Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CentronicPLUS
EC548 PLUS, EC5416 PLUS
Montage- und Betriebsanleitung
de
Mehrkanalhandsender bidirektional
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Bi-directional multi-channel hand-held transmitter
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Télécommande bidirectionnelle multicanaux
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Meerkanaals handzender bidirectioneel
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4036 630 025 0a     12.10.2021   
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Becker CentronicPLUS EC548 PLUS

  • Page 1 Meerkanaals handzender bidirectioneel Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. 4036 630 025 0a     12.10.2021    Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Lizenzinformationen zu OpenSource Software.......... 3 Gewährleistung.................. 4 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 5 Anzeigen- und Tastenerklärung.............. 6 Funktionserklärung ..................  7 Sender einlernen .................. 10 Handsender auf Werkseinstellungen zurücksetzen ........ 11 Montage Wandhalterung ................. 12 Batteriewechsel .................. 12 Reinigung.................... 13 Entsorgung .................... 13 Technische Daten ................... 13 Was tun wenn...?.................. 14 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung............ 15...
  • Page 3 Lizenzinformationen zu OpenSource Software In diesem Gerät wird freie / OpenSource Software eingesetzt. Die Lizenztexte sind dem Produkt in der Lizenz-Dokumentation beigefügt, wel- che an folgendem Symbol erkennbar ist: Die Lizenztexte der jeweils eingesetzten lizensierten Software können unter www.becker-antriebe.com/licenses heruntergeladen werden. 3 - de...
  • Page 4 Schriftliches Angebot zum Erhalt der Lizenztexte: Auf Wunsch wird Becker-Antriebe die Lizenztexte der jeweils eingesetzten li- zensierten Software zum Selbstkostenpreis, auf einem USB-Stick oder ähnli- chen Datenträger, zur Verfügung stellen. Hierfür kontaktieren Sie bitte: licenses@becker‑antriebe.com Gewährleistung Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzun-...
  • Page 5 • Wird die Anlage durch einen oder mehrere Sender ge- steuert, muss der Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein. • Gerät enthält verschluckbare Kleinteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sender in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich im Innenbereich für die Ansteuerung von CentronicPlus kompatiblen Funk-Antrieben und Funk- Steuerungen verwendet werden.
  • Page 6 Anzeigen- und Tastenerklärung 1. -LED Ring -Funktionstaste -Taste 6. Batteriefach -Taste (STOPP) -Einlerntaste -Taste 6 - de...
  • Page 7 Funktionserklärung LED-Ring Anzeige von: • Rückmeldungen vom Empfänger • Kanalwahl • Manuell / Automatik • Schwellwerte / Dimmwerte • Batteriestatus • Visuelle Unterstützung während der Inbetriebnahme Tastenblock , , • Fahrbefehle • Memoryfunktion • Zwischenposition I + II Funktionstaste • Kanal- / Gruppenwahl / Zentralbefehl Einlerntaste / Programmiertaste •...
  • Page 8 Kanal- / Gruppenwahl / Zentralbefehl Der Kanal eines Senders kann in einen oder mehrere Empfänger eingelernt werden. Es werden immer nur die Kanäle angezeigt, in denen Empfänger ein- gelernt sind. Die Ansteuerung eines Kanals ist ein Individualbefehl, die mehre- rer Kanäle ein Gruppenbefehl bzw. ein Zentralbefehl. Eine Gruppe besteht aus max.
  • Page 9 16-Kanal Handsender Kanal Gruppe Farbe LED Ring Kanal 1 - 4 Gruppe 1 grün Kanal 5 - 8 Gruppe 2 Kanal 9 - 12 Gruppe 3 gelb Kanal 13 - 16 Gruppe 4 hellblau Kanal 1 - 16 Gruppe alle weiß...
  • Page 10 Batteriestatus Batteriestatus niedrig 4x gelbes blitzen des LED Rings nach regulärer Rückmeldung. Batteriestatus leer 4x rotes blitzen des LED Rings nach regulärer Rückmeldung. Memoryfunktion Die Memoryfunktion kann je eine Schaltzeit für eine und eine Fahrt spei- chern und alle 24 Stunden wiederholen. Die Möglichkeit Nutzung dieser Funktion hängt von den verwendeten Geräten ab und ist der entsprechenden Empfängeranleitung beschrieben.
  • Page 11 Handsender auf Werkseinstellungen zurücksetzen Beim Zurücksetzen des Senders auf die Werkseinstellung werden die Einstellungen im Empfänger wie ggfs. Fahrzei- ten, Schwellwerte, Zwischenpositionen etc. nicht berück- sichtigt. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und entnehmen Sie die Batterien. Nach ca. 3s drücken Sie die Einlerntaste und hal- ten diese gedrückt.
