Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic CP796 Serie
Page 1
Operator’s Manual CP796 Series Air impact wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Page 2
LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
Page 3
1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the two (2) drops per minute. If an air line lubricator cannot be consequences of using the declared values, instead of used, add air motor oil to the inlet once a day.
Page 4
GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE subrayadas en la lista de piezas. Garantía Limitada: Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 3. Para disminuir el tiempo perdido, se recomienda el uso de los (“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de juegos de servicio que se encuentran: obra durante un año a partir de la fecha de adquisición.
Page 5
Vitesse à vide; 4100 tr/min, personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d’achat ainsi...
Page 6
Kit Di Manutenzione: Vedi parte dell’elenco 8940169273 GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE Dati tecnici Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce Velocità libera; 4100 giri/min che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto.
Page 7
3. För att hålla stilleståndstiden till ett minimum rekommenderas följande servicesatser: Finjusteringssats: se reservdelslista 8940169273 TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter Tekniska data garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från Fri hastighet; 4100 vpm inköpsdatum.
Page 8
Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle Schmierung von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer 1.
Page 9
GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE 3. Para que o tempo de manutenção seja mínimo, os seguintes kits Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC de serviço, são recomendados: (“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, Conjunto de Afinação: consulte a lista de peça 8940169273...
Page 10
Justeringspakke: Se delliste 8940169273 BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN Tekniske data Begrenset garanti: “Produktene” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Fri hastighet; 4100 RPM (“CP”) garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato. Denne garantien omfatter selvsagt ikke produkter som har blitt utsatt for misbruk, feil bruk eller modifikasjoner, eller som har blitt reparertav andre enn CP eller CPs autoriserte vedlikeholdsrepresentanter.
Page 11
2. Bijzonder slijtage-gevoelige onderdelen staan onderstreept in de BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT onderdelenlijst. Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. 3. Om de stilstandtijd tot een minimum te beperken worden de LLC (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking volgende onderhoudsstes aanbevolen: tot een jaar na aankoop.
Page 12
Smøring fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier 1. Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber pr.
Page 13
2. Kulumiselle erityisen alttiit osat on alleviivattu osaluettelossa. TAKUUEHDOT 3. Suosittelemme seuraavia huoltopakkauksia, jotta seisonta-aika jää mahdollisimman lyhyeksi: Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “tuotteille” Virityspakkaus: ks. osaluettelo 8940169273 annetaan valmistusmateriaalia ja työnlaatua koskeva yhden vuoden takuu alkaen ostopäivämäärästä. Takuu kattaa ainoastaan CP:ltä...
Page 14
в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального гарантийного периода. Исключительная ответственность компании CP Оригинальная инструкция по эксплуатации и ваше исключительное право на компенсацию по условиям настоящей Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Гарантии ограничивается ремонтом или заменой дефектного Продукта. Все права защищены.
Page 16
χρησιμοποιείτε το εργαλείο κάθε μέρα. Αλλάξτε τα εξαρτήματα που έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά. Περιορισμένη εγγύηση: Τα «Προϊόντα» της Chicago Pneumatic Tool Co. LLC («CP») είναι εγγυημένα για τυχόν ελαττώματα σε υλικά και εργασία 2. Τα εξαρτήματα που παρουσιάζουν υψηλή φθορά είναι...
Page 17
és a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától Kenés és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, 1. SAE 10 fokozatú, levegővezeték-kenőolajat használjon, nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek percenként két csepp adagolással! Ha levegővezeték-kenőolaj helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
Page 18
3. Lai nodrošinātu ilgāku ierīces darbību, ir ieteicami šādi apkopes RAŽOTĀJA IEROBEŽOTĀ GARANTIJA komplekti: Ierobežotā garantija: Uz Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (turpmāk Noregulēšanas komplekts: skatīt detaļu sarakstu 8940169273 tekstā saukts “CP”) “Produktiem” attiecas garantija, ka tiem nav materiālu un izgatavošanas kvalitātes defektu, un šīs garantijas termiņš ir viens Tehniskie dati gads no iegādes datuma.
Page 19
3. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy serwisowe: Zestaw do regulacji: Patrz: spis części 8940169273 Ograniczona gwarancja producenta Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC Dane techniczne (”CP”) są objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą Swobodne obroty; 4100 obr./min przez jeden rok od chwili zakupu.
Page 20
3. K zajištění minimálních prostojů doporučujeme následující soupravy pro servis: Seřizovací souprava: Viz seznam dílů 8940169273 OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE Omezená záruka: Na „Výrobky“ společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. Technické údaje LLC („CP“) je poskytována záruka na závady materiálů a provedení po Otáčky bez zatížení; 4100 ot./min.
Page 21
Spoločnosť CP môže podľa vlastného úsudku zdarma produkty opraviť Pôvodné pokyny alebo vymeniť. Opravy alebo výmeny sú pod zárukou ako je popísané Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC vyššie po zvyšok pôvodnej záručnej lehoty. Jedinou zodpovednosťou Všetky práva vyhradené. Akékoľvek nepovolené použitie alebo spoločnosti CP a vaším jediným nápravným prostriedkom podľa tejto...
Page 22
OMEJENA GARANCIJA PROIZVAJALCA Tehnični podatki Prosti tek; 4100 obratov/minuto Omejena garancija: “Izdelki” družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) imajo enoletno garancijo od datuma nakupa za napake v materialu ali slabo izdelavo. Ta Garancija je veljavna samo za nove Izdelke, kupljene neposredno od CP ali njihovih pooblaščenih prodajalcev.
Page 23
Reguliavimo komplektas: žr. dalių sąrašą 8940169273 RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA Techniniai duomenys Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai Laisvosios eigos greitis; 4100 sūk./min turi garantiją nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius metus nuo įsigijimo datos. Garantija taikoma tik naujiems gaminiams, kurie buvo įsigyti CP arba iš...
Page 25
в процеса на изработка и от устройството на работното място, както и от времето на излагане и от физическото състояние на потребителя. Ние, Chicago Pneumatic, не можем да бъдем отговорни за последиците от използването на обявените стойности, вместо използването на стойности, които отразяват...
Page 26
OGRANIČENO JAMSTVO PROIZVOĐAČA Brzina neopterećenog alata: 4100 o/min Ograničeno jamstvo: Za “proizvode” tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) daje se jamstvo koje pokriva nedostatke materijala i manjkavu izradu na rok od godinu dana od datuma kupnje. Jamstvo pokriva samo proizvode koji su kao novi kupljeni od tvrtke CP ili njenih ovlaštenih...
Page 27
GARANŢIE LIMITATĂ A PRODUCĂTORULUI pieselor componente. 3. Pentru a reduce timpul de ne-operabilitate, se recomandă Garanţie Limitată: „Produsele” Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) utilizarea următoarelor truse de reparaţii: sunt garantate să nu aibă defectelor materiale sau de fabricaţie pe durata unui an de la data cumpărării.
Page 28
Teknik Veriler Boşta hız: 4100 RPM ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.
Page 29
(3) 개월마다 공기 모터 및 충격 클러치를 분해하여 제조사의 제한 보증 검사하십시오. 손상되거나 마모된 부품은 교체하십시오. 제한 보증: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (이하 “CP”)의 2. 마모되는 부품들은 부품 목록에 밑줄이 쳐져 있습니다. “제품들”은 구매일로부터 1년 동안 재질과 기술 관련 결함이...
Page 31
DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
Page 32
DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan- tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban- tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su- prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš...