Page 1
Bedienungsanweisung Gewerbekühlschrank KU 145 G [Art. 45110145] 2009-10-29...
Page 2
INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Informationen zur späteren Bezugnahme Wichtige Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung Einzelteile und Ausstattungsmerkmale Betrieb Türanschlag wechseln Korrekte Handhabung und richtige Reinigung des Flaschenkühlschranks Garantie Schaltplan TABLE OF CONTENTS Introduction Reference Information Important Safety Precautions Installation Product Parts and Features How to Operate Reversing the Door Proper Bottle cooler Care and Cleaning Warranty...
Page 3
ÍNDICE Introducción Información de referencia Precauciones de seguridad importantes Instalación Partes y características del producto Cómo manejar el dispositivo Inversión de la puerta Conservación y limpieza adecuadas del refrigerador de botellas Garantía Diagrama de circuitos ÍNDICE Introdução Informação de Referência Precauções de Segurança Importantes Instalação Peças e Funcionalidades do Produto...
Page 4
EINLEITUNG Wir bedanken uns, dass Sie sich für unseren Flaschenkühlschrank entschlossen haben. Bei diesem Gerät stand der Gedanke an Ihren Lebens- und Bewirtungs-Komfort im Vordergrund. Durch seinen geräuschlosen Betrieb sowie sein einzigartiges Design werden Sie jahrelang Freude an der leichten Handhabung und dem Komfort Ihres Flaschenkühlschranks haben.
Page 5
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Bevor Sie den Flaschenkühlschrank in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Benutzen Sie dieses Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Dieser Flaschenkühlschrank muss vor Inbetriebnahme entsprechend den Installationsanweisungen korrekt installiert werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Flaschenkühlschranks nie durch Ziehen am Stromkabel heraus. Halten Sie den Netzstecker immer gut fest und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
Page 6
Auspacken des Flaschenkühlschranks Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Hierzu gehören der Schaumstoffboden und das Klebeband. Schauen Sie nach verbliebenem Verpackungsmaterial, Klebeband oder gedruckten Materialien und entfernen Sie diese, bevor Sie den Flaschenkühlschrank einschalten. Nivellierung Ihres Flaschenkühlschranks Der Flaschenkühlschrank hat vier höhenverstellbare Stellfüße, die sich an den vorderen und hinteren Ecken befinden.
Page 7
Innenbeleuchtung Um die Ästhetik Ihrer Sammlung zu unterstreichen, wurde eine sanfte Beleuchtung in Ihren Flaschenkühlschrank integriert. Drehen Sie den Schalterknopf einfach und das Licht geht an. Drehen Sie ihn wieder zurück und das Licht geht aus. Für maximale Energieeffizienz lassen Sie das Licht aus, wenn Sie Ihre Sammlung nicht präsentieren.
Page 8
KORREKTE HANDHABUNG UND RICHTIGE REINIGUNG DES FLASCHENKÜHLSCHRANKS Warnung: Um einen Stromschlag zu vermeiden, ziehen Sie immer erst den Stecker des Flaschenkühlschranks heraus, bevor Sie ihn reinigen. Eine Nicht-Beachtung des Warnhinweises kann zu Verletzungen führen. Allgemeines: Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Schleifmittel, Ammoniak, Chlorbleiche, Reinigungsmittelkonzentrate, Lösungsmittel oder Stahlwolle-Pads.
Page 9
SCHALTBILD Für Gerät mit Lüfter XP-Netzgerät M-Kompressor RT-Start V-Lüfter F-Überhitzungsschutz RT-Start SAT-Temperaturregelung K-Lichtschalter S-Start L- Lampe B-Vorschaltgerät Für Gerät ohne Lüfter XP-Netzgerät M-Kompressor RT-Start F-Überhitzungsschutz RT-Start SAT-Temperaturregelung K-Lichtschalter S-Start L-Lampe B-Vorschaltgerät Entsorgung Wenn der Schrank ausgedient hat, muss die Entsorgung durch eine anständig umweltmäßige Wiese vorgenommen werden.
Page 11
INTRODUCTION Thank you for choosing our bottle cooler. This unit is designed to improve your living and entertaining comfort. With its silent operation and unique design, you will enjoy the convenience and comfort for years to come. Please read these instructions carefully before operating this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions.
Page 12
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Before you use your cooler please read this instruction manual carefully. Use this appliance only for its intended purpose as described in this owner’s manual. This cooler must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. Never unplug you cooler by pulling on the power cord.
Page 13
Unpaking Your Cooler 1. Remove all packing material. This includes the foam base and all adhesive tape. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the cooler. Leveling Your Cooler 1. There are four leveling legs which are located in the front and rear corners of your cooler. After properly placing your cooler in its final position, you can level your cooler.
Page 14
Interior light To compliment the look of your collection, a soft light has been built into the bottle cooler. Simply turn the switch button and the light comes on, turn again counteractively for off. For maximum energy efficiency, leave light off when not viewing your collection. Normal Operating Sounds you may hear Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations is due to the refrigerant circulating through the cooling coils.
Page 15
PROPER BOTTLE COOLER CARE AND CLEANING Warning: To avoid electric shock always unplug you cooler before cleaning. Ignoring this warning may result in injury. General: Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your cooler. 1) Remove the contents of the appliance 2) Wipe the inside and outside surfaces with a damp cloth.
Page 16
CIRCUIT DIAGRAM For unit with fan ventilation XP-Power supply M-Compressor RT-Startup V-Fan F-Overheat protector RT-Startup SAT-Temperature control K-Light switch S-Startup L- Light B-Ballast For unit without fan ventilation XP-Power supply M-Compressor RT-Startup F-Overheat protector RT-Startup SAT-Temperature control K-Light switch S-Startup L-Light B-Ballast Disposal...
Page 17
Manuel d’utilisation KU 145 G [Art. 45110145]...
Page 18
INTRODUCTION Merci d’avoir choisi notre armoire réfrigérée pour bouteilles. Ce réfrigérateur est conçu pour améliorer votre confort de vie et mieux recevoir vos amis. Grâce à son fonctionnement silencieux et sa conception unique, vous apprécierez sa commodité et son confort pendant des années. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil.
Page 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant d’utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation. Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de l’usage pour lequel il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel d’utilisation. Avant d'être utilisé, ce réfrigérateur doit être correctement installé, conformément aux instructions d’installation.
Page 20
électrique adéquat, conforme à celui indiqué sur la plaque signalétique, par le biais d’un disjoncteur omnipolaire. Afin de garantir un bon fonctionnement du réfrigérateur, veuillez respecter les recommandations suivantes. Afin de garantir la circulation, l’appareil doit être positionnée à 2 cm du mur. Placez l’appareil à...
Page 21
COMMENT FAIRE FONCTIONNER L'ARMOIRE RÉFRIGÉRÉE POUR BOUTEILLES 1. Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale. 2. Pour régler la température, faites tourner le bouton du thermostat à l’intérieur de l’armoire. Contrôle de la température La température interne va de 0° C à 10°C. Vous pouvez régler le bouton du thermostat pour obtenir la température souhaitée.
Page 22
Fixez la charnière inférieure avec deux vis. Couvrez les trous de gauche dans la barre transversale inférieure avec deux vis. Remarque : Étant donné que le joint d’étanchéité de la porte est comprimé pendant l’expédition, il se peut que vous deviez le remettre en forme après avoir inversé la porte. Cela permettra d’éviter que de l’air ne s’échappe.
Page 23
IMPORTANT : Lorsque vous n’utilisez pas le réfrigérateur, celui-ci doit être complètement sec à l’intérieur afin de prévenir l’apparition de moisissures (si possible, laissez la porte ouverte). GARANTIE LIMITÉE Afin de bénéficier de l'obligation du service de garantie, le client doit présenter ce Certificat de garantie accompagné...
Page 24
SCHÉMA DE CONNEXIONS Pour les appareils dotés d’une turbine de ventilation XP-Alimentation électrique M-Compresseur RT-Démarrage V-Turbine F-Protection thermique RT-Démarrage SAT-Contrôle de la température K-Interrupteur de lumière S-Démarrage L-Lumière B-Ballast Pour les appareils sans turbine de ventilation XP-Alimentation électrique M-Compresseur RT-Démarrage F-Protection thermique RT-Démarrage SAT-Contrôle de la température K-Interrupteur de lumière S-Démarrage...
Page 25
Manual de Instrucciones KU 145 G [Art. 45110145]...
Page 26
INTRODUCCIÓN Gracias por elegir nuestro refrigerador de botellas. Esta unidad está diseñada para mejorar la comodidad su vida y sus momentos de ocio. Con su funcionamiento silencioso y su diseño único disfrutará de su conveniencia y comodidad durante muchos años. Lea detenidamente estas instrucciones antes de poner en funcionamiento este dispositivo.
