DeWalt DW734 Guide D'utilisation
DeWalt DW734 Guide D'utilisation

DeWalt DW734 Guide D'utilisation

Raboteuse portative de service intensif de 318 mm (12-1/2 po)
Masquer les pouces Voir aussi pour DW734:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Before returning this product call
1-800-4-D
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW734
12-1/2" (318 mm) Heavy-Duty Portable Thickness Planer
Raboteuse portative de service intensif de 318 mm (12-1/2 po)
Cepillo portátil de 318 mm (12-1/2") para trabajo pesado
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR D
WALT
E
CALL 1-800-4 D
IN MOST CASES, A D
WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
E
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D
QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
WALT PURCHASE,
E
WALT
E
WALT'S
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW734

  • Page 1 IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D WALT'S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO GUIDE D'UTILISATION ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 3: Definitions: Safety Guidelines

    WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed Definitions: Safety Guidelines to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the General Safety Instructions manual and pay attention to these symbols.
  • Page 4: Electrical Connection

    Specifications • DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing • ALWAYS LOCATE PLANER WITH PROPER CLEARANCE accessories, such as blades, bits, cutters, and the like. ON THE OUTFEED SIDE of the unit to prevent pinching Input ......120V AC, 15 Amp or binding of the workpiece against any obstacle.
  • Page 5: On/Off Switch

    Depth Adjustment Crank Handle depth adjustment crank is equal to 1/16" (1.6 mm); half a FIG. 1 FIG. 1A rotation is equal to 1/32" (0.8 mm), etc. TO ATTACH THE DEPTH ADJUSTMENT CRANK TO SET THE FINISHED THICKNESS HANDLE 1. Raise head lock lever (I) to unlock the cutter head 1.
  • Page 6 NOTE: exceed Support the workpiece adequately at all times. The maximum TABLE A FIG. 8 recommended depth of cut for depth of cut your planer can take in one pass is 1/8" (3.2 various widths material mm) [on material less than 6" (152 mm) wide]. Never attempt recommended on the material to modify your planer to take a deeper cut.
  • Page 7 Keep long workpieces level throughout planing operation FIG. 17 FIG. 12 by receiving or “catching” them from the rear of the planer. WARNING: Do not place your body between the workpiece and a stationary structure while the material is feeding out. Personal injury and/or damage to the work piece may occur.
  • Page 8: Periodic Maintenance

    CHANGE BLADES WHEN: If the knives are dull on both edges: FIG. 22 • dull – may cause feeding issues. 1. Follow the same knife change procedure indicated above. HOWEVER, discard the dull knives and install • slow feed or no feed. new ones onto the cutter head.
  • Page 9: Cleaning And Lubrication

    TABLE • DW7331 – Dust Hood for DW734 (also fits the DW733) • DW7342 – 12-1/2" (317.5 mm) Disposable Reversible Keep the table clean and free from oil, grease and pitch. Planer Knives Treat the table with paste wax to help maintain its smooth •...
  • Page 10: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) for a free replacement. IF THE MATERIAL DOES NOT FEED PROPERLY, CHECK FOR: • dull knives, rotate or replace as necessary. Refer to Changing the Planer Knives section. •...
  • Page 11: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    RÉPARER OU REMPLACER IMMÉDIATEMENT TOUT CORDON ENDOMMAGÉ OU USÉ. Définitions : lignes directrices en matière de Cet outil est conçu pour être alimenté par PRISE sécurité MISE À LA un circuit dont la fiche ressemble à celle DISPOSITIF Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le TERRE DE MISE À...
  • Page 12: Règles De Sécurité Supplémentaires Propres Aux Raboteuses

    • N’UTILISER ACCESSOIRES • Ne pas utiliser dans un environnement dangereux. Ne Calibres minimaux des rallonges RECOMMANDÉS. Consulter guide pas utiliser près de substances inflammables ou dans volts Longueur totale de cordon d’utilisation pour les accessoires recommandés. des endroits humides ou détrempés; ne pas exposer à la en mètres (pieds) L’utilisation d’accessoires...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Fixation à un établi l’eau. Le fait de permettre à la poussière de pénétrer dans FIG. 1 FIG. 1A la bouche et les yeux ou de se déposer sur la peau peut Des trous de tailles différentes (E), aux quatre coins de favoriser l’absorption de produits chimiques nocifs.
  • Page 14: Interrupteur

    Interrupteur 1. Raboter puis mesurer la pièce à travailler; dans cet FIG. 8 exemple, l’épaisseur finale est de 77,8 mm (3 1/16 po). Pour faire démarrer la raboteuse, soulever l’interrupteur 2. Tourner l’étiquette ronde de la manivelle de réglage de la (G), lequel reste automatiquement verrouillé...
  • Page 15: Technique À Privilégier

    RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE TOURELLE 1. Abaisser le chariot à la hauteur voulue pour le premier FIG. 12 passage de la raboteuse. 1. S’assurer que le chariot soit réglé à plus de 31,8 mm (1 1/4 po) avant d’utiliser la butée. 2.
  • Page 16: Pièces De Bois Tordues, Concaves Ou Courbées

    Remplacement des lames COMMENT ÉVITER LES DÉPRESSIONS FIG. 17 S’assurer que l’ouvrage inséré dans la raboteuse soit de AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de niveau et qu’il reste bien à plat contre la base pendant dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil toute la coupe.
  • Page 17: Maintenance Périodique

    4. Nettoyez sa base. L’enduire légèrement de cire facilitera FIG. 27 FIG. 22 FIG. 28 le passage du bois dans la raboteuse. 5. Vérifiez l’affûtage des lames. Changez-les le cas échéant. 6. Vérifiez l’étalonnage : l’étalonnage de la jauge d’épaisseur et de celle de la butée de tourelle.
  • Page 18: Nettoyage Et Lubrification

    N’utiliser que des balais ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter WALT identiques. le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux...
  • Page 19: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage SI L’ALIMENTATION DU MATÉRIAU EST DIFFICILE, VÉRIFIER : • Couteaux émoussés : inverser ou remplacer le cas échéant. Se reporter à la section Remplacement des lames. • Colmatage excessif au niveau de la hotte à poussière. Se reporter au paragraphe Installation de la hotte à poussière sous la section Assemblage.
  • Page 20: Definiciones: Normas De Seguridad

    CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D WALT, MARQUE EL NÚMERO SIN COSTO: • MANTENGA LAS GUARDAS EN SU SITIO y en buenas condiciones de funcionamiento. 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS LLAVES DE TUERCAS.Forme el hábito de CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES comprobar que las llaves de ajuste estén fuera de la herramienta antes de encenderla.
  • Page 21 • USE ROPA ADECUADA. No lleve ropas sueltas, guantes, corbatas, anillos, brazaletes • Conserve las guardas en su sitio y en buen estado de funcionamiento. ni otras joyas que puedan engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso • Manténgase alerta: nunca haga funcionar la unidad cuando esté cansado o bajo la de zapatos antideslizantes.
  • Page 22 Extensiones de la mesa NOTA: Si elige montar su cepillo a una pieza de ..Construcción Clase II ..terminal a tierra contrachapado, asegúrese que los tornillos de montaje Antes de usar su cepillo, doble las extensiones de la mesa en ....(con aislamiento doble) ..símbolo de no sobresalgan de la parte inferior de la madera.
  • Page 23 2. Voltee la etiqueta circular de la manivela de ajuste de 3. Desbloquee la palanca de bloqueo del mecanismo FIG. 1 FIG. 1A profundidad hasta que el “0” quede alineado con la (Fig. 8). Gire la manivela de ajuste de profundidad, flecha de la parte superior de la herramienta.
  • Page 24 Madera torcida, y arqueada a lo ADVERTENCIA: No se pare entre la pieza de trabajo y FIG. 8 una estructura fija mientras el material esté saliendo de la ancho y a lo largo máquina. Puede resultar en lesión corporal y/o daño a la Puede que el cepillo no produzca el resultado deseado si pieza de trabajo.
  • Page 25 • la alimentación del material sea lenta o no se pueda FIG. 17 FIG. 12 alimentar el material. • la sobrecarga del motor puede ser también un indicador de que las cuchillas están romas y esto resultaría en saltos frecuentes del cortacircuitos. •...
  • Page 26: Mantenimiento Periódico

    5. Revise cuán afiladas están las hojas. Cámbielas si es FIG. 27 FIG. 22 FIG. 28 necesario. 6. Calibrado del medidor, revise el calibrado del medidor de espesor y de la torreta de tope. 7. Revise las escobillas para verificar que no estén desgastadas.
  • Page 27 Accesorios Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 fundamental para la prevención de snipe. El cepillo de grosor DW734 tiene tres accesorios disponibles. VILLAHERMOSA, TAB MESA • DW7331 – Guardapolvo para DW734 (también sirve Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 Mantenga la mesa limpia y sin aceite, grasa y brea.
  • Page 28 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de...
  • Page 29: Guía De Resolución De Problemas

    Guía de resolución de problemas SI EL MATERIAL NO SE ALIMENTA ADECUADAMENTE, REVISE PARA VER SI HAY: • cuchillas romas, rote o cámbielas si es necesario. Remítase a la sección Cómo cambiar las cuchillas del cepillo. • exceso de obstrucción en la cubierta para polvo. Remítase al párrafo Instalación de la cubierta para polvo en la sección Ensamblaje.
  • Page 32 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG10) Part # N089222 DW734 Copyright © 2003, 2004, 2010 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box...

Table des Matières