Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
D
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
CZ
Elsæt til anhængertræk
DK
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
E
Installation électrique pour dispositif d'attelage
F
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
FIN
Electrical system for trailer hitch
GB
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
GR
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
H
Impianto elettrico per gancio di traino
I
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
N
Elektrische installaties voor aanhanger
NL
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
PL
Электрооборудование для фapкoпa
RUS
Elsystem för dragkrok
S
321 800 300 113
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Beszerelési utasítás
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
8
9
7
1
10
6
2
4
11
5
3
12
13
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i eksploatacji
VW Universal
321 800 391 101 - 009

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 321 800 300 113

  • Page 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i eksploatacji Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 321 800 300 113 VW Universal Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 321 800 391 101 - 009...
  • Page 2 Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Die Elektroanlage für die Anhängevorrichtung darf nur von Fachpersonal montiert werden. Für technische Änderungen, und/oder Software-updates, die nach Erst-Inbetriebnahme, z.B. durch den Fahrzeughersteller, durchgeführt werden und zu Fehlfunktionen führen, kann keine Gewährleistung übernommen werden. Spezifische Anforderungen des Fahrzeugherstellers bezüglich Anhängerbetrieb sind zu beachten. Wir haften nicht für Schäden, die durch die Installation oder eine fehlerhafte Montage oder Nutzung des Produkts verursacht werden.
  • Page 3 321 800 391 101 - 009...
  • Page 4 321 800 391 101 - 009...
  • Page 5 321 800 391 101 - 009...
  • Page 6 321 800 391 101 - 009...
  • Page 7 321 800 391 101 - 009...
  • Page 8 dunkel hell dunkel hell schwarz weiß braun grün grau gelb blau orange violett rosa černo hnědá šedo červená žlutá tmavý bystrý bílá zelená modrý oranžový fialový růžová mørk lyse sort hvid brun grøn grå rød blå orange violet rosa oscuro claro negro blanco...
  • Page 9 321 800 391 101 - 009...
  • Page 10 321 800 391 101 - 009...
  • Page 11 321 800 391 101 - 009...
  • Page 12 Skoda ! Achtung ! Es ist sicherzustellen das alle Anforderungen des Fahrzeughersteller zu Änderungen und Nachrüstungen am Fahrzeug und/oder Kühlsystem für den Betrieb mit Anhänger durchgeführt wurden. ! Atención ! Se debe asegurar que se ha cumplido con todos los requerimientos del fabricante del vehículo en lo que respecta a modificaciones y reequipamiento en el vehículo y/o sistema de refrigeración para la operación con remolque.
  • Page 13 Die Aktivierung der Gespannstabilisierung erfordert zwingend das Umcodieren des ESP- Steuergerätes (Passat bis MY2007). Nur für Fahrzeuge ohne Diebstahlwarnanlage. Aktivace stabilizace vozidla se závěsem nutně vyžaduje překódování řídicího přístroje ESP (Passat > MY2007). Pouze pro vozidla bez anti-alarm. Aktivering af retningsstabiliseringen kræver under alle omstændigheder en omkodering af ESP- styreenheden (Passat indtil MY2007).
  • Page 14 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant / Plus Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limo / Combi, Touran Achtung – vor Arbeitsbeginn den Fehlerspeicher auslesen. Batterie abklemmen, um Beschädigungen der KFZ- Elektronik zu vermeiden. Atención –...
  • Page 15 Passat B6 Limousine, Golf V & VI /Variant / Plus, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 16 Passat B6/B7 Variant, Passat B7 Limousine, Passat B6 Coupe, Sharan, Touran Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant/Plus, Touran, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 17 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant/Plus, Touran, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant/Plus, Touran, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 18 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant/Plus, Touran, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant/Plus, Touran, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 19 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant/Plus, Touran, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant/Plus, Touran, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 20 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant/Plus, Touran, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant/Plus, Touran, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 21 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant/Plus, Touran, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 22 Passat B6 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V / Variant / Plus, Touran Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi Passat B6 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V / Variant / Plus, Touran Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi CAN-L or/br 321 800 391 101 - 009...
  • Page 23 Passat B6 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V / Variant / Plus, Touran Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi CAN-L or/br or/br sw/rt or/br or/gn Passat B6 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V / Variant / Plus, Touran Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi CAN-L or/br or/br...
  • Page 24 Passat B6 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V / Variant / Plus, Touran Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi Passat B6 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V / Variant / Plus, Touran Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi sw/rt 321 800 391 101 - 009...
