Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BU 550 CONNECT
Tensiomètre pour le bras
Sfigmomanometro da braccio
VITADOCK ONLINE
Art. 51290
0297
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
®
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
Οδηγίες χρήσης
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana BU 550 CONNECT

  • Page 1 BU 550 CONNECT Tensiomètre pour le bras Sfigmomanometro da braccio VITADOCK ONLINE Art. 51290 ® 0297 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Manual de instruções Por favor, ler cuidadosamente! Manual Please read carefully! Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen! Mode d’emploi A lire attentivement s.v.p.! Käyttöohje...
  • Page 2: Table Des Matières

    FR Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité ......2 Informations utiles ........3 Mise en service ........4 Application ..........5 Mémoire ..........6 Divers ............. 7 Garantie ..........IT Istruzioni per l’uso 1 Norme die sicurezza ......2 Informazioni interessanti ......
  • Page 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού ...
  • Page 4   Interrupteur « LOCK » Interruttore "LOCK"   Brassard Manicotto   Tuyau d'air Tubo dell'aria   Raccord du tuyau d'air Collegamento al tubo dell'aria   Touche «M» (Mémoire/Stockage) Pulsante “M” ("Memory" / memoria)   Touche Marche/Arrêt Tasto Start/Stop ...
  • Page 5: Fr 1 Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appa- reil à...
  • Page 6: Consignes De Sécurite

    1 Consignes de sécurité Indication: Ce tensiomètre électronique entièrement automa- tique per- met de mesurer la tension à la maison. Il s'agit d'un système de tensiomètre non invasif pour la mesure de la pression artérielle diastolique et systolique et du pouls chez les adul- tes, qui re- court à...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité • L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique. • Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le tensiomètre. • Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice. • Toute autre utilisation annule les droits à la garantie. •...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité • L'appareil ne peut pas être utilisé en conjonction avec un équipement chirurgical. • L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'autres appareils qui émettent un fort rayonnement électrique, tels que les émetteurs de radio ou les téléphones mobiles. Sa fonction peut en être altérée (voir «Compatibilité...
  • Page 9: Éléments Fournis Et Emballage

    Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec le tensiomètre BU 550 connect vous avez acquis un produit de qualité de la maison MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre tensiomètre BU 550 connect MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation, la sécurité...
  • Page 10: Classification Des Tensions

    2 Informations utiles 2.4 Quelle est l'utilité de mesurer la tension à la maison? MEDISANA dispose d'une longue expérience dans le domaine de la mesure de la tension. La haute précision du principe de mesure des appareils MEDISANA est vérifiée par de nombreuses études cliniques effectuées confor mément à des stan- dards internationaux stricts.
  • Page 11: Variations De Tension

    2 Informations utiles / 3 Mise en service 2.6 Variations de tension La tension est influencée par de nombreux facteurs, ainsi, un travail physiquement éprouvant, l'anxiété, le stress, mais aussi l'heure de la journée peuvent fortement modifier les valeurs mesurées. Les valeurs de tension personnelles varient égale- ment durant la journée et l'année.
  • Page 12: Utilisation D'un Bloc D'alimentation

    60 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie. 3.4 Réglage de la mémoire utilisateur Le modèle BU 550 connect permet d'affecter les valeurs mesurées à deux mémoires différentes. Chaque mémoire dispose de 500 blocs mémoire. Appuyez et maintenez ...
  • Page 13: Application

    4 Application 4.1 Mise en place de la manchette  Avant l’utilisation, enfichez l’embout du flexible d’air  dans l’orifice situé sur le côté gauche de l’appareil Glissez l’extrémité libre de la manchette à travers l’étrier métallique de manière à ce que la bande velcro se trouve à...
  • Page 14: Transfert Bluetooth En Ligne À Vitadock Ou L'application Vitadock

    ® ® 4.3 Transfert Bluetooth en ligne à VitaDock ou l'application VitaDock Le Tensiomètre BU 550 connect Medisana pour le bras offre la possibilité de trans- ® ® férer vos données via Bluetooth dans espace VitaDock en ligne et/ou à l'application ®...
  • Page 15: Effacer La Mémoire Appuyez Sur La Touche M

    5 Mémoire / 6 Divers 5.2 Effacer la mémoire  Appuyez sur la touche M pour passer en mode rappel mémoire. Si vous désirez supprimer seulement le dernier résultat de mesure, appuyez et maintenez la touche S  enfoncée pendant environ 7 secondes. Le dernier résultat mesuré clignote deux fois et sera supprimé.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    1993, relative aux dispositifs médicaux x» sont respectées, ainsi que la Directive euro- péenne 1999/5/CE dite «R&TTE». Vous pouvez télécharger la déclaration de confor- mité complète auprès de Medisana AG, Jagenbergstrasse 1, 41468 Neuss, Allemagne ou la télécharger à partir du site web Medisana (www.medisana.fr).
  • Page 17: Caractéristique Nom Et Modèle

    51290 Numéro EAN: 40 15588 51290 2 Accessoires spéciaux: Adaptateur secteur pour BU 550 connect Ref. 51013, EAN 4015588 51013 7 0297 Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modi-fications techniques et de design.
  • Page 18: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les pro- duits MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée en présentant le justificatif d'achat ou la facture.
  • Page 19 1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicu- rezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli im- pieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 20: Norme Die Sicurezza

    1 Norme di sicurezza Impiego: Questo sfigmomanometro completamente auto- matico è stato progettato per misurare la pressione arteriosa a casa propria. Si tratta di un sistema di misurazione della pressione non invasivo, atto a misurare la pressione arteriosa diastolica e sistolica e la frequenza cardiaca negli adulti.
  • Page 21 1 Norme di sicurezza • L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico. • In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo dello sfigmomanometro. • Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni. • In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia. •...
  • Page 22 1 Norme di sicurezza • L'apparecchio non è idoneo per il monitoraggio costante della pressione arteriosa durante la chirurgia o il trattamento di emergenze mediche. • L'apparecchio non è adatto per l'uso durante il trasporto all'es- terno di una struttura sanitaria. •...
  • Page 23 1 Norme di sicurezza • Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Nel caso dovesse penetrarvi dell’acqua è necessario togliere immediatamente le batterie e sospendere l’utilizzo dell’apparecchio stesso. In questo caso rivolgersi al proprio rivenditore specializzato op- pure direttamente a noi. Per contattarci, consultate la pagina degli indirizzi.
  • Page 24: Informazioni Interessanti

    Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con lo sfigmomanometro da braccio BU 550 connect Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio il Suo sfigmomanometro da braccio BU 550 connect MEDISANA, raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni per l’uso e la manutenzione.
  • Page 25: Classificazione Della Pressione Sanguigna

    MEDISANA vanta un’esperienza pluriennale nel campo della misurazione della pres- sione sanguigna. L’elevata precisione del principio di misurazione degli apparecchi MEDISANA è provata da numerosi studi clinici, condotti sulla base di severi standard internazionali. Un valido argomento a favore della misurazione della pressione sangu- igna a casa propria è...
  • Page 26: Messa In Funzione

    2 Informazioni interessanti / 3 Messa in funzione 2.6 Oscillazioni della pressione sanguigna Molti sono i fattori che possono influire sulla pressione sanguigna. Un’attività fisica pesante, la paura, lo stress o una determinata fascia oraria possono avere ripercus- sioni molto rilevanti sui valori misurati. La pressione sanguigna individuale è soggetta a forti oscillazioni sia durante la giornata che nel corso dell’anno.
  • Page 27: Uso Dell'alimentatore

    3.4 Impostazione della memoria utente Lo sfigmomanometro MEDISANA BU 550 connect offre la possibilità di associare i valori rilevati a due memorie diverse. Ogni memoria dispone di 500 spazi. Premere e ...
  • Page 28: Applicazione Del Manicotto

    4 Modalità d’impiego 4.1 Applicazione del manicotto Prima dell’uso inserire l’elemento terminale del tubo  per l’aria nell’apertura sul lato a sinistra dell’appa-  recchio Spingere il lato aperto del manicotto nell’asta di me- tallo, in modo che assuma una forma cilindrica (fig.1) e che la chiusura a strappo si trovi sul lato esterno.
  • Page 29: It 4 Modalità D'impiego / 5 Memoria

    1 min. o può essere spento con il tasto START/STOP ® 4.3 Trasferimento Bluetooth all'area online o all'applicazione VitaDock Lo sfigmomanometro da braccio MEDISANA 550 BU connect offre l'opportunità ® di trasferire i propri dati di misurazione via Bluetooth all'area online di VitaDock o ®...
  • Page 30: Varie

    5 Memoria / 6 Varie 5.2 Cancellazione della memoria  Premere il pulsante M per accedere alla modalità di richiamo memoria. Se si desi-  dera eliminare solo l'ultimo valore misurato, premere e tenere premuto il tasto S circa 7 secondi. Il risultato dell'ultimo valore misurato lampeggia due volte e viene ...
  • Page 31: Pulizia E Manutenzione

    CEE del 14 giugno 1993 del Consiglio concernente i dispositivi medici”, come pure i requisiti della direttiva R&TTE 1999/5/CE. È possibile richiedere la versione integrale della dichiarazione di conformità presso Medisana AG, Jagenbergstrasse 1, 41468 Neuss, Germania o scaricarla dal sito internet di Medisana (www.medisana.com).
  • Page 32: Dati Tecnici

    51290 Codice EAN : 40 15588 51290 2 Accessori speciali : Alimentatore per BU 550 connect Numero articolo 51013, EAN 4015588 51013 7 0297 Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
  • Page 33: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA sono coperti da una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto. In caso di garanzia, la data di acquisto deve essere provata con la ricevuta d’acquisto o con la fattura.
  • Page 36 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 51290 West V1.7 02/2014...

Ce manuel est également adapté pour:

51290

Table des Matières