  • Page 12 Montage Wandhalterung • Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Montagepo- sition die einwandfreie Funktion Wandhalter von Sender und Empfänger. • Befestigen Sie die Halterung mit zwei geeigneten Schrauben Wandhalter- Entriegelung befestigungsplatte an der Wand. Batteriewechsel Den entsprechenden Batterietyp entnehmen Sie bitte aus dem Kapitel „Technische Daten“.
  • Page 13 Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. Entsorgung Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, die sachgerecht entsorgt werden müssen. Informieren Sie sich über die in Ihrem Land gültigen Verord- nungen der Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt.
  • Page 14 Sendekanäle EC548 PLUS EC5416 PLUS Einzelsendekanäle Gruppensendekanäle Zentralsendekanal 1 (1-8) 1 (1-16) Was tun wenn...? Problem Abhilfe Rohrantrieb / Empfänger reagiert Neue Batterien im Handsender einle- nicht. gen. Batterien im Handsender richtig ein- legen. Entfernung zum Empfänger verrin- gern. Sender einlernen. Empfänger überprüfen.
  • Page 15 Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In- ternetadresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten. 15 - de...
  • Page 16 Table of contents General information ................ 17 Licensing information for open source software......... 17 Warranty .................... 18 Safety instructions .................. 18 Intended use .................. 19 Explanation of displays and buttons ............ 20 Explanation of functions ................ 21 Programming transmitter................. 24 Restoring the factory settings of the hand-held transmitter...... 25 Installing the wall bracket................. 26 Changing batteries.................. 26 Cleaning.................... 27...
  • Page 17 This device uses free/open source software. The licence texts are enclosed with the product in the licence documentation, which can be identified by the following symbol: The licence texts for the licensed software being used can be downloaded from www.becker-antriebe.com/licenses. 17 - en...
  • Page 18 Written request for the licence texts: Becker-Antriebe will, on request, provide the licence texts for the licensed software being used at cost price, either on a USB stick or a similar data car- rier. Please send an email to the following email address for more information: licenses@becker‑antriebe.com...
  • Page 19 • Device contains small parts that can be swallowed. Intended use The transmitter described in these instructions must only be used indoors for the operation of radio drives and radio control units that are compatible with the CentronicPlus. • Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with a high risk of interference (e.g.
  • Page 20 Explanation of displays and buttons 1. LED ring function button button 6. Battery compartment button (STOP) programming button button 20 - en...
  • Page 21 Explanation of functions LED ring Display of: • Confirmations from receiver • Channel selection • manual / automatic • Threshold / dimming values • Battery status • Visual support during commissioning Keypad , , • Drive commands • Memory function • Intermediate position I + II Function button •...
  • Page 22 Channel selection / Group selection / Central command The channel of a transmitter can be programmed into one or more receivers. Only the channels in which receivers are programmed are displayed. One channel is activated through an individual command, several channels through a group command or central command.
  • Page 23 16-channel hand-held transmitter Channel Group Colour LED ring Channel 1 - 4 Group 1 green Channel 5 - 8 Group 2 Channel 9 - 12 Group 3 yellow Channel 13 - 16 Group 4 light blue Channel 1 - 16 Group all White (central command)
  • Page 24 Battery status Battery status low LED ring flashes yellow 4 times following normal feedback. Battery status empty LED ring flashes red 4 times following normal feedback. Memory function The memory function can save one switching time for a run respect- ively, and repeat every 24 hours.
  • Page 25 Restoring the factory settings of the hand-held transmitter When the factory settings of the transmitter are restored, the settings in the receiver, such as run times, thresholds, intermediate positions, etc. as applicable, are not taken into account. Open the cover of the battery compartment and take out the batteries.
  • Page 26 Installing the wall bracket • Before installation in the de- sired installation position, check that the transmitter and Wall bracket receiver are functioning prop- erly. • Use two suitable screws to fix Wall bracket Unlocking mechanism mounting plate the bracket to the wall. Changing batteries You will find the appropriate battery type in the "Technical data"...
  • Page 27 Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface. Disposal This product is made of various materials which must be disposed of properly. Find out about the applicable regulations on recycling or disposal for this product in your country.
  • Page 28 What to do if...? Problem Remedy Tubular drive/receiver is not re- Insert new batteries into the hand- sponding. held transmitter. Insert batteries into the hand-held transmitter correctly. Reduce distance from receiver. Program transmitter. Check the receiver. Required tubular drive/receiver is not Select correct channel.
  • Page 29 Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system com- plies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.becker-antriebe.com/ce Subject to technical changes without notice.
  • Page 30 Sommaire Généralités..................... 31 Informations sur les licences des logiciels à code source ouvert .... 31 Garantie .................... 32 Consignes de sécurité................ 32 Utilisation conforme ................ 33 Description des affichages et des touches .......... 34 Description du fonctionnement .............. 35 Programmation de l’émetteur .............. 38 Réinitialisation de la télécommande sur les réglages usine ...... 39 Montage du support mural............... 40 Remplacement des piles ................. 40 Nettoyage .................... 41...
