Télécharger Imprimer la page
Sony WALKMAN MZ-N505S Mode D'emploi

Sony WALKMAN MZ-N505S Mode D'emploi

Portable minidisc recorder

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE: MZ-N505S SILVER
CODIC:
SONY
1517325

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony WALKMAN MZ-N505S

  • Page 1 MARQUE: SONY REFERENCE: MZ-N505S SILVER CODIC: 1517325...
  • Page 2 3-234-037-23(1) Portable MiniDisc Recorder Mode d’emploi WALKMAN est une marque de Sony Corporation. MZ-N505 © 2002 Sony Corporation...
  • Page 3 • OpenMG et son logo sont des marques Pour prévenir tout risque d’incendie ou déposées de Sony Corporation. d’électrocution, ne placez pas d’objets • Brevets américains et étrangers sous remplis de liquides (p. ex. un vase) sur licence de Dolby Laboratories.
  • Page 4 • Sony ne peut en aucun cas être tenu Ces instructions d’utilisations vous responsable de pertes financières, de expliquent comment vous servir de pertes de bénéfices ou de réclamations l’enregistreur MiniDisc portable. Pour de tiers résultant de l’utilisation de ce plus d’informations sur l’utilisation du...
  • Page 5 Table des matières Présentation ............. 8 Vérification des accessoires fournis ............9 Présentation des commandes ......10 Mise en service ..........13 Enregistrement direct d’un MD! (enregistrement synchro) ....... 16 Transfert de chansons d’un ordinateur vers un MiniDisc (vérification) ........20 Lecture directe d’un MD! ........
  • Page 6 Différents modes de lecture ......33 Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) ......33 Lecture de plages dans un ordre spécifique (lecture en mode groupe) ..........33 Sélection et lecture de groupes (mode saut de groupe) ....33 Changement des modes de lecture ............
  • Page 7 Informations complémentaires ...... 51 Précautions ....................51 Limites du système ................54 Dépannage ....................56 Liste des menus ..................59 Messages ....................64 Spécifications ..................66 Explications ..................67 Index .....................68...
  • Page 9 Présentation Fonctionnalités du lecteur de MD Walkman Cet appareil permet de transférer aisément des fichiers audio numériques de votre ordinateur vers le MiniDisc et de les emporter partout. Fichiers MP3, WAV et Windows Services Enregistrement audio EMD** Media Format de fichiers audio sur votre ordinateur*.
  • Page 10 • Sony n’est pas responsable des fichiers musicaux non enregistrés sur votre ordinateur en raison d’un échec d’enregistrement depuis un CD ou un téléchargement de musique. Remarques sur l’utilisation L’enregistrement risquerait de ne pas se dérouler correctement ou les données enregistrées...
  • Page 11 Présentation des commandes L’enregistreur CHARGE Touche OPEN Fenêtre d’affichage Touche END SEARCH Touche GROUP/CANCEL Touche X (pause) Touche T MARK/REC Prise DC IN 3V Commutateur HOLD Touche VOL +/– Prise de connexion USB La touche VOL + possède un point Compartiment à...
  • Page 12 Fenêtre d’affichage de l’enregistreur C D E L P 2 . 4 Digital MEGA BASS Indicateur MONO (monaural) Indicateur REC S’allume pendant l’enregistrement. Indicateur du mode de lecture LP Clignote lorsque l’enregistreur est en Indicateur Mega Bass mode de veille d’enregistrement. Indicateur de disque Indicateur de batterie Indique si le disque tourne pour...
  • Page 13 Casque/écouteurs avec télécommande Touche ./>/N (recherche/ Casque/écouteurs AMS/lecture) • >/. Peuvent être remplacés par des casques/écouteurs en option. Touche x (arrêt) • ENTER Commutateur HOLD Touche X (pause) • CAPS Faites-le glisser pour verrouiller les Touche EDIT commandes de la télécommande. Touche VOL +/–...
  • Page 14 Mise en service Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur est connecté. Insertion de la batterie rechargeable. Faites coulisser le Insérez le pôle négatif de la Fermez le couvercle. couvercle du compartiment batterie rechargeable en à...
