Page 1
Cordless electric kettle TWK760. [de] Gebrauchsanleitung Wasserkocher kabellos [en] User manual Cordless electric kettle [fr] Manuel d'utilisation Bouilloire sans cordon [it] Manuale utente Bollitore cordless [nl] Gebruikershandleiding Waterkoker snoerloos [da] Betjeningsvejledning Ledningsfri elkedel [no] Bruksanvisning Vannkoker “cordless” [sv] Bruksanvisning Vattenkokare sladdlös [fi] Käyttöohje Johdoton vedenkeitin...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001241607 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Page 6
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. ¡ unter Aufsicht. ¡...
Page 7
Sachschäden vermeiden de ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
Page 8
de Übersicht Übersicht Gerät entkalken → Abb. Hinweise ¡ Regelmäßiges Entkalken: Wasserkocher – verlängert die Lebensdauer des Ge- Deckel räts Deckelöffnungstaste – gewährleistet eine einwandfreie Funk- tion Griff – spart Energie Kalksieb, entnehmbar ¡ Wenn Sie das Gerät mit einem handels- üblichen Entkalkungsmittel entkalken, Wasserstandsanzeige beachten Sie die Anwendungs- und Si- Ein/Aus-Schalter, beleuchtet...
Page 9
Altgerät entsorgen de Wasser sammelt sich an der Basis. Aus physikalischen Gründen bildet sich Kondenswasser. Hinweis: Die Bildung von Kondenswas- ▶ ser ist normal und unbedenklich. Ziehen Sie den Netzstecker und trock- nen Sie die Basis mit einem Tuch. Altgerät entsorgen Das Gerät umweltgerecht entsorgen. ▶...
Page 10
en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for applications described in these instructions. ¡ Under supervision. ¡...
Page 11
Preventing material damage en ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. ▶...
Page 12
en Boiling water Remove any stickers or film. ▶ Do not use abrasive cloths or cleaning agents. Unwind the power cord to the required → Fig. length. Insert mains plug. Troubleshooting Fill the kettle with fresh, cold water, add The appliance does not heat up and the a tablespoon of vinegar and bring to the boil.
Page 13
Customer Service en Customer Service Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after-sales service, your retailer or on our website. The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website.
Page 14
fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. ¡ sous surveillance. ¡...
Page 15
Sécurité fr ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte- ment installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. ▶...
Page 16
fr Prévention des dégâts matériels ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali- mentaires avant chaque utilisation. Retirer les autocollants et les films pré- Prévention des dégâts maté- sents. riels Déroulez le cordon d’alimentation à la ▶ Utiliser l'appareil uniquement avec de longueur nécessaire.
Page 17
Guide de nettoyage fr ¡ Après le détartrage, retirez le filtre anti- Cet appareil est marqué se- calcaire et déposez-le dans un peu de vi- lon la directive européenne naigre. 2012/19/UE relative aux ap- → Fig. - pareils électriques et électro- niques usagés (waste elec- Guide de nettoyage trical and electronic equip- ▶...
Page 18
it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. ¡ sotto sorveglianza; ¡...
Page 19
Sicurezza it ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶...
Page 20
it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali Bollire l’acqua ▶ Utilizzare l'apparecchio solo con acqua → Fig. - fresca fredda non gassata. Mai riempire Note con latte, bevande pronte o prodotti ¡ Per terminare il processo di riscaldamen- istantanei. to prima del tempo, tirare l'interruttore ▶...
Page 21
Rottamazione di un apparecchio dismesso it L'apparecchio si spegne prima che l'acqua bolla. L’apparecchio presenta incrostazioni di calcare. Decalcificare l'apparecchio. ▶ L'acqua si accumula nella base. Per ragioni fisiche si forma della condensa. Nota: La formazione di condensa è nor- ▶ male e non crea nessun problema. Staccare la spina di alimentazione e asciugare la base con un panno.
Page 22
nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. ¡ onder toezicht. ¡...
Page 23
Het voorkomen van materiële schade nl ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke- ring in de meterkast uitschakelen. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Page 24
nl Overzicht Overzicht Apparaat ontkalken → Fig. Opmerkingen ¡ Regelmatig ontkalken: Waterkoker – verlengt de levensduur van het appa- Deksel raat Knop om deksel te openen – zorgt voor een goede werking – bespaart energie Greep ¡ Wanneer u het apparaat ontkalkt met Kalkzeef, verwijderbaar een in de handel verkrijgbaar ontkal- kingsmiddel, neem dan de gebruiks- en...
