Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

88031 K-IN
User Manual
Ceramic glass
Notice d'utilisation
induction hob
Gebruiksaanwijzing
Table de cuisson
vetrocéramique à
induction
Glaskeramische
inductie-kookplaat

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux 88031 K-IN

  • Page 1 88031 K-IN User Manual Ceramic glass Notice d’utilisation induction hob Gebruiksaanwijzing Table de cuisson vetrocéramique à induction Glaskeramische inductie-kookplaat...
  • Page 2 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional design and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best per- formance and control - indeed we are setting the highest standards of excel- lence.
  • Page 3 Contents Operating Instructions Safety instructions Description of the Appliance Cooking surface layout Control panel layout Touch Control sensor fields Displays Residual heat indicator Operating the appliance Switching the appliance on and off Setting the heat setting Locking/unlocking the control panel Switching the STOP+GO function on and off Using the automatic warm-up function Using the child safety device...
  • Page 4 Operating Instructions Operating Instructions 1 Safety instructions Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty. Correct use • This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruc- tion by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
  • Page 5 Safety instructions Safety during use • Remove stickers and film from the glass ceramic. • There is the risk of burns from the appliance if used carelessly. • Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appli- ance or hot cookware.
  • Page 6 Description of the Appliance Description of the Appliance Cooking surface layout Induction cooking zone 1850 W Induction cooking zone 1400 W with power function 2500 W with power function 1800 W Induction cooking zone 2300 W Control panel Induction cooking zone 1850 W with power function 3700 W with power function 2500 W Control panel layout...
  • Page 7 Description of the Appliance Touch Control sensor fields The appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are con- trolled by touching sensor fields and confirmed by displays and acoustic signals. Touch the sensor fields from above, without covering other sensor fields. Sensor field Function On / Off...
  • Page 8 Description of the Appliance Control bar The control bar is a special Touch Control field. The control bar is touched where the de- sired heat setting is positioned. The heat setting is shown in the display. Correct to the left or the right, if necessary. Do not release before the desired heat set- ting is reached.
  • Page 9 Operating the appliance Operating the appliance Use the induction cooking zones with suitable cookware. Switching the appliance on and off Control panel Display Pilot light Switch on Touch for 1 second lights up Switch off Touch for 1 second / none goes out After switching on, within approx.
  • Page 10 Operating the appliance Switching the STOP+GO function on and off The STOP+GO function simultaneously switches all cooking zones that are switched on to the keep warm setting and then back to the heat setting that was previously set. Control panel Display To switch on Touch To switch off Touch...
  • Page 11 Operating the appliance Heat setting Length of the automatic warm up [min:sec] 1:00 1:40 2:40 4:50 5:30 6:30 8:10 10:10 12:20 2:30 2:30 3:30 4:30...
  • Page 12 Operating the appliance Using the child safety device The child safety device prevents unintentional use of the appliance. Switching on the child safety device Step Control panel Display/Signal Switch on appliance. (Do not set a heat setting.) Touch for 4 seconds The child safety device is switched on.
  • Page 13 Operating the appliance Switching the power function on and off The power function makes more power available to the induction cooking zones, e.g. to bring a large quantity of water to the boil quickly. The power function is activated for 10 minutes at most. After that the induction cooking zone automatically switches back to heat setting 14.
  • Page 14 Operating the appliance Using the timer Function Condition Outcome after the time has elapsed Automatic cut-out a heat setting is set acoustic signal flashes Cooking zone switches Countdown timer cooking zones not in use acoustic signal flashes If a heat setting is set on this cooking zone in addition to a countdown timer, the cooking zone is switched off after the time set has elapsed.
  • Page 15 Operating the appliance Setting the time Step Control panel Indicator Select cooking zone Pilot light for the cooking zone selected flashes Touch minutes After a few seconds the pilot light flashes more slowly. The time is set. The time counts down. Switching off the timer function Step Control panel...
  • Page 16 Operating the appliance Switching off the acoustic signal Step Control panel field Acoustic signal Touch Acoustic signal to acknowledge. Acoustic signal stops.
  • Page 17 Operating the appliance Automatic switch off Cooking surface • If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cook- ing zone within approx. 10 seconds, the cooking surface automatically switch- es itself off. • If one or more sensor fields are covered by objects (a pan, etc.) for longer than approx.
  • Page 18 Tips on Cooking and Frying Tips on Cooking and Frying Information on acrylamides According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, espe- cially in products containing starch, can constitute a health risk due to acryla- mides. Therefore we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.
  • Page 19 Tips on Cooking and Frying Diameter of cooking zone Minimum diameter of dish base [mm] [mm] The cookware must be placed centrally on the cooking zone. Tips on energy saving Place cookware on the cooking zone before it is switched on. If possible, always place a lid on the cookware.
  • Page 20 Tips on Cooking and Frying Examples of cooking applications The information given in the following table is for guidance only. Heat Cooking- Cooking suitable for Tips/Hints setting process time Off position Keeping Keeping cooked foods warm as required Cover food warm Hollandaise sauce, Melting melting butter, chocolate,...
  • Page 21 Cleaning and Care Cleaning and Care Take care! Risk of burns from residual heat. Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appli- ance. Clean with water and washing up liquid. Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid.
  • Page 22 What to do if … What to do if … Problem Possible cause Remedy The cooking zones cannot be More than 10 seconds have Switch the appliance on again. switched on or are not operat- passed since the appliance was switched on The lock is switched on Switch off the lock (See the...
  • Page 23 What to do if … Problem Possible cause Remedy lights up Unsuitable cookware Use suitable cookware No cookware on the cooking Place cookware on the cooking zone zone The diameter of the bottom of Move onto a smaller cooking the cookware is too small for zone the cooking zone Use suitable cookware...
  • Page 24 Disposal Disposal Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dis- pose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product...
  • Page 25 Installation Instructions Installation Instructions Safety instructions Warning! This must be read! The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regu- lations, etc.) Installation may only be carried out by a qualified electrician. The minimum distances to other appliances and units are to be observed.
  • Page 26 Installation Instructions width of at least 3 mm. Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type fus- es are to be removed from the holder), earth leakage trips and contactors. Sticking the seal in the rabbet • Clean the rabbet in the work surface. •...
  • Page 27 European Guarantee This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these coun-...
  • Page 28 Guarantee/Customer Service...
  • Page 29 Service Service In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions (section “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Cus- tomer Care Department or one of our service partners.
  • Page 30 à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux. Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur : Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sé- curité...
  • Page 31 Sommaire Notice d'utilisation Avertissements importants Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Bandeau de commande Touche sensitive “Touch Control” Voyants Indicateur de chaleur résiduelle Utilisation de l’appareil Mettre l’appareil sous/hors tension Sélectionner le niveau de cuisson Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Utilisation de la sécurité...
  • Page 32 Notice d'utilisation Notice d'utilisation 1 Avertissements importants Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Utilisation réglementaire • Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physi- ques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur méconnaissan- ce, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent uniquement se servir de l’appareil sous la surveillance ou avec les instructions...
  • Page 33 Avertissements importants • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécia- listes agréés. Précautions d’utilisation. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. •...
  • Page 34 Description de l'appareil Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson à induction 1850 W Zone de cuisson à induction 1400 W avec fonction Puissance 2500 W avec fonction Puissance 1800 W Zone de cuisson à induction 2300 W Bandeau de com- Zone de cuisson à...
  • Page 35 Description de l'appareil Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonction- nement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sono- res.
  • Page 36 Description de l'appareil Indicateur de chaleur résiduelle Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Sur- veillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.
  • Page 37 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction. Mettre l’appareil sous/hors tension Bandeau de commande Affichage Voyant de contrô- Activer Appuyez sur pendant s’allume 1 seconde Désactiver Appuyez sur pendant / aucun s’éteint 1 seconde...
  • Page 38 Utilisation de l’appareil Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuis- son actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le niveau de cuis- son sur lequel elles se trouvaient au préalable. Bandeau de commande Activer L’affichage...
  • Page 39 Utilisation de l’appareil Niveau de cuis- Durée de démarrage automatique de cuisson [min:sec] 1:00 1:40 2:40 4:50 5:30 6:30 8:10 10:10 12:20 2:30 2:30 3:30 4:30...
  • Page 40 Utilisation de l’appareil Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Étape Bandeau de commande Affichage/signal Mettre l’appareil en fonctionne- ment (ne pas sélectionner de niveau de cuisson) Appuyer sur pendant 4 secondes.
  • Page 41 Utilisation de l’appareil Activer/désactiver la fonction Puissance La fonction Puissance confère davantage de puissance aux zones de cuisson par induction, par exemple pour porter rapidement à ébullition une grande quantité d’eau. La fonction Puissance est activée pendant une durée maximum de 10 minutes. Ensuite, les zones de cuisson par induction repassent automatiquement au ni- veau de cuisson réglé...
  • Page 42 Utilisation de l’appareil Utilisation du minuteur Fonction Condition de mise en Résultat après oeuvre écoulement du délai Désactivation automa- d’une zone de cuisson sé- le signal sonore tique lectionnée clignote La zone de cuisson se désactive Minuteur pour zones de cuisson non le signal sonore utilisées clignote...
  • Page 43 Utilisation de l’appareil Régler l’heure Etape Bandeau de comman- Voyant Sélectionner une Le voyant de contrôle de la zone de cuis- zone de cuisson son sélectionnée clignote effleurer à minutes Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement. Le temps est à...
  • Page 44 Utilisation de l’appareil Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Etape Bandeau de comman- Affichage sélection d’une Le voyant de contrôle de la zone de cuis- zone de cuisson son sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit Désactivation du signal sonore Etape Bandeau de comman-...
  • Page 45 Utilisation de l’appareil Arrêt automatique Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. •...
  • Page 46 Conseils de cuisson Conseils de cuisson Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à...
  • Page 47 Conseils de cuisson Diamètre Diamètre minimal de la zone de cuisson [mm] du fond du récipient [mm] Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson. Conseils d’économie d’energie Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière. Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un cou- vercle.
  • Page 48 Conseils de cuisson Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau Type de adapté à Durée Remarques/conseils cuisson cuisson en position Conserver Conserver des plats cuits au si nécessai- les recouvrir au chaud : chaud de la sauce hollandaise, Faire fon-...
  • Page 49 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’ap- pareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Net- toyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
  • Page 50 Que faire si … Que faire si … Symptôme Cause possible Solution La zone de cuisson ne s’allume Plus de 10 secondes se sont Remettre l’appareil en fonc- pas ou ne fonctionne pas écoulées depuis la mise sous tionnement. tension de l’appareil. La sécurité...
  • Page 51 Que faire si … Symptôme Cause possible Solution L’affichage alterne entre deux La commande de la fonction Voir chapitre „Activer/désacti- niveaux de cuisson Puissance réduit la puissance ver la fonction Puissance“ de cette zone de cuisson s’allume Vaisselle de cuisson non adap- Utiliser de la vaisselle adaptée tée Ne pas placer de vaisselle de...
  • Page 52 Protection de l’environnement Protection de l’environnement Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plasti- ques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).
  • Page 53 Instructions d'installation Instructions d'installation Conseils de sécurité Attention! A lire impérativement! L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué...
  • Page 54 Instructions d'installation • En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente. Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de cou- per cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
  • Page 55 BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn) E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS...
  • Page 56 Garantie/Si vous devez nous contacter...
  • Page 57 Service après-vente Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (cha- pitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
  • Page 58 Geachte mevrouw, heer Hartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. U heeft een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de combinatie van functioneel de- sign en hoogwaardige technologie rekenen op optimale prestaties en bedie- ningsgemak. En onze zorg voor het milieu, komt o.a. tot uitdrukking in het energiebesparend functioneren van dit apparaat.
  • Page 59 Inhoud Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat Uitrusting kookplaat Uitrusting bedieningsveld Touch-control-sensorvelden Indicaties Restwarmte-indicatie Bediening van het apparaat Apparaat in- en uitschakelen Kookstand instellen Bedieningsveld vergrendelen / ontgrendelen STOP+GO-functie in- en uitschakelen Automatisch kooksysteem gebruiken Kinderbeveiliging gebruiken Powerfunctie in-en uitschakelen Timer gebruiken Schakelt automatisch uit Tips voor koken en braden...
  • Page 60 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsvoorschriften Neem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het recht op garantie vervalt. Gebruik volgens de voorschriften • Personen (waaronder begrepen kinderen) die op grond van hun fysieke, senso- rische of verstandelijke vermogens, dan wel op grond van onervarenheid of onkunde niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, dienen dit apparaat niet zonder het toezicht of zonder de instructies van een verantwoordelijke persoon te gebruiken.
  • Page 61 Veiligheidsvoorschriften • Reparaties aan het apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door vakmen- sen. Veiligheid tijdens het gebruik • Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek. • Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken met het apparaat, bestaat er risico op verbranding. •...
  • Page 62 Beschrijving van het apparaat Beschrijving van het apparaat Uitrusting kookplaat Inductie-kookzone 1850 W Inductie-kookzone 1400 W met Powerfunctie 2500 W met Powerfunctie 1800 W Inductie-kookzone 2300 W Bedieningsveld Inductie-kookzone 1850 W met Powerfunctie 3700 W met Powerfunctie 2500 W Uitrusting bedieningsveld Kinderbeveiliging Kookzone-indicatie Powerfunctie...
  • Page 63 Beschrijving van het apparaat Touch-control-sensorvelden Het apparaat wordt bediend door middel van touch-control-sensorvelden. Func- ties worden door het aanraken van de sensorvelden gestuurd en door indicaties en akoestische signalen bevestigd. De sensorvelden moeten van bovenaf worden aangeraakt, zonder andere sen- sorvelden te bedekken.
  • Page 64 Beschrijving van het apparaat Bedieningsstrip De bedieningsstrip is een speciaal touch-controlveld. De bedieningsstrip op de plaats van de ge- wenste kookstand aanraken. De kookstand wordt in de indicatie aangegeven. Even- tueel naar links of rechts corrigeren. Niet loslaten voordat de gewenste kook- stand is bereikt.
  • Page 65 Bediening van het apparaat Bediening van het apparaat Inductie-kookzone met daarvoor geschikte pannen gebruiken. Apparaat in- en uitschakelen Bedieningsveld Indicatie Controlelampje Inschakelen 1 seconde aanraken brandt Uitschakelen 1 seconde aanraken / geen gaat uit Na het inschakelen moet binnen ca. 10 seconden een kookstand of een functie worden ingesteld, anders schakelt het apparaat automatisch uit.
  • Page 66 Bediening van het apparaat STOP+GO-functie in- en uitschakelen De STOP+GO-functie schakelt alle ingeschakelde kookzones tegelijk in de warm- houdstand in en weer in de eerder ingestelde kookstand. Bedieningsveld Indicatie Inschakelen aanraken Uitschakelen aanraken eerder ingestelde kookstand (niet automatisch kooksysteem) Timerfuncties worden door STOP+GO niet aangehouden. STOP+GO vergrendelt het gehele bedieningsveld tot het sensorveld Automatisch kooksysteem gebruiken Alle kookzones zijn met een automatische aankookfunctie uitgerust.
  • Page 67 Bediening van het apparaat Kookstand Duur van de automatische kookacti- vering [min:sec] 1:00 1:40 2:40 4:50 5:30 6:30 8:10 10:10 12:20 2:30 2:30 3:30 4:30...
  • Page 68 Bediening van het apparaat Kinderbeveiliging gebruiken De kinderbeveiliging voorkomt ongewenst gebruik van het apparaat. Kinderbeveiliging inschakelen Stap Bedieningsveld Indicatie/signaal Apparaat inschakelen (geen kook- stand instellen) 4 seconden aanraken De kinderbeveiliging is ingeschakeld. Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen De kinderbeveiliging kan op deze wijze eenmalig worden uitgeschakeld; bij het volgende gebruik is de beveiliging weer actief.
  • Page 69 Bediening van het apparaat Powerfunctie in-en uitschakelen De Powerfunctie zorgt ervoor dat er extra vermogen wordt toegevoegd aan de inductiekookzones, bijvoorbeeld om een grote hoeveelheid water sneller aan te kook te brengen. De Powerfunctie wordt maximaal 10 minuten geactiveerd. Daarna schakelt de inductiekookzone terug naar de kookstand 14.
  • Page 70 Bediening van het apparaat Timer gebruiken Functie Vereisten Resultaat na verloop van de tijd Automatische uitscha- bij een ingestelde akoestisch signaal keling kookstand knippert kookzone wordt uitge- schakeld Kookwekker bij niet gebruikte akoestisch signaal kookzones knippert Als additioneel bij een ingestelde kookwekker bij deze kookzone een kookstand wordt ingesteld, dan wordt de kookzone na afloop van de ingestelde tijd uitge- schakeld.
  • Page 71 Bediening van het apparaat Tijd instellen Stap Bedieningsveld Indicatie Kookzone kiezen Controlelampje van de gekozen kookzone knippert aanraken minuten Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer. De tijd is ingesteld. De tijd telt terug. Timerfunctie uitschakelen Stap Bedieningsveld Indicatie Kookzone kiezen Controlelampje van de gekozen kookzone knippert sneller.
  • Page 72 Bediening van het apparaat Akoestisch signaal uitschakelen Stap Bedieningsveld Akoestisch signaal aanraken Akoestische uitschakeling. Akoestisch signaal gaat uit...
  • Page 73 Bediening van het apparaat Schakelt automatisch uit Kookplaat • Als na het inschakelen van de kookplaat niet binnen ca. 10 seconden bij een kookzone een kookstand wordt ingesteld, schakelt de kookplaat automatisch uit. • Als een of meerdere sensorvelden langer dan circa 10 seconden door voorwer- pen (pan enz.) worden bedekt, krijgt u een signaal te horen en wordt de kook- zone automatisch uitgeschakeld.
  • Page 74 Tips voor koken en braden Tips voor koken en braden Aanwijzing met betrekking tot acrylamide Volgens de laatste wetenschappelijke inzichten kan een intensieve bruining van levensmiddelen, met name bij zetmeelhoudende producten, een gevaar voor de gezondheid door acrylamide veroorzaken. Om die reden adviseren wij levens- middelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen te bereiden en de gerechten niet te veel te bruinen.
  • Page 75 Tips voor koken en braden Diameter Minimumdiameter kookzone [mm] panbodem [mm] Het kookgerei moet op het midden van de kookzones staan. Tips voor energiebesparing Kookgerei vóór het inschakelen van de kookzone plaatsen. Kookgerei, indien mogelijk, altijd met een deksel afsluiten.
  • Page 76 Tips voor koken en braden Toepassingsvoorbeelden voor het koken De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Kook- Kookproces Geschikt voor Duur Aanwijzingen/tips stand uit-stand Warm Warm houden van gare ge- Naar behoef- Afdekken houden rechten Hollandaisesaus, Smelten smelten van boter, 5-25 min.
  • Page 77 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Let op! Bijtende en schurende schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Schoonmaken met water en handafwasmiddel. Let op! Resten van schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Verwijder resten met water en handafwasmiddel. Reinig het apparaat na ieder gebruik 1.
  • Page 78 Wat is er aan de hand als … Wat is er aan de hand als … Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones kunnen niet Sinds het inschakelen van het Apparaat opnieuw inschake- worden ingeschakeld of func- apparaat zijn meer dan 10 se- len.
  • Page 79 Wat is er aan de hand als … Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Brandt. Ongeschikte pan Geschikte pan gebruiken Geen pan op de kookzone Pan plaatsen De diameter van de bodem Op een kleinere kookzone van de pan is te klein voor de plaatsen kookzone Geschikte pan gebruiken...
  • Page 80 Afvalverwerking Afvalverwerking Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de aanduiding bij de ge- meentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers. Oud apparaat verwijderen Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product...
  • Page 81 Montageaanwijzing Montageaanwijzing Veiligheidsaanwijzingen Let op! Lees deze informatie! De in het land van gebruik geldende wetgeving, verordeningen, richtlijnen en normen dienen te worden nageleefd (veiligheidsvoorschriften, vakkundige recy- cling volgens de voorschriften, enz.). De montage mag slechts door een gekwalificeerd technicus worden uitgevoerd. De minimumafstanden tot andere apparaten en meubelen dienen in acht te worden genomen.
  • Page 82 Montageaanwijzing In de elektrische installatie moet een inrichting worden aangebracht, die het mogelijk maakt het apparaat met een contactopeningswijdte van min. 3 mm met alle polen van het net te scheiden. Geschikte scheidingsinrichtingen zijn bijv. automatische zekeringen (schroefze- keringen moeten uit de fitting geschroefd worden), aardlekschakelaar en veilig- heidsschakelaars.
  • Page 83 Garantie/Adres service-afdeling Garantie/Adres service-afdeling Nederland Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorko- men dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
  • Page 84 Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking. Adres Servicedienst: Electrolux Service Vennootsweg 1 2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*.
  • Page 85 Adres service-afdeling Adres service-afdeling Nederland AEG fabrieksservice Postbus 120 2400 AC Alphen aan den Rijn Service-informatielijn tel. 0172-468 300 (voor bezoek servicetechnicus en onderdelen) Consumentenbelangen tel. 0172-468 172 (voor algemene, product- of gebruiksinformatie) www.aeg.nl...
  • Page 86 Adres service-afdeling Europese Garantie Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de ga- rantie op het apparaat met u mee.
  • Page 87 Service Service Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de gebruiksaan- wijzing (hoofdstuk ”Wat u moet doen als…“) het probleem zelf kunt oplossen. Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze klan- tenservice of met een van onze servicepartners.
  • Page 88 Assembly / Montage Assembly / Montage...
  • Page 89 Assembly / Montage...
  • Page 90 Assembly / Montage...
  • Page 91 Rating Plate / Plaque signalétique / Typeplaatje 88031K-IN 949 592 864 55GBD80AG 230 V 50 Hz 7,4 kW AEG-ELECTROLUX...
  • Page 92 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Svizzera Electrolux Ljubljana d.o.o. Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre- Slovensko +421 2 43 33 43 22 bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi...
  • Page 93 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, Sverige +46 (0)771 76 76 76 S-105 45 Stockholm Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Türkiye +90 21 22 93 10 25 Istanbul 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé Ðîññèÿ +7 495 937 7837 ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“...
  • Page 96 www.aeg-electrolux.co.uk...