  • Page 15 Chargement de la batterie rechargeable. vers une prise murale Adaptateur secteur vers DC IN 3V CHARGE (x) Raccordez l’adaptateur secteur à DC IN 3V. Appuyez sur CHARGE (x). La “charge” clignote, e apparaît dans la fenêtre d’affichage et la charge démarre.
  • Page 16 LR6 (SG) • Lorsque l’autonomie d’une batterie Pile sèche complètement rechargée n’atteint que la alcaline Sony moitié de la durée de vie normale, remplacez- Lors de la lecture • Si vous n’utilisez pas l’enregistreur pendant (Unité : heures approx.) une longue période, débranchez l’adaptateur...
  • Page 17 Enregistrement direct d’un MD! (enregistrement synchro) Ce chapitre explique la procédure de base d’enregistrement digital en utilisant un câble optique connecté à un lecteur de CD, une TV digitale ou tout autre équipement digital. (Pour de plus amples informations, voir “Limites du système” (page 54).) Pendant l’enregistrement synchronisé, l’enregistrement débute et s’arrête en synchronisation avec la source numérique.
  • Page 18 Etablissement des connexions. (Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées) Lecteur CD vers une Lecteur CD, portable, prise lecteur MD, etc. murale lecteur DVD, etc. vers une prise de sortie Adaptateur (optique) digitale secteur Minifiche optique Fiche optique Câble optique POC-15B*, etc.
  • Page 19 “TYPE-R” que pendant l’enregistrement ou la pour ATRAC lecture en mode stéréo normal (ou monaural). Il “TYPE-R” est une spécification Sony de haut ne prend pas en charge cette fonction en mode niveau utilisée dans le DSP (Digital Signal MDLP ou pendant la vérification, à l’aide de Processor –...
  • Page 20 Remarques • Notez les points suivants lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD • La fonction de pause de lecture ne peut pas portable : être activée ou désactivée manuellement —La sortie numérique est parfois désactivée pendant l’enregistrement synchronisé. Appuyez sur x pour arrêter l’enregistrement.
  • Page 21 Transfert de chansons d’un ordinateur vers un MiniDisc (vérification) Installation du logiciel fourni OpenMG Jukebox sur votre ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi de l’OpenMG Jukebox. Remarque Quand vous branchez l’enregistreur à votre ordinateur pour la première fois, assurez-vous d’installer le “logiciel OpenMG Jukebox”...
  • Page 22 Enregistrement des données audio vers OpenMG Jukebox. Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi OpenMG Jukebox. La fenêtre d’affichage de l’enregistreur apparaît comme illustré ci-dessous lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur. Transfert de fichiers musicaux vers l’enregistreur (vérification). Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi OpenMG Jukebox. Remarques •...
  • Page 23 Lecture directe d’un MD! Introduction d’un MD. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le Introduisez un MD étiquette vers l’avant couvercle. et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture d’un MD. Pour arrêter la lecture, appuyez sur x. Un long bip sonore se fait entendre dans le casque/les écouteurs.
  • Page 24 Pour Opération sur Opération sur la l’enregistreur télécommande Appuyez sur .. Localiser le début du Actionnez le levier vers le bas morceau en cours ou Appuyer plusieurs fois sur . jusqu’au début de la d’un morceau Actionnez plusieurs fois le levier vers le bas .
  • Page 25 Différents modes d’enregistrement Remarque sur l’enregistrement numérique et analogique (entrée numérique ou analogique) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne).
  • Page 26 Appuyez simultanément sur N et Enregistrement en sur REC. analogique REC s’allume dans la fenêtre (enregistrement d’affichage et l’enregistrement analogique) démarre. Le son sera envoyé depuis l’équipement Démarrez la lecture de la source à connecté sous la forme d’un signal enregistrer.
  • Page 27 Mode Affich- Durée Enregistrement longue d’enregis- d’enregis- durée (MDLP) trement trement Monaural MONO Env. 160 min Sélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez d’enregistrement désirée. en mode stéréo normal (SP) ou en mode stéréo LP2.