Page 25
Afvoeren van uw oude apparaat nl Er hoopt zich water op aan de basis. Om natuurkundige redenen ontstaat er condensatie. Opmerking: De vorming van condens- ▶ water is normaal en ongevaarlijk. Trek de stekker uit het stopcontact en maak de basis droog met een doek. Afvoeren van uw oude appa- raat Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Page 26
da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. ¡ under opsyn ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli- ge omgivelser.
Page 27
Sikkerhed da ▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. ▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt.
Page 28
da Undgåelse af tingsskader ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Berør aldrig de varme apparatdele. ▶ Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres. ▶ Tag kun fat på håndtaget. ▶ Benyt kun apparatet med lukket låg og isat kalksi. ▶...
Page 29
Rengøringsoversigt da ¡ Hvis apparatet afkalkes med eddike, Dette apparat er klassificeret skal der i stedet for afkalkningstabletten iht. det europæiske direktiv tilsættes 2 spiseskefulde eddike til det 2012/19/EU om affald af opkogte vand. elektrisk- og elektronisk ud- ¡ Ved daglig brug skal vandkogeren afkal- styr (waste electrical and kes i kortere intervaller.
Page 30
no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. ¡ under tilsyn. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom hjemme.
Page 31
Unngå materielle skader no ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å unngå at det oppstår fare. ▶ Dypp aldri apparatet, sokkelen eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.
Page 32
no Klargjøre apparatet til å tas i bruk ▶ Ikke bruk skurekluter eller skurende Klargjøre apparatet til å tas i rengjøringsmidler. bruk → Fig. Fjern eksisterende forpakningsmateriell. Utbedring av feil Fjern eksisterende klebemerker og folier. Apparatet varmer ikke opp og av/på- Vikle ut så mye av strømkabelen som bryterne lyser ikke.
Page 33
Kundeservice no Kontaktinformasjonen for kundeservice fin- ner du i den vedlagte kundeserviceoversik- ten eller på våre nettsider.
Page 34
sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. ¡ under tillsyn. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem- peratur.
Page 35
Förhindrande av sakskador sv ▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Page 36
sv Förberedelse av apparaten före första användning ▶ Använd inga vassa, spetsiga eller metal- Förberedelse av apparaten före liska föremål. första användning ▶ Använd inga trasor eller rengöringsme- del som kan repa apparaten. Omhänderta förpackningsmaterialet. → Fig. Ta bort dekaler och folier. Rulla ut nätkabeln till den längd som be- Avhjälpning av fel hövs.
Page 37
Kundtjänst sv Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats.
Page 38
fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. ¡ valvonnan alaisena. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan.
Page 39
Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Page 40
fi Laitteen esivalmistelu ensimmäistä käyttöä varten ¡ Irrota kalkkisuodatin kalkinpoiston Kalkkisuodatin, irrotettava jälkeen ja aseta se pieneen määrään Vesimäärän mitta-asteikko etikkaa. Virtakytkin, valaistu → Kuva - Alusta Puhdistusohjeet Johdon säilytyslokero ▶ Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista puhdistusainetta. Laitteen esivalmistelu ▶ Älä käytä teräväreunaisia tai -kärkisiä tai ensimmäistä...
Page 41
Huoltopalvelu fi Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys- säännökset koko EU:n alueella. Huoltopalvelu Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.
Page 42
tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanın. ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda sıcaklığında.
Page 43
Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Cihaz veya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
Page 44
tr Cihazın ilk kullanıma hazırlanması ¡ Cihazın kireci sirkeyle temizlediğinizde Tutma kolu kireç giderici tablet yerine 2 yemek Kireç süzgeci, çıkarılabilir kaşığı sirke kaynayan suya eklenemlidir. Su seviyesi göstergesi ¡ Su kaynatma cihazı her gün kullanıldığında kısa aralıklarla kireç Açma/Kapama şalteri, aydınlatmalı temizlenmelidir.
Page 45
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Bu ürün T.C. Çevre ve Carl-Wery Straße 34 Şehircilik Bakanlığı 81739 München, Germany tarafından yayımlanan “Atık www.bosch-home.com Elektrikli ve Elektronik Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki Eşyaların Kontrolü müşteri hizmetleri dizninde veya web Yönetmeliği”nde belirtilen sitemizde yer almaktadır.
Page 46
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. ¡ ciągle je nadzorując. ¡...
Page 47
Bezpieczeństwo pl ▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele- mentem uziemiającym. ▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie z przepisami. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć...
Page 48
pl Wykluczanie szkód materialnych ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem. Powtórzyć proces, ale bez dodawania Wykluczanie szkód material- octu. nych Dokładnie wypłukać czajnik. ▶ Używać urządzenia wyłącznie ze świeżą, Gotowanie wody niegazowaną wodą. Nigdy nie wlewać do urządzenia mleka, gotowych napojów → Rys.
