Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HS
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la Pompe vortex submersible HS de Tsurumi. Cet équipement ne doit pas être utilisé pour
des applications autres que celles listées dans ce manuel. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement ou un accident. Dans le cas d'un mauvais fonctionnement ou d'un accident, le
fabricant décline toute responsabilité. Après avoir lu ce Manuel d'utilisation, gardez-le dans un endroit
facilement accessible, afin de pouvoir vous y reporter si une informations est nécessaire pendant le
fonctionnement de l'équipement.
TSURUMI MANUFACTURING CO., LTD.
Pompe de drainage portable submersible
MANUEL D'UTILISATION
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2. NOMENCLATURE DES
3. AVANT LA MISE EN MARCHE
4. INSTALLATION
5. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
6. FONCTIONNEMENT
7. ENTRETIEN ET INSPECTION
8. PROCÉDURE DE DÉMONTAGE ET DE REMONTAGE
9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
HS(Z)2.4S/HSE2.4S
HS(Z)2.75S/HS(Z)3.75S
TABLE DES MATIÈRES
...............................................
PIÈCES..........................................
............................................
....................................................................
............................................................
.............................................
17200307/B-10151-1(FR)
......................................
.......................................
1
4
4
5
8
10
13
14
......
16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tsurumi Pump HS Serie

  • Page 1 17200307/B-10151-1(FR) Pompe de drainage portable submersible HS(Z)2.4S/HSE2.4S HS(Z)2.75S/HS(Z)3.75S MANUEL D'UTILISATION INTRODUCTION Merci d'avoir choisi la Pompe vortex submersible HS de Tsurumi. Cet équipement ne doit pas être utilisé pour des applications autres que celles listées dans ce manuel. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un mauvais fonctionnement ou un accident.
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire entièrement et de comprendre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ données dans ce chapitre avant d'utiliser cet équipement afin de le faire fonctionner correctement. Les mesures de précaution décrites dans ce chapitre ont pour but de prévenir du danger ou des dommages potentiels encourus par vous ou d'autres personnes.
  • Page 3 ATTENTION Assurez-vous de fournir un fil de mise Empêche un objet métallique ou de la à terre de façon sécurisée. Ne pas poussière de coller à la fiche secteur. L'adhésion d'objet indésirable à la fiche relier le conducteur de terre à une conduite de gaz, d’eau, à...
  • Page 4 N'utilisez pas le produit pour un liquide Lors d’une période prolongée de non- chaud à plus de 40℃, car cela utilisation du produit, veiller à couper endommagerait le produit, ce qui peut l’alimentation (disjoncteur à courant de entraîner une fuite électrique ou un défaut externe, etc.).
  • Page 5 NOMENCLATURE DES PIÈCES Exemple Poignée Câble électrique Ascenseur à Garniture mécanique huile d'étanchéité Huile Bouchon à huile Chambre d'huile Sortie canellée/filetée Chemise d'arbre Chambre de la pompe Roue Agitateur Joint de corps Pied de crépine AVANT LA MISE EN MARCHE Après avoir déballé, vérifier le contenu.
  • Page 6 Vérification des accessoires Vérifier que tous les accessoires sont inclus dans le colis. • Attache ........1 pc • Manuel d'utilisation ....1 Remarque : Si vous découvrez un dommage ou une anomalie quelconque sur le produit, veuillez contacter votre revendeur ou le représentant Tsurumi de votre région. Spécifications du produit ATTENTION Ne pas utiliser ce produit dans des conditions autres que celles pour lesquelles il...
  • Page 7 Préparation pour l'installation Monophase Alimentation électrique monophasée : En utilisant un multimètre, mesurez la résistance entre l'extrémité de la fiche du Câble électrique et la terre pour vérifier la résistance de l'isolation du moteur. Mesurez deux fois la résistance entre chacune des deux lèvres de la fiche et la terre. (Ce schéma montre un type de fiche à...
  • Page 8 Faites fonctionner la pompe dans un endroit qui a un niveau d'eau suffisant et où l'eau est facilement collectée. Flux entrant Flux sortant Remarque : Pour connaître le niveau d'eau requis pour le fonctionnement de la pompe, consultez le schéma de dimensions externes qui est fourni séparément.
  • Page 9 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Travaux sur les branchements électriques MISE EN GARDE • Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien habilité, en conformité avec les normes locales en matière d'équipement électrique et les codes de câblage internes. Ne pas autoriser une personne non habilitée à...
  • Page 10 Dispositif de protection du moteur La pompe est équipée d'un dispositif de protection du moteur intégré (protection thermique circulaire / dispositif de protection miniature). Si une surchare de courant ou une surchauffe survient selon les symptômes indiqués ci-dessous, la pompe s'arrêtera automatiquement pour protéger le moteur peu importe le niveau d'eau au moment de l'opération. •...
  • Page 11 FONCTIONNEMENT Avant la mise en marche Contrôler une fois encore la plaque signalétique du produit pour vérifier que sa tension et sa fréquence sont correctes. ATTENTION Une tension et une fréquence inappropriées de l'alimentation électrique empêcheront la pompe d'atteindre son rendement maximal et peuvent également endommager la pompe.
  • Page 12 6-2 Fonctionnement automatique (pour type flotteur) Test de fonctionnement Vérifiez le fonctionnement de l'interrupteur à flotteur Équipée de flotteurs pour détecter le niveau d'eau, la pompe de type automatique (HSZ) peut réaliser une opération de drainage automatique seule simplement en connectant son câble à une alimentation électrique. Branchez l'équipement et effectuez un test de fonctionnement comme indiqué...
  • Page 13 Schéma de fonctionnement Pour permettre à l'utilisateur d'utiliser les capacités de la pompe à 100%, ce schéma décrit les différents modes de commande qui sont rendus possibles par la combinaisons des fonctions électrode et minuterie. Niveau Unité de relais de niveau Pompe Condition d'eau...
  • Page 14 ENTRETIEN ET INSPECTION Un entretien et une inspection réguliers sont indispensables pour conserver les performances de la pompe. Si la pompe réagit différemment par rapport à ses conditions de fonctionnement normales, reportez-vous au chapitre "9. Résolution des problèmes" et prenez les mesures appropriées dès le début. Nous vous recommandons également d'avoir à...
  • Page 15 Procédures d'inspection et de changement de l'huile Inspection de l'huile Entrée d'huile Retirer le bouchon de remplissage d'huile et prélever une petite quantité d'huile. L'huile peut être facilement Joint extraite en inclinant la pompe de manière à ce que le bouchon de l'huile soit tourné...
  • Page 16 Procédure de démontage Remarque : Pour l'assemblage ou le démontage, placez la pompe sur le côté. Retirez les Boulons exagonaux (1) et les Écrous hexagonaux (2), puis retirez le Pied de crépine et la Chambre de la pompe. Schéma de démontage Joint de corps Exemple Chemise d'arbre...
  • Page 17 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES MISE EN GARDE Pour éviter des accidents graves, couper l'alimentation électrique avant d'inspecter la pompe. Lire ce manuel d'utilisation attentivement avant de demander des réparations. Après avoir effectué une nouvelle inspection de la pompe, si celle-ci ne fonctionne pas normalement, veuillez contacter votre revendeur ou le représentant Tsurumi de votre région.

Ce manuel est également adapté pour:

Hs2.4sHsz2.4sHse2.4sHs2.75sHsz2.75sHs3.75s ... Afficher tout