Télécharger Imprimer la page

GRE 790092 Manuel D'instructions page 96

Publicité

FIXING OF THE LINER FIXING PROFILES
EN
FIJACIÓN DE LOS PERFILES DE SUJECIÓN DEL LINER
ES
BAGUETTE LINER
FR
PROFIL LINER
DE
PROFILO LINER
IT
KLEMPROFIEL LINER
NL
PERFIL LINER
PT
Fixing the profile by 8 screws
A
Perfil entero fijado por 8 tornillos
Baguette entiére fixèe par 8 vis
Ganze Leiste angebracht mit 8 Schrauben
Fissaggio del profilo interno con 8 viti
Compleet klemprofiel te bevestigen met 8 schroeven
Fixação perfil entero por 8 parafusos
1
ADJUSTMENT AND FIXING OF THE PROFILES: Place the liner strip 20 mm from the junction. Perforate the strip with a 4 mm Ø drill bit, beginning 50 mm from
EN
the edge. Screw in the strip at the upper edge of the ledge using the 8 screws (4 x 40). Distribute the screws evenly along the strip. Position a second profile to finish the
panel. Using a hacksaw, cut the excess off of the strip, maintaining a distance of 20 mm from the junction. Fix the profile using 2 screws (4x40), uniformly distributed.
Follow the same steps for the rest of short panels.
ES
AJUSTE Y FIJACIÓN DE LOS LISTONES: Presente el listón del liner procurando colocarlo a 20 mm del eje. Perfore el listón con una mecha de Ø 4 mm empezando
a 50 mm del borde. Atornille el listón al nivel del borde de la tabla superior mediante los 8 tornillos (4x40). Reparta homogéneamente los tornillos por el listón. Presentar
un segundo perfil para terminar el panel. Con ayuda de una sierra para metal, corte el excedente de listón manteniendo la distancia de 20 mm respecto al eje. Fijar el
perfil con 2 tornillos (4x40), uniformemente distribuidos. Proceda de la misma forma en el resto de paneles.
FR
AJUSTEMENT ET FIXATIONS DES BAGUETTES : Présentez la baguette de liner en prenant soin de la positionner à 20 mm de l'axe. Percez la baguette avec une
mèche de Ø 4 mm en commençant à 50 mm du bord. Vissez la baguette en affleurant le bord du madrier supérieur à l'aide de 8 vis (4x40). Répartissez également les
vis sur la baguette. Présenter une seconde baguette pour finir le pan. À l'aide d'une scie à métaux coupez le surplus de baguette en conservant la distance de 20 mm
par rapport à l'axe. Fixer la baguette avec 2 vis (4x40), également réparties. Procédez de la même manière pour les autres pans courts.
Ne pas prépercer les madriers.
POSITIONIERUNG DER EINHAKPROFILE DES LINERS: Halten Sie die Leiste des Liners bereit und achten Sie darauf, sie 20 mm von der Achse entfernt zu
DE
platzieren. Durchbohren Sie die Leiste mithilfe eines kleinen Bohrers mit Ø 4 mm, indem Sie 50 mm vom Rand entfernt beginnen. Schrauben Sie die Leiste auf der Höhe
der Kante des oberen Bretts mittels der 8 Schrauben (4 x 40) fest. Verteilen Sie die Schrauben gleichmäßig auf der Leiste. Nehmen Sie das zweite Profil, um das Panel
abzuschliessen. Sie das ab, was von der Leiste übersteht, unter Einhaltung eines Abstands von 20 mm in Bezug auf die Achse. Befestigen Sie das Profil mit 2 Schrauben
(4x40), die gleichmässig auf der Latte verteilt werden. Verfahren Sie bei den restlichen kurzen Paneelen genauso.
REGOLAZIONE E FISSAGGIO DEI PROFILI: Posizionare il listello del liner a 20mm dall'asse. Perforare il listello con una punta da Ø 4 mm iniziando a 50 mm dal
IT
bordo. Avvitare il listello a livello del bordo della tavola superiore utilizzando le 8 viti (4x40). Distribuire uniformemente le viti sul listello. Posizionare un secondo profilo
per completare il pannello. Utilizzando una sega per metallo tagliare la parte eccedente del listello mantenendo la distanza di 20 mm rispetto all'asse. Fissare il profilo
con 2 viti (4x40), uniformemente distribuite. Procedere nello stesso modo con gli altri pannelli corti.
AANPASSEN EN VASTZETTEN VAN DE KLEMPROFIELEN: Breng het klemprofiel van de liner aan en plaats hem op 20 mm van de hoek-as. Boor gaten in het
NL
klemprofiel met een boor van Ø 4 mm en begin op 50 mm van de rand. Het klemprofiel gelijklopend aan de bovenste plankrand vastzetten met 8 schroeven (4x40).
Verdeel de schroeven gelijkmatig over het klemprofiel. Breng een tweede klemprofiel op zijn plek om het paneel af te maken. Met behulp van een ijzerzaag, het
overschot van het klemprofiel afzagen zodat u een afstand van 20 mm ten opzichte van de hoek-as overhoudt. Het klemprofiel vastzetten met 2 schroeven (4x40), die
gelijkmatig worden verdeeld. Ga op dezelfde manier verder met de overige korte panelen.
PT
AJUSTAMENTO E FIXAÇÃO DOS PERFIS: Situe a ripa do liner tentando colocá-la a 20 mm do eixo. Fure a ripa com uma mecha de Ø 4 mm começando a 50 mm do
bordo. Aparafuse a ripa no nível do bordo da tábua superior por meio dos 8 parafusos (4x40). Distribua homogeneamente os parafusos pela ripa. Colocar um segundo
perfil para terminar o painel. Com a ajuda de uma serra para metal, corte o excedente da ripa mantendo a distância de 20 mm relativamente ao eixo. Fixar o perfil com
2 parafusos (4x40), distribuídos uniformemente. Proceda da mesma forma no resto dos painéis curtos.
96
Fixing the pre-cut profile by 2 screws
B
Perfil recortado fijado por 2 tornillos
Baguette découpèe fixèe par 2 vis
Gekürzte Leiste angebracht mit 2 Schrauben
Fissaggio del profilo ritagliato con 2 viti
Ingekort klemprofiel te bevestigen met 2 schroeven
Fixação perfil recortado por 2 parafusos
Do not previously drill the boards.
Fig. 30/Abb. 30/Afb. 30
Fig. 31/Abb. 31/ Afb. 31
50 mm
INSTALLATION OF THE LINER HOOKING PROFILE
COLOCACIÓN DE LOS PERFILES DE ENGANCHE DEL LINER
POSITIONNEMENT DES BAGUETTES D'ACCROCHE DE LINER
POSITIONIERUNG DER EINHAKPROFILE DES LINERS
POSIZIONAMENTO DEI PROFILI DI AGGANCIO DEL LINER
PLAATSING VAN DE KLEMPROFIELEN VOOR INHANGEN VAN DE LINER
COLOÇÃO DOS PERFIS DE ENGATE DO LINER
A
Fig. 29/Abb. 29/Afb. 29
No perfore previamente las tablas.
Durchbohren Sie die Bretter nicht
Non perforare le tavole in precedenza.
Boor van te voren gaten in de planken.
Não fure previamente as tábuas.
Ref. 790092
+
B
1
2
vorab.
50 mm

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

SevillaAvilaVermela790091790090