  • Page 31 Un logiciel open source est utilisé dans cet appareil. Les informations relatives à la licence sont ajoutées à la documentation cor- respondante du produit, reconnaissable au symbole suivant : Les informations relatives à la licence des logiciels sous licence utilisés peuvent être téléchargées à l’adresse www.becker-antriebe.com/licenses. 31 - fr...
  • Page 32 Offre écrite pour recevoir les informations relatives à la licence : Sur demande, Becker-Antriebe met à disposition au prix de revient les infor- mations relatives à la licence pour les logiciels sous licence utilisés sur une clé USB ou un support de données similaire. Pour cela, veuillez nous contacter à...
  • Page 33 • Éliminez les piles usagées de manière conforme. Remplacez la pile uni- quement par une pile de type identique (voir caractéristiques tech- niques). Prudence • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de dé- ploiement des installations. •...
  • Page 34 • Veillez à ce que la commande ne soit pas installée ni utili- sée à proximité de surfaces métalliques ou de champs magnétiques. • Les installations radio qui émettent sur la même fré- quence peuvent causer une perturbation de la réception. •...
  • Page 35 Description du fonctionnement Anneau de LED Affichage des informations suivantes : • Retours du récepteur • Sélection du canal • Mode manuel / automatique • Valeurs seuils / du variateur • État des piles • Assistance visuelle pendant la mise en service Bloc de touches , , •...
  • Page 36 Sélection du canal / du groupe / ordre centralisé Le canal d’un émetteur peut être programmé dans un ou plusieurs récepteurs. Seuls les canaux dans lesquels des récepteurs sont programmés s’affichent. La commande d’un canal est un ordre individuel ; la commande de plusieurs canaux est un ordre groupé...
  • Page 37 Télécommande 16 canaux Canal Commande de groupes Couleur de l’anneau de LED Canal 1 à 4 Groupe 1 vert Canal 5 à 8 Groupe 2 rouge Canal 9 à 12 Groupe 3 jaune Canal 13 à 16 Groupe 4 bleu clair Canal 1 à 16 L’ensemble du groupe blanc (ordre centralisé) Mode manuel / automatique La touche ARRÊT permet d’afficher et de sélectionner le réglage « Manuel »...
  • Page 38 État des piles État des piles : faibles L’anneau de LED clignote 4x en jaune après un re- tour normal. État des piles : déchargées L’anneau de LED clignote 4x en rouge après un retour normal. Fonction de mémorisation La fonction de mémorisation peut enregistrer un horaire de commutation pour et un autre pour la et les répéter toutes les 24 heures.
  • Page 39 Réinitialisation de la télécommande sur les réglages usine Lors de la réinitialisation de l’émetteur sur le réglage usine, les réglages dans le récepteur, comme par ex. les horaires de déplacement, les valeurs seuils, les positions intermé- diaires, etc., ne sont pas pris en compte. Ouvrez le cache du compartiment des piles et reti- rez les piles.
  • Page 40 Montage du support mural • Avant de les monter dans les positions souhaitées, assurez- vous du bon fonctionnement de Support mural l’émetteur et du récepteur. • Fixez le support au mur à l’aide de deux vis appropriées. Plaque de fixation Déverrouillage pour support mural Remplacement des piles Le type de pile correspondant est indiqué...
  • Page 41 Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface. Élimination Ce produit se compose de plusieurs matériaux qui doivent être éliminés de manière conforme. Informez-vous sur les directives en vigueur dans votre pays concernant les systèmes de recyclage et d’élimination qui s’appliquent à...
  • Page 42 Canaux émetteurs Type EC548 PLUS EC5416 PLUS Canaux émetteurs individuels Canaux émetteurs de groupes Canal émetteur central 1 (1-8) 1 (1-16) Que faire si... Problème Comment y remédier Le moteur tubulaire / Le récepteur Placez de nouvelles piles dans la té- ne réagit pas. lécommande.
  • Page 43 Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installa- tion radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce...
  • Page 44 Inhoudsopgave Algemeen.................... 45 Licentie-informatie over OpenSource Software ......... 45 Garantieverlening ................... 46 Veiligheidsaanwijzingen................ 46 Doelmatig gebruik................... 47 Verklaring van aanduidingen en toetsen............ 48 Functiebeschrijving ................. 49 Zender programmeren ................ 52 Handzender terugzetten naar fabrieksinstellingen ........ 53 Montage wandhouder ................ 54 Batterijen vervangen ................ 54 Schoonmaken .................. 55 Afvalverwijdering.................. 55 Technische gegevens ................ 55 Wat doen, wanneer...?................ 56 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming........ 57 44 - nl...