  • Page 25 Passat B6 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V / Variant / Plus, Touran Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi sw/rt sw/rt Passat B6 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V / Variant / Plus, Touran Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 26 Passat B7 Variant/Limousine, Golf VI / Variant / Plus, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Touran, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi Passat B7 Variant/Limousine, Golf VI / Variant / Plus, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Touran, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 27 Passat B7 Variant/Limousine, Golf VI / Variant / Plus, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Touran, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi or/br CAN-L or/br Passat B7 Variant/Limousine, Golf VI / Variant / Plus, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Touran, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi or/br CAN-L or/br sw/rt...
  • Page 28 Passat B7 Variant/Limousine, Golf VI / Variant / Plus, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Touran, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi or/br sw/rt or/br CAN-L sw/rt Passat B7 Variant/Limousine, Golf VI / Variant / Plus, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Touran, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 29 Passat B7 Variant/Limousine, Golf VI / Variant / Plus, Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Touran, Sharan, Superb 3T Limousine/Combi Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 30 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 31 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi (rt/sw) (rt/bl) Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 32 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi rt/bl Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 33 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 34 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 35 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi 43 (20A) 44 (15A) Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi 321 800 391 101 - 009...
  • Page 36 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant, Octavia II Limousine/Combi, Superb 3T Limousine/Combi Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran 321 800 391 101 - 009...
  • Page 37 Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran 321 800 391 101 - 009...
  • Page 38 Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran 321 800 391 101 - 009...
  • Page 39 Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran (5A) 321 800 391 101 - 009...
  • Page 40 Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran WA nr.: 921 557 321 002 WA nr.: 921 557 321 002 321 800 391 101 - 009...
  • Page 41 Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran rt/bl (20A) (15A) WA nr.: 921 557 321 002 WA nr.: 921 557 321 002 Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran 321 800 391 101 - 009...
  • Page 42 Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran rt/bl (15A) (20A) Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran 321 800 391 101 - 009...
  • Page 43 Golf Plus, Tiguan, Sharan, Touran Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant / Plus Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limo / Combi, Touran 321 800 391 101 - 009...
  • Page 44 Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant / Plus Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limo / Combi, Touran Passat B6/B7 Limousine/Variant, Passat B6 Coupe, Golf V & VI /Variant / Plus Tiguan, Octavia II Limousine/Combi, Sharan, Superb 3T Limo / Combi, Touran Skoda 321 800 391 101 - 009...
  • Page 45 Alle: Das fahrzeugseitige Gateway muss mit einem Service-Tester zur Funktionserweiterung Anhängevorrichtung wie folgt codiert werden: • Adresswort „19“ Diagnose-Interface für Datenbus. Funktion 007 Codierung (Dienst $1A) „Lange Codierung lesen/ schreiben“ anwählen. ▪ Adresswort „69“ Anhängerfunktion anwählen. • Ändern auf „Codiert“. Die Codierung laut Menü...
  • Page 46 12. Zündung aus, Zündschlüssel abziehen, 1 Minute warten, Zündung an. 13. Codierung vom Steuergerät der Feststellbremse kontrollieren / ändern Fahrzeug-Eigendiagnose 53 Feststellbremse ▪ Fahrzeuge ohne AutoHold-Funktion: Codierzahl 11 ▪ Fahrzeuge mit AutoHold-Funktion: Codierzahl 12 • 07 Steuergerät codieren Codierzahl entsprechend Fahrzeugausstattung (mit/ohne AutoHold) eingeben. 14.
  • Page 47 6. Tiguan, Octavia, Touran: U vozidel od výrobního data 06.06.2005, jež jsou z výroby vybavena řídicí jednotkou podporující stabilizaci spřažení osobního vozidla s přívěsem, musí být tato funkce naléhavě aktivována. Za tímto účelem musíte pomocí doprovázeného vyhledávání chyb přizpůsobit následujícím způsobem řídicí jednotku protiblokovacího systému brzd (ABS) J104: •...
  • Page 48 14. Po nebo místo kódování se musí následujícím způsobem provést zpětná dokumentace managementem verze softwaru! Spusťte vedené vyhledávání chyb testovacím systémem vozidla výběr funkcí a komponent management verze softwaru ▪ výběr změny vybavení či dodatečného vybavení • V programu zkoušek vyžaduje kód akce (v případě potřeby požádat specialista VW) 15.
  • Page 49 7. På køretøjer fra modelår 2009 kan den automatiske aktivering af retningsstabiliseringen i forbindelse med tilsluttet anhængertræk kontrolleres på følgende måde: Egendiagnose af køretøj 03 Bremseelektronik ▪ 011 Måleværdier • Indtast „10“ og „Q“ Anhænger ja Kun Touran: Hvis tågebaglys afbrydelsen skal aktiveres skal køretøjets elcentral eventuelt kodes på følgende måde i forbindelse med anhængertræk: •...
