלאה של ידית הבלימה‬ .‫לתגובה חזקה לאחור של השרשרת‬ ‫בלם השרשרת איננו‬ ‫צרו קשר עם מחלקת שירות הלקוחות של‬ .‫פועל‬ .‫ לתיקונים‬EGO ‫פעולה לא מתאימה אפשרית של בולם‬ .‫השרשרת‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 266 ‫נקו את המסור החשמלי ביסודיות לפני אחסונו. אחסנו‬ ‫את המסור החשמלי בתוך הבית, במקום יבש אשר‬ .‫רחוק מהישג ידם של ילדים‬ ‫הרחיקו מחומרים הגורמים לקורוזיה כגון כימיקלים‬ .‫לגינה ומלחים מסירי קרח‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 267 ‫בהרמת בול העץ מן הקרקע. הסירו את הענפים הקטנים‬ ‫לאחר כל שימוש נקו את השאריות מן השרשרת והמוט‬ ‫. יש לחתוך ענפים‬R ‫יותר בחתך אחד כמתואר באיור‬ ‫המנחה עם מברשת רכה. נגבו את שטח שרשרת‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 268 ‫על מפעיל המסור החשמלי לעמוד בצד העליון של כל אזור‬ .‫החשמלי בעת הפסקות ולאחר סיום העבודה‬ ‫חיתוך, בגלל שבול העץ עלול להתגלגל או לגלוש במורד‬ )M ‫אחיזה נכונה של הידיות (איור‬ .‫לבשו כפפות לא מחליקות לאחיזה והגנה מקסימליות‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 269 ‫בעת פעולה רגילה של המסור, טמפרטורת המסור‬ ‫תעלה. קישורי ההנעה של שרשרת חמה המתוחה‬ .‫5. נקו כל שמן אשר נשפך והניחו מחדש את המכסה‬ ‫כהלכה יהיו תלויים בערך 3.1 מ“מ מחוץ לחריץ המוט‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 270 ;‫ציוד אחד עם ציוד אחר‬ ‫4. הניחו את קישורי ההנעה של השרשרת אל חריץ‬ ‫ניתן להשתמש בערך הרטט הכללי המוצהר בהערכה‬ ‫המוט המנחה ועשו מן השרשרת לולאה בצידו‬ .‫ראשונית של חשיפה‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 271 ‫החשמלי והימנעו ממגע עם קצה המוט‬ ‫השתמשו תמיד במסור החשמלי בשתי‬ ‫נא לא לחשוף לגשם‬ ‫הידיים‬ .‫רמת עוצמת קול מובטחת‬ ‫פרטי המוט המנחה‬ AG1400/ AG1401 ‫מוצר זה הוא בהתאם לחוקים הרלוונטיים‬ WEEE .‫בבריטניה‬ ‫ — מסור חשמלי אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬CS1610E/CS1410E...
  • Page 272 CS1610E/CS1410E ‫מכסחה אלחוטית עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬ ‫منشار سلسلي السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs1610e