  • Page 28 Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que “OFF” clignote Enregistrement de dans la fenêtre d’affichage, puis plages à l’aide de la appuyez sur ENTER. fonction de groupe Pour que “LP:” soit ajouté, (enregistrement en mode sélectionnez “ON” à cette étape, puis groupe) appuyez sur la molette de sélection ENTER.
  • Page 29 Mode d’enregistrement des informations de groupe END SEARCH Lors d’un enregistrement en mode groupe, les informations de groupe sont GROUP écrites dans la zone d’enregistrement du titre du disque. Ces informations consistent en chaînes de texte écrites comme illustré dans l’exemple suivant.
  • Page 30 Enregistrement d’une plage Enregistrement sans dans un groupe existant écraser les données existantes • Cette fonction ne peut être utilisée que sur l’enregistreur. Pour éviter d’écraser le contenu existant d’un MD, respectez la procédure suivante. • Activez le mode groupe. Toutes les nouvelles données seront alors •...
  • Page 31 Remarques Pour annuler Auto Time Stamp • Le réglage subsistera, même après la mise Sélectionnez “OFF”, puis appuyez sur hors tension. ENTER à l’étape 3 ou arrêtez • Si vous démarrez l’enregistrement alors que l’enregistrement. l’enregistreur se trouve en mode pause de lecture, l’enregistrement commencera à...
  • Page 32 Tout en observant l’indicateur de Réglage manuel du niveau dans la fenêtre d’affichage, réglez le niveau d’enregistrement en niveau d’enregistre- appuyant sur . or > . ment (enregistrement Réglez le niveau pour que l’entrée manuel) maximum s’allume au cinquième segment de l’indicateur de niveau. Si Lorsque vous enregistrez, le niveau le sixième segment s’allume, appuyez sonore est réglé...
  • Page 33 Chaque fois que vous appuyez sur > (actionnez le levier vers .), Vérification du temps la fenêtre d’affichage change comme d’enregistrement suit : restant Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Vous pouvez vérifier la durée restante, le numéro de plage, etc. en cours d’enregi- strement ou une fois l’enregistrement arrêté.
  • Page 34 Différents modes de lecture Utilisation de la • Vous pouvez également changer mode de lecture (lecture répétée ou aléatoire) dans le fonction de groupe groupe sélectionné. Après les procédures (mode groupe) décrites, suivez les étapes de “Changement des modes de lecture” (page 34). L’enregistreur peut effectuer diverses •...
  • Page 35 Changement des Lorsque le mode groupe est désactivé : modes de lecture Disque Vous pouvez sélectionner différents Numéro de plage modes de lecture, comme la lecture répétée du disque (AllRep), d’une seule 1 2 3 plage (1 Rep), et une lecture répétée aléatoire (Shuf.R).
  • Page 36 Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Renforcement des graves (DIGITAL MEGA BASS) Shuf.R La fonction Mega Bass intensifie le son basse fréquence pour une reproduction audio plus riche. Elle affecte uniquement le son provenant des écouteurs/du casque. Quand vous appuyez sur > (actionnez le levier vers .
  • Page 37 Fenêtre d’affichage Vérification de la durée restante ou de la Digital MEGA BASS position de lecture Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le BASS 2 titre du disque, etc. en cours de lecture. Les options relatives aux groupes n’apparaissent que lorsqu’une plage avec Sur B/A réglages de groupe est lue.
  • Page 38 Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Sur B LapTim Temps écoulé de la plage en cours. 1 Rem Temps restant de la plage en cours. GP Rem Temps restant après l’emplacement en cours dans le groupe. AllRem Temps restant après la position en cours.
  • Page 39 Montage de plages enregistrées Vous pouvez monter vos enregistrements Nombre de caractères que vous pouvez entrer en ajoutant/effaçant des repères de plage ou en identifiant des plages et des MD. Il Nom de la plage, du groupe ou du disque : n’est pas possible de monter des MD Environ 200 chacun préenregistrés.
  • Page 40 Le curseur clignote et la plage, le Identification des groupe ou le disque est prêt pour enregistrements l’identification. Le disque est prêt pour Introduisez un disque et procédez l’identification. comme suit : Pour identifier une plage Appuyez plusieurs fois sur . ou Démarrez la lecture ou sur >...