  • Page 50 En vehículos fabricados a partir del 2008 con aparcamiento asistido II o asistente de dirección para aparcar, codifique la unidad de control en el autodiagnóstico con el analizador VAS: • Dirección 10 (aparcamiento asistido o asistente de dirección para aparcar) 08 Codificación (servicio $22) ▪...
  • Page 51 13. Comprobar / modificar codificación de la unidad de control del freno de estacionamiento Autodiagnóstico del vehículo 53 Freno de estacionamiento ▪ Vehículos sin función AutoHold: número de código 11 ▪ Vehículos con función AutoHold: número de código 12 • 07 Codificación de la unidad de control Escriba el código según equipamiento del vehículo (con/sin AutoHold).
  • Page 52 6. Tiguan, Octavia, Touran: Sur les véhicules fabriqués à partir du 06.06.2005, qui sont équipés en usine d'un appareil de commande qui soutient la stabilisation de traction, cette fonction doit être absolument activée. Adaptez pour cela l'appareil de commande ABS –J104 avec la Recherche d'erreur comme indiquée ci-dessous •...
  • Page 53 14. Après les ou au lieu de codages, effectuer avec le Software Version Management une rétro- documentation comme suit ! Lancer la recherche guidée des défauts avec le test système du véhicule Sélection de composant/fonction Software Version Management ▪ Sélectionner rééquipement / montage ultérieur •...
  • Page 54 7. Ajoneuvoissa vuosimallista 2009 alkaen yhdistelmän vakautustoiminnon automaattisen aktivoitumisen perävaunukäytön aikana voi tarkastaa seuraavasti: Ajoneuvon itsediagnoosi 03 Jarruelektroniikka ▪ 011 Mittausarvot • Syötä "10" ja "Q". Perävaunu kyllä Vain Touran: Ajoneuvon sähkökeskus tulee tarvittaessa koodata seuraavasti ajoneuvon perävaunukäytön aikana käytössä olevaa takasumuvalojen poiskytkentää...
  • Page 55 Golf, Touran: Adapt the PDC offset value on vehicles equipped with a VW parking distance control: • Address word 76 (Parking distance control) Adaptation ▪ Channel 2 - 0–30 cm (recommend value: 11 cm) 4. For vehicles from model year 2008 fitted with Park Distance Control II or Park Assist, code the control unit in the self-diagnosis using the VAS tester: •...
  • Page 56 11. In order to active the trailer stabilisation, the coding of the control unit of the electronic brake system must be changed: Vehicle self-diagnosis 03 electronic brake system Read out the current code number of the electronic brake system and write it on the supplied white label. ▪...
  • Page 57 Tiguan, Octavia, Touran: Σε οχήματα με ημερομηνία παραγωγής από 06.06.2005 και μετά, που είναι εξοπλισμένα εργοστασιακά με εγκέφαλο, ο οποίος υποστηρίζει τη σταθεροποίηση οχήματος/ρυμούλκας, πρέπει υποχρεωτικά να ενεργοποιηθεί αυτή η λειτουργία. Για το σκοπό αυτό προσαρμόστε τον εγκέφαλο ABS - J104 με τη καθοδηγούμενη αναζήτηση βλαβών ως εξής: •...
  • Page 58 14. Μετά ή αντί για την κωδικοποίηση πρέπει να γίνει μια τεκμηρίωση για τη διαχείριση έκδοσης λογισμικού (SVM) ως εξής! Ξεκινήστε την καθοδηγούμενη αναζήτηση βλάβης με τη δοκιμή συστήματος του οχήματος. Επιλογή λειτουργικών εξαρτημάτων • Διαχείριση έκδοσης λογισμικού Επιλέξτε τροποποίηση / προσθήκη. ▪...
  • Page 59 A 2009-es évjárattól kezdődően a különböző gépjárműveknél az utánfutó-stabilizálás automatikus aktiválása csatlakoztatott vonószerkezet esetén a következőképpen ellenőrizhető: Jármű öndiagnózis 03 Fékelektronika ▪ 011 Mérési értékek • „10“ és „Q“ bevitele Utánfutó igen Csak a Touran esetében: A gépjárműoldali központi elektronikát szükség esetén, a gépjárműoldali ködlámpa kikapcsolásához utánfutó...
  • Page 60 Golf, Touran: nei veicoli con sistema di assistenza per il parcheggio VW adattare il valore dell'offset PDC: • Codice indirizzo 76 (sistema di assistenza per il parcheggio) Adattamento ▪ Canale 2 - 0 – 30 cm (valore approssimativo: 11 cm) 4.
