Page 2
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 3 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D'UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DW551 Chipping Hammer Marteau burineur Martillo astillador...
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 4 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS Important Safety Instructions OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: WARNING: When using electric tools, basic safety precautions 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and...
Page 4
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 1 Safety Instructions For All Tools and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect • KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite extension cords periodically and replace if damaged. Keep injuries.
Page 5
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 2 • STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Motor Do not operate tool when you are tired. Your tool is powered by a D WALT built motor. Be sure your power •...
Page 6
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 3 FIG. 1 FIG. 3 STEEL RING BUSH RETAINER BUTTON BIT SHANK GROOVE WASHER CLAMP KNOB Service and Power Indicator LEDs (Fig. 2) The RED service indicator LED lights up when the carbon brushes are nearly worn out to indicate that the tool needs servicing.
Page 7
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 4 Maintenance and Inspection Important To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance CAUTION: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug and adjustment (including brush inspection and replacement) should during maintenance and inspection.
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 5 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET Importantes mesures de sécurité OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de FRAIS LE NUMÉRO: secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils...
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 6 trifilaires qui acceptent des fiches à 3 broches et des prises à 3 • NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne orifices qui acceptent la fiche de l’outil. Remplacer ou réparer les pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le...
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 7 supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement un fil sous tension. proportionnel au calibre du cordon. • Porter des protège-tympans lorsqu’on utilise l’outil pendant de Calibre minimal des cordons de rallonge longues périodes.
Le moteur s’arrête automatiquement au bout d’environ 8 heures de service. Confier l’outil au personnel d’un centre de service DeWALT pour qu’il subisse une inspection et des travaux FIG. 2 d’entretien de routine.
Page 12
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 9 NETTOYAGE ET LUBRIFICATION FIG. 3 Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser un liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais immerger tout composant de l’outil. L’outil comporte des roulements autolubrifiés qui ne nécessitent aucune lubrification périodique.
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 10 Garantie complète Les outils industriels de service intensif D WALT sont garantis pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil WALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication sera réparée sans frais.
DE ALIMENTACION TOMA DE (VERDE) CORRIENTE ATERRIZADA MEDIO DE ATERRIZAJE Epecificaciones (DW551) IMPORTADOR: DEWALT INDUSTRIAL Tensión de alimentación 120 V CA/CD TOOLS, S.A. DE C.V. Potencia nominal: 1018 W BOSQUES DE RADIATAS NO. 42 ADAPTADOR Consumo de corriente: 10,6 A...
Page 15
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 12 figura D. EL ADAPTADOR MOSTRADO EN LAS FIGURAS B Y C de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las partes NO ESTA HECHO PARA USARSE EN CANADA. Unicamente utilice móviles de las herramientas. Se recomienda el empleo de guantes cordones de extensión que tengan clavijas de tres patas y tomas de...
Page 16
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 13 conectada con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el deben encontrarse sujetas a sus montaduras, las partes rotas, las interruptor está en posición de “apagado” antes de conectar la propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran unidad.
5/17/02 3:03 PM Page 14 Motor FIG. 1 Se herramienta funciona con un motor DeWALT integrado. Asegúrese que la alimentación de corriente concuerde con la ARO DE marcada en la placa de identificación de la herramienta. ACERO Disminuciones en el voltaje mayores al 10% causarán pérdida de potencia y sobre calentamiento.
Page 18
8 horas de uso, el motor se apagará automáticamente. Lleve la requiere lubricación periódica. En el remoto caso que su herramienta herramienta a un centro de servicio DeWALT para una inspección de requiera servicio, llévela a una estación de servicio autorizado.
Page 19
154730/DW551 5/17/02 3:03 PM Page 16 Accesorios SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (91 48) 14 25 67 Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta TORREON con cargo adicional con su distribuidor local autorizado. Blvd. Independencia, 96 pte.