  • Page 41 Remarques Remarques • Si l’enregistrement est arrêté pendant • Vous ne pouvez pas modifier l’identification l’identification d’une plage, d’un groupe ou de MD préenregistrés. • L’enregistreur peut afficher les caractères d’un disque en cours d’enregistrement, ou s’il passe à la plage suivante pendant “Katakana”...
  • Page 42 Appuyez plusieurs fois sur . ou • L’enregistrement de plages non conséc- > jusqu’à ce que le numéro ou le utives est impossible (par exemple, la plage 3 ne peut être enregistrée dans un nom de la dernière plage désirée groupe contenant les plages 5 à...
  • Page 43 Appuyez plusieurs fois sur . ou Appuyez sur MENU (EDIT pendant > jusqu’à ce que “EDIT” clignote au moins 2 secondes) pendant la dans la fenêtre d’affichage, puis lecture de la plage à déplacer. appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur . ou Appuyez plusieurs fois sur .
  • Page 44 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > (actionnez le levier vers Déplacement d’une > ou vers .) jusqu’à ce que le plage dans un autre mode de destination clignote dans la groupe fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER (ENTER). •...
  • Page 45 Pendant la lecture d’une plage dans un groupe dont vous souhaitez modifier l’ordre, appuyez sur MENU T MARK (EDIT pendant au moins 2 secondes). Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > (actionnez le levier vers > ou vers .) jusqu’à ce que “EDIT”...
  • Page 46 Appuyez sur T MARK pour Suppression de repères supprimer le repère. de plage “MK OFF” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lors d’un enregistrement via une entrée Le repère de plage est effacé et les analogique (ligne), il se peut que des deux plages sont regroupées.
  • Page 47 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > (actionnez le levier vers Effacement de plages > ou vers .) jusqu’à ce que Remarque “ ” et “T:Ers” clignotent dans la Il est impossible d’effacer des plages vérifiées fenêtre d’affichage, puis appuyez sur depuis votre ordinateur.
  • Page 48 Appuyez plusieurs fois sur . ou Sélectionnez un groupe à effacer sur > jusqu’à ce que “EDIT” (“Sélection et lecture de groupes clignote dans la fenêtre d’affichage, (mode saut de groupe)”, page 33) puis appuyez sur ENTER. pour vérifier le contenu. “...
  • Page 49 Autres opérations Pour annuler AVLS Protection de l’ouïe Sélectionnez “OFF” à l’étape 4. (AVLS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System – Système de limitation Désactivation du bip automatique du volume) limite le volume sonore maximum pour protéger l’ouïe. MENU/ Quand vous utilisez l’enregistreur, vous ENTER pouvez éteindre le bip sonore de...
  • Page 50 Appuyez plusieurs fois sur . ou Pour déverrouiller les sur > (actionnez le levier vers commandes > ou vers .) jusqu’à ce que Déplacez HOLD dans le sens opposé de “M-UNIT” ou “REMOTE” clignotent la flèche pour déverrouiller les dans la fenêtre d’affichage, puis commandes.
  • Page 51 Technology Industries Association). batterie En cas d’utilisation d’une batterie complètement chargée. Lors de l’enregistrement En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline (Unité : heures approx.)(JEITA “STAMINA” Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon). Piles Stéréo Stéréo Stéréo Remplacement de la batterie/...
  • Page 52 Informations complémentaires Casque/écouteurs Précautions Sécurité routière N’utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque Sécurité vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. • N’introduisez aucun corps étranger dans la Cette pratique peut être dangereuse et est prise DC IN 3V.
  • Page 53 Remarques sur la pile Pour protéger un MD enregistré Une utilisation incorrecte de la batterie/pile peut engendrer leur fuite ou explosion. Pour Pour protéger un MD contre l’enregistrement, éviter de tels accidents, observez les mesures de faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD précaution suivantes : pour l’ouvrir.
  • Page 54 Sony puisse déceler et comprendre le problème.) Microphone, platine tourne-disque, tuner, etc. (avec prises de sortie analogique). Enregistrement analogique MD enregistré...