  • Page 61 11. Per attivare la stabilizzazione veicolo e rimorchio, la centralina di comando dell'elettronica dei freni deve essere ricodificata: Autodiagnosi del veicolo 03 Elettronica freni Leggere il numero di codifica attuale dell'elettronica dei freni e scriverlo sull'etichetta bianca in dotazione ▪ 07 Codifica centralina di comando •...
  • Page 62 6. Tiguan, Octavia, Touran: På kjøretøy fra og med produksjonsdato 06.06.2005, som fra fabrikken er utstyrt med en styreenhet som støtter trekkstabilisering, må denne funksjonen absolutt aktiveres. Tilpass da ABS-styreenheten - J104 med angitt feilsøk som følger: • Angitt feilsøk Velge kjøretøy ▪...
  • Page 63 Alle modellen: Om de functie van de trekhaak uit te breiden dient de gateway databus van het voertuig m.b.v. een servicetester te worden gecodeerd zoals hieronder aangegeven: • Adreswoord “19” – Diagnose interface voor databus. Functie 007 codering (dienst $1A) kiezen – Lange codering lezen/schrijven. ▪...
  • Page 64 Alleen Touran: Zo nodig, dient de centrale elektronica van het voertuig als volgt worden gecodeerd om de mistachterlamp van het voertuig tijdens het rijden met aanhanger uit te schakelen: • Voertuigsysteem kiezen: 09 centrale elektronica Identificatie: Doorgaan ▪ Diagnosefunctie kiezen: 007 - Codering (service 1A) •...
  • Page 65 4. W przypadku pojazdów od roku modelu 2008, wyposażonych w system wspomagania parkowania II lub system Park Assist, należy zakodować sterownik za pomocą testera VAS w ramach funkcji diagnozy własnej: • Słowo adresowe 10 (wspomaganie parkowania wzgl. system Park Assist) 08 Kodowanie (Opcja $22) ▪...
  • Page 66 13. Skontroluj/zmień kodowanie hamulca postojowego za pomocą sterownika Diagnoza własna pojazdu 53 Hamulec postojowy ▪ Pojazdy bez funkcji AutoHold: kod 11 ▪ Pojazdy z funkcją AutoHold: kod 12 • 07 Kodowanie sterownika Wprowadź kod liczbowy odpowiednio do wyposażenia pojazdu (z/bez funkcji AutoHold).
  • Page 67 Tiguan, Octavia, Touran: У автомобилей начиная с даты изготовления 06.06.2005, оснащенных на заводе контроллером для поддержки стабилизации автомобиля с прицепом, эту функцию нужно обязательно активировать. Контроллер ABS - J104 через ведомый поиск неисправностей подстроить для этого следующим образом: • Ведомый поиск неисправностей Выбрать...
  • Page 68 14. После кодирования или вместо него выполнить редактирование документации через менеджмент версий программы (SVM)! Запустить ведомый поиска неисправностей с тестированием систем автомобиля Функция Выбор компонентов • Менеджмент версий программы Вызвать пере/дооснащение ▪ В тестовой программе ввести требуемые коды операции (если потербуется, запросить мастерскую VW) 15.
  • Page 69 7. På fordon fr.o.m. årsmodell 2009 kan den automatiska aktiveringen av trailerstabiliseringen med ansluten släpvagnsutrustning kontrolleras enligt följande: Fordon-egendiagnos 03 Bromselektronik ▪ 011 Mätvärden • Mata in “10“ och “Q“ Släpvagn ja Endast Touran: Fordonets centrala elektronik måste eventuellt koderas på följande sätt för att deaktivera fordonets bakre dimmljus vid körning med släp: •...
  • Page 70 Bei Anhängerbetrieb wird die Nebelschlussleuchte des Zugfahrzeugs abgeschaltet. Al circular con remolque se desconecta la luz antiniebla trasera del vehículo de tiro. Lorsqu'une remorque/caravane est attelée, le fonctionnement du feu de brouillard arrière du véhicule tracteur est interrompu. When towing a trailer, the rear fog light of the pulling vehicle is switched off. Durante il funzionamento con rimorchio la luce antinebbia posteriore della motrice viene spenta.
  • Page 71 !Check! 31-33, 39 49-53 Ignition ON !Check! 34-37, 40 44-48 5 sec. !Check! or/br or/gn Ignition or/gn or/br 13 - 16 21 - 25 321 800 391 101 - 009...
  • Page 72 WA nr. WA nr. WA nr. 900 001 506 124 900 001 506 630 900 001 503 924 Westfalia Fahrradträger Westfalia Cycle Carrier WA nr.: 350 002 600 001 WA nr.: 350 050 600 001 321 800 391 101 - 009...