Page 1
KMT60 Long-Range Tower System English Version Versión Español Torre de Largo Alcance Sistema Deutsche Version Long-Range Turm System Version Francaise Long-Range Tour Système 2011 KMT6 Rev B.indd 1 2011 KMT6 Rev B.indd 1 12/6/2010 4:21:57 PM 12/6/2010 4:21:57 PM...
Page 2
The woofers utilize a sealed cone and motor assembly, and an open-cell foam protects the tweeter. Mount the KMT60 in your boat or get creative with a pair of them in the garage, on your 4x4 or Polaris Ranger’s roll bars, or in any other bar-mounted application.
Page 3
2.375” [60.3mm] 2.5” [63.5mm] place and screw the mounting bracket bottom place mounting to the top of the inserts KMT60 enclosure mounting bracket bottom stainless steel socket- head cap screws plastic mounting inserts (1/4” Allen wrench) mounting bracket top place and screw...
Page 4
KICKER KMT60 speakers are rated at four ohms and work with any source unit or amplifi er designed to operate at a four ohm load. If you want to use two KMT60 speakers on each channel of your source unit or amplifi er wire the speakers in series.
Page 5
ACOUSTICS LIMITED WARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt.
Page 6
Coloque el KMT60 en su bote o vuélvase creativo con un par de estas bocinas y colóquelas en su garaje, en su 4x4, en las barras de su Polaris Ranger, o en cualquier otra aplicación en donde se puedan montar sobre barras.
Page 7
KMT60 parte inferior del soporte de montaje tornillos de cabeza allen de acero inoxidable insertos de plástico de montaje (1/4” llave inglesa de...
Page 8
KMT60 de Kicker tienen una impedancia nominal de 4 ohmios y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para operar con una carga de 4 ohmios. Si desea usar dos KMT60 en cada canal de su unidad fuente o amplifi cador, conecte los altavoces en serie, tal como se muestra abajo. Esto mejorará la calidad del sonido, reducirá...
Page 9
Die Woofer sind mit abgedichteten Kegeln und Motoreinheiten ausgerüstet und offenzelliger Schaumstoff schützt die Hochtöner. Bauen Sie das KMT60 in ihr Boot ein, oder werden Sie kreativ und montieren Sie es in Ihrer Garage, in Ihrem Geländewagen, auf einem Polaris-Ranger-Überrollbügel oder anderen Stangenapplikationen.
Page 10
1.875” [47,6 mm] 2” [50,8 mm] 2.25” [57,2 mm] 2.375” [60,3 mm] 2.5” [63,5 mm] bringen Sie den unteren Befestigungswinkel an der Oberseite des KMT60-Gehäuses an und ziehen Sie die Kunststoffeinbauteile Schrauben fest anbringen unterer Befestigungswinkel Edelstahl- Inbusschrauben (0,25 Kunststoffeinbauteile Zoll Inbusschlüssel)
Page 11
Moderne Hochleistungslautsprecher verfügen über einen niedrigeren Gleichstromwiderstand, als dies früher der Fall war. Die KMT60 Lautsprecher haben eine Impedanz von 4 Ohm und sind mit jedem auf 4 Ohm ausgelegten Autoradio oder Verstärker kompatibel. Wenn Sie zwei Lautsprecher der KMT60-Serie an jeden Kanal Ihres Autoradios oder Verstärkers anschließen wollen, müssen Sie diese, wie oben gezeigt, in Reihe anschließen.
Page 12
Numéro de série Le système de tour KICKER KMT60 à longue portée est spécifi quement conçu pour être monté en plein air, en utilisant un haut-parleur d’aigus à pavillon acoustique exponentiel en titane de 20 mm et deux haut-parleurs de graves de 6,5 pouces (165 mm) pour produire un son net et précis sur une longue distance.
Page 13
2,375” [60,3 mm] 2,5” [63,5 mm] placer et visser le support de montage inférieur vers le haut placer les inserts du boîtier KMT60 de montage en plastique support de montage inférieur vis en acier inox à pans creux de 0,25 pouces inserts de montage en plastique (clé...
Page 14
KMT60. Le terminal rouge d’haut-parleur est positif et le terminal d’haut-parleur noir est négatif. Maintenir la polarité correcte entre tout KMT60 haut-parleurs. L’autre fi n de ces câbles connecte à votre unité de l’appareil source ou à l’amplifi cateur dans une manière similaire.
Page 15
Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido.