SATIN STITCH
This is a closely spaced stitch for appliqué,
bar tacking, etc. Slightly loosen the top
thread tension and manually adjust the
stitch length between 0.5 and 2.0 for satin
stitching.
Use a backing of stabilizer or interfacing to
avoid puckering.
NOTE: When sewing a dense (closely
spaced) satin stitch, the satin stitch
foot MUST be used.
POINT BOURDON
Ceci est un point très rapproché pour un
appliqué et une bride, etc.
Lorsque vous utilisez ce point, pensez à
diminuer la tension supérieure. Réglez la
longueur du point entre 0.5 et 2.0. pour le
point bourdon.
U t i l i s e z u n e n t o i l a g e p o u r é v i t e r l e s
fronces.
REMARQUE: lorsque vous cousez un
point bourdon dense (à points serrés), IL
FAUT utiliser le pied pour point bourdon.
PLACEMENT OF PATTERNS
The satin stitch increases from the center
needle position, making it possible to create
center-tapered stitches, as illustrated.
POSITIONNEMENT DES MOTIFS
La largeur du point bourdon augmente
par rapport à la position de l'aiguille
centrale; pour créer un centre effilé
comme illustré.
42
PUNTADA DE RELLENO O SATÍN
Esta es una puntada compactamente espaciada
para aplicaciones, remates, etc. Para la puntada
de relleno aflojar ligeramente la tensión del hilo
superior. Usar un estabilizador o cubierta para
evitar fruncidos.
NOTA: Al coser una puntada en satín
densa (poco espaciada), se DEBE usar el
prensatelas para coser en satén.
Center position
Position centrale
Aguja posicionada en el centro
UBICACION DE LOS PATRONES
La puntada de satín aumenta cuando la aguja
está posicionada al centro; posibilitando crear
una puntada delgada, como se muestra.