  • Page 55 Limites du système Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes et DAT et se caractérise par les limites décrites ci- dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
  • Page 56 Problème Cause Les plages montées peuvent La fragmentation des données peut engendrer une perte de entraîner des pertes de son son en cours de recherche, dans la mesure où les plages durant les opérations de sont lues plus rapidement qu’en mode de lecture normale. recherche.
  • Page 57 Dépannage Si un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony. Utilisez également “Messages” (page 64). Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite (pages fonctionne pas ou fonctionne mal.
  • Page 58 Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Le disque est protégé contre l’enregistrement (“SAVED” apparaît). , Faites glisser le taquet (page 52). fonctionne pas ou fonctionne mal. • Le niveau d’enregistrement est trop faible pour enregistrer (enregistrement manuel). , Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau d’enregistrement. •...
  • Page 59 Problème Cause/solution Aucun son ne • La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée. , Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la parvient au casque/aux télécommande. Branchez correctement la fiche de la télécommande dans i. écouteurs. • Le volume est trop faible. , Réglez le volume en appuyant sur VOL +/–.
  • Page 60 Problème Cause/solution Un bruit • En raison de la technologie numérique de compression audio momentané se spéciale utilisée en mode stéréo LP4, un bruit momentané peut se produit. produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. , Enregistre en mode stéréo normal ou stéréo LP2. La fenêtre •...
  • Page 61 Tableau des menus de l’enregistreur Les menus présents sur l’enregistreur pour chaque état de fonctionnement sont illustrés sur cette page et celles qui suivent. Chaque tableau présente les divers menus et les options de menu qui peuvent être sélectionnées à chaque niveau de menu. Reportez-vous à “Liste des menus”...
  • Page 62 continué de la dernière page , : Pression sur ENTER > h : Appuyez sur SYNC-R OPTION AVLS BEEP R-Posi LPStmp FrHere Fr End M-UNIT REMOTE N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en mode groupe et qu’un groupe autre que “GP --” est sélectionné.
  • Page 63 Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est en mode lecture EDIT T:Name G:Name T:Move G:Move T:Ers DISP LapTim 1 Rem GP Rem AllRem P-MODE Normal AllRep 1 Rep Shuf.R BASS BASS 1 BASS 2 , : Pression sur ENTER h : Appuyez sur OPTION >.
  • Page 64 Menus et options de menu sélectionnés pendant lorsque l’enregistreur est en mode enregistrement EDIT T:Name G:Name D:Name DISP LapTim RecRem RecVol Auto Manual R-MODE MONO BASS BASS 1 BASS 2 TimeMK 5 min 10 min 15 min SYNC-R , : Pression sur ENTER h : Appuyez sur OPTION >.
  • Page 65 Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez les explications ci-dessous. Message Signification/solution d’erreur BLANK • Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement. • Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux BUSY données enregistrées. , Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut prendre quelques minutes).
  • Page 66 Message Signification/solution d’erreur FULL • Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule plage ou un seul disque. • Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 1 700 pour les titres de plage ou de disque. , Raccourcissez le titre de la plage, du groupe ou du disque (page 38), ou réglez “LPStmp”...
  • Page 67 Caractéristiques générales Spécifications Puissance de raccordement Adaptateur secteur Sony (fourni) raccordé à la prise DC IN 3V (modèle étranger entre Enregistreur MD parenthèses): Système de lecture audio 120 V CA, 60 Hz (Etats-Unis, Canada et Système audionumérique MiniDisc Taïwan) Propriétés de la diode laser 230 V AC, 50/60 Hz (Europe continentale) Matériau : GaAlAs MQW...
  • Page 68 Les MD enregistrables sont fabriqués avec Explications une zone appelée “User TOC Area” qui contient l’ordre des plages musicales. Cette zone TOC (Table of Contents – Table des Définition d’un “Net MD” matières) est comparable au “système de Net MD est un format permettant le transfert gestion de répertoires”...
  • Page 69 Index Accessoires MDLP en option Menus fournis Mode de lecture Auto Time Stamp Modification de l’identification AVLS Net MD Battery battery life OpenMG Jukebox Bip sonore Pile Chargement Durée de vie de la batterie/pile Connexion pile sèche à l’ordinateur piles rechargeables analogique numérique pendant la charge...

Ce manuel est également adapté pour:

Walkman mz-n5051517325