Page 49
Usuwanie usterek pl ▶ Nie stosować szorstkich ściereczek ani To urządzenie jest oznaczo- środków do szorowania. ne zgodnie z Dyrektywą Eu- → Rys. ropejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lip- Usuwanie usterek ca 2005r. „O zużytym sprzę- Urządzenie nie grzeje, przełącznik ON/ cie elektrycznym i elektro- OFF nie świeci.
Page 50
hu Biztonság Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. A készüléket csak a következőkre használja: ¡ a jelen használati útmutatóban leírt alkalmazási módokra. ¡...
Page 51
Dologi károk elkerülése hu ▶ Ha a készülék vagy a hálózati csatlakozóvezeték megsérült, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóvezeték csatlakozódugó- ját, vagy kapcsolja le a biztosítékszekrényben lévő biztosítékot. ▶ A készüléket csak szakképzett személyek javíthatják. ▶ Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a gyártó...
Page 52
hu A készülék előkészítése az első használatra ¡ Ha a készüléket kereskedelmi forgalom- Fedél ban kapható vízkőoldóval vízkőmentesíti, Fedélnyitó gomb tartsa be a gyártó használati és biztonsá- Fogantyú gi előírásait. ¡ Ha a készüléket ecettel vízkőmentesíti, a Vízkőszita, kivehető vízkőoldó tabletta helyett adjon 2 evőka- Vízszintjelző...
Page 53
Vevőszolgálat hu Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségek- ről a szakkereskedőnél, ill. a települési közigazgatásnál vagy önkormányzatnál tájékozódhat. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek vissza- vételének és hasznosításá- nak EU-szerte érvényes ke- reteit határozza meg.
Page 54
ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. ¡ под присмотром; ¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо- зяйств...
Page 55
Безопасность ru ▶ Система заземления в домашней электропроводке должна быть установлена согласно предписаниям. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. ▶...
Page 56
ru Во избежание материального ущерба ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием. Заполните чайник чистой холодной во- Во избежание материального дой, добавьте столовую ложку уксуса и ущерба доведите воду до кипения. ▶ Используйте прибор только с чистой не- → ...
Page 57
Для доступа к контактам служб клиентско- образуется конденсат. го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. Заметка: Образование конденсата – ▶ https://www.bosch-home.ru обычное явление, не вызывающее опасности. Извлеките вилку сетевого кабеля из розетки и вытрите подставку. Утилизaция cтapoгo бытового прибора...
Page 58
uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ для цілей, описаних у цій інструкції. ¡ під наглядом. ¡...
Page 59
Безпека uk ▶ Забороняється використання приладу в приміщеннях, де електрична мережа не обладнана заземлювальним проводом. ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви- мкніть запобіжник у розподільному блоці. ▶...
Page 60
uk Як уникати матеріальної шкоди Як уникати матеріальної Кип’ятіння води шкоди → Мал. - ▶ Використовуйте пристрій тільки зі сві- Вказівки ¡ Щоб завчасно закінчити кип’ятіння, по- жою холодною негазованою водою. тягніть вимикач угору. Не заливайте молоко, готові напої чи ¡ Якщо зняти чайник із підставки й знову швидкорозчинні...
Page 61
Усунення несправностей uk Усунення несправностей Сервісні центри Докладніші відомості про термін і умови Прилад не нагріває воду, вимикач не гарантії у вашій країні можна отримати в світиться. сервісній службі, у дилера й на нашому Активований захист від перегрівання. сайті. Дайте приладу охолонути протягом Виробник: "БСХ...
Page 62
ar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل ¡ .تحت اإلشراف ¡ في المنزل الخاص وفي األماكن المغلقة من المحيط المنزل ي ّ في ¡...
Page 63
تجنب األضرار الماديةar وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح لهم ◀ .بإجراء إصالحات على الجهاز إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا، يجب تغييره من قبل ◀ الجهة الصانعة أو مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل فني .مؤهل...
Page 64
ar غلي الماء ال تستخدم أية فوط أو مواد تنظيف ◀ .خادشة لف كابل الشبكة بمقدار الطول .المطلوب ← الشكل التغلب على االختالالت امأل غالية الماء بالماء العذب البارد، وأضف ملعقة كبيرة من الخل واتركها حتى /الجهاز ال يقوم بالتسخين، ومفتاح التشغيل .الغليان...
Page 65
خدمة العمالءar لمدة 7 سنوات على األقل من تاريخ استالم العميل للسلعة أو تاريخ تفعيل الضمان للسلع التي تحتاج إلى تركيب أو تشغيل سوف تحصل على معلوما ت ٍ مفصلة حول فترة الضمان وشروطه في بلدك لدى خدمة العمالء الخاصة بنا أو لدى التاجر الذي تتعامل .معه...
Page 68
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...