  • Page 45 Licentie-informatie over OpenSource Software In dit apparaat wordt vrije/OpenSource software gebruikt. De licentieteksten zijn via de licentiedocumenten aan het product bijgevoegd. Deze zijn herkenbaar aan het volgende symbool: De licentieteksten van de gebruikte gelicentieerde software kunnen onder www.becker-antriebe.com/licenses worden gedownload. 45 - nl...
  • Page 46 Schriftelijk aanbod voor toesturen van licentieteksten: Op verzoek zal Becker-Antriebe de licentieteksten van de gebruikte gelicenti- eerde software tegen kostprijs op een USB-stick of soortgelijke gegevensdra- ger ter beschikking stellen. Neem hiervoor contact op met: licenses@becker‑antriebe.com Garantieverlening Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze...
  • Page 47 Voorzichtig • Houd personen uit de buurt van het bewegingsgebied van de installaties. • Wanneer de installatie door één of meerdere zenders wordt bestuurd, dan moet het bewegingsgebied van de installatie gedurende de bediening zichtbaar zijn. • Apparaat bevat kleine delen die kunnen worden ingeslikt. Doelmatig gebruik De zender in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend binnen worden gebruikt voor de aansturing van CentronicPlus compatibele draadloze buismotoren en...
  • Page 48 Verklaring van aanduidingen en toetsen 1. -led-ring -functietoets -toets 6. Batterijvak -toets (STOP) -programmeertoets -toets 48 - nl...
  • Page 49 Functiebeschrijving Led-ring Weergave van: • terugmeldingen van ontvanger • Kanaalselectie • Handmatig / automatisch • Drempelwaarden / dimwaarden • Batterijstatus • Visuele ondersteuning tijdens de ingebruikname Toetsenblok , , • Verplaatsingscommando's • Memoryfunctie • Tussenpositie I + II Functietoets • Kanaalselectie / groepsselectie / centraal commando Programmeertoets •...
  • Page 50 Kanaalselectie / groepsselectie / centraal commando Het kanaal van een zender kan in één of meerdere ontvangers worden gepro- grammeerd. Er worden steeds alleen die kanalen weergegeven waarin de ont- vanger is geprogrammeerd. De aansturing van één kanaal is een individueel commando, die van meerdere kanalen een groepscommando resp.
  • Page 51 16-kanaals handzender Kanaal Groep Kleur led-ring Kanaal 1-4 Groep 1 groen Kanaal 5-8 Groep 2 rood Kanaal 9-12 Groep 3 geel Kanaal 13-16 Groep 4 lichtblauw Kanaal 1-16 Groep alle (centraal commando) Handmatig / automatisch Met de STOP-toets kunt u de instelling "handmatig" of "automatisch" weerge- ven en selecteren.
  • Page 52 Batterijstatus Batterijstatus laag 4x geel flitsen van de led-ring na reguliere terug- melding. Batterijstatus leeg 4x rood flitsen van de led-ring na reguliere terug- melding. Memoryfunctie De memoryfunctie kan elk een schakeltijd voor een - en een -loopbewe- ging opslaan en om de 24 uur herhalen. Een mogelijk gebruik van deze functie is afhankelijk van de gebruikte appara- ten en staat in de betreffende gebruiksaanwijzing van de ontvanger beschre- ven.
  • Page 53 Handzender terugzetten naar fabrieksinstellingen Bij het terugzetten van de zender naar de fabrieksinstelling wordt er geen rekening gehouden met de instellingen in de ontvanger zoals eventuele looptijden, drempelwaarden, tus- senposities enz. Open de afdekking van het batterijvak en verwijder de batterijen. Na ca.
  • Page 54 Montage wandhouder • Controleer vóór de montage op de gewenste montagepositie of de zender en ontvanger correct Wandhouder functioneren. • Bevestig de houder met twee geschikte schroeven aan de Wandhouder- Ontgrendeling bevestigingsplaat muur. Batterijen vervangen Het desbetreffende batterijtype vindt u in het hoofdstuk 'Technische gegevens'.
  • Page 55 Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten. Afvalverwijdering Dit product bestaat uit verschillende stoffen die vakkundig moeten worden af- gevoerd. Win informatie in over de in uw land geldige verordeningen van de re- cycling- of afvoersystemen voor dit product.
  • Page 56 Zendkanalen Type EC548 PLUS EC5416 PLUS Afzonderlijke zendkanalen Groepszendkanalen Centraal zendkanaal 1 (1-8) 1 (1-16) Wat doen, wanneer...? Probleem Verhelpen Buismotor / ontvanger reageert niet. Nieuwe batterijen in handzender plaatsen. De batterijen op correcte wijze in de handzender plaatsen. Afstand tot ontvanger verminderen. Zender programmeren.
  • Page 57 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden. 57 - nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Centronicplus ec5416 plus