Page 27
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de utilizar su refrigerador, lea detenidamente este manual de instrucciones. Utilice este dispositivo únicamente para su uso previsto según lo descrito en este manual del propietario. Este refrigerador debe estar correctamente instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de su uso.
Page 28
Desembalaje del refrigerador 1) Retire todo el material de embalaje. Ello incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva. 2) Inspeccione y retire todos los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de encender el refrigerador. Nivelación del refrigerador 1) Hay cuatro patas de nivelación que se encuentran en las esquinas delanteras y traseras de su refrigerador.
Page 29
Luz interior Para mejorar el aspecto de su selección de botellas se ha integrado una luz tenue en el refrigerador de botellas. Si gira simplemente el interruptor la luz se encenderá y si la gira nuevamente en sentido contrario se apagará.
Page 30
CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA ADECUADAS DEL REFRIGERADOR DE BOTELLAS Advertencia: para evitar descargar eléctricas desenchufe siempre su refrigerador antes de limpiarlo. Ignorar esta advertencia puede tener como consecuencia lesiones. Generalidades: no utilice sustancias químicas duras, abrasivos, amoniaco, blanqueador clorado, detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. ALGUNAS de estas sustancias químicas pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador.
Page 31
DIAGRAMA DE CIRCUITOS Para una unidad con ventilación por ventilador XP-Suministro de energía eléctrica M-Compresor RT-Arranque V-Ventilador F-Protección contra sobrecalentamiento RT-Arranque SAT-Control de temperatura K-Interruptor de luz S-Arranque L- Luz B-Reactancia auxiliar Para una unidad sin ventilación por ventilador XP-Suministro de energía eléctrica M-Compresor RT-Arranque F-Protección contra sobrecalentamiento RT-Arranque SAT-Control de temperatura...
Page 32
Manual de Instruções KU 145 G [Art. 45110145]...
Page 33
INTRODUÇÃO Muito obrigado por escolher o nosso refrigerador de garrafas. Esta unidade foi concebida com o intuíto de melhorar o seu conforto. Com um design exclusivo e uma operação silenciosa, desfrutará do conforto que lhe proporcionará durante anos. Por favor leia atentamente este manual de instruções antes de colocar este aparelho em operação. Na utilização de este dispositivo observe sempre as precauções de segurança elementares Este manual, de fácil consulta, permitir-lhe-á...
Page 34
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia atentamente este manual antes de proceder à operação do refrigerador de garrafas. Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina, tal como descrito neste manual. Antes de ser colocado em funcionamento, este refrigerador deverá ser devidamente instalado de acordo com as instruções de instalação.
Page 35
Desempacotamento do Refrigerador 1) Remova a totalidade dos materiais de embalagem. Tal inclui a base de esferovite e a totalidade das fitas adesivas. 2) Inspeccione e remova quaisquer remanências de materiais de embalagem, fita ou materiais impressos antes de proceder à ligação do refrigerador. Nivelamento do Refrigerador 1) Existem quarto pernas de nivelamento, as quais se encontram localizadas nos cantos posterior e anterior do refrigerador.
Page 36
Iluminação interna Para a iluminação dos seus produtos, foi incluída uma luz de tonalidade uave no interior do refrigerador de garrafas. A luz poderá ser ligada e desligada no respectivo interruptor. Para maxima eficiência energética, desligue a luz quando desnecessária. Sons Normais de Operação Os ruídos de água em ebulição, a borbulhar ou a ocorrência de vibrações ligeiras devem-se à...
Page 37
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO REFRIGERADOR DE GARRAFAS Aviso: Para evitar electrocussões, desconecte sempre o refrigerador antes de proceder à sua limpeza. O incumprimento desta regra poderá resultar em ferimentos. Geral: Não utilize químicos agressivos, abrasivos, amoníaco, soluções de branqueamento à base de cloro, detergentes concentrados, solventes ou peças de raspagem metálicas.
Page 38
DIAGRAMA DE CIRCUITO Para uma unidade com ventilação XP-Fonte de alimentação M-Compressor RT-Arranque V-Ventilador F-Protecção de sobreaquecimento RT-Arranque SAT-Controlo de temperatura K-Interruptor de luz S-Arranque L- Luz B-Balastro Para uma unidade sem ventilação XP-Fonte de alimentação M-Compressor RT-Arranque V-Ventilador F-Protecção de sobreaquecimento RT-Arranque SAT-Controlo de temperatura K-Interruptor de luz S-Arranque...