Télécharger Imprimer la page
MCZ WALL ANGLE AIR 8 M1 Manuel D'installation Et D'utilisation
MCZ WALL ANGLE AIR 8 M1 Manuel D'installation Et D'utilisation

MCZ WALL ANGLE AIR 8 M1 Manuel D'installation Et D'utilisation

Partie 1 - normes et assemblage
Masquer les pouces Voir aussi pour WALL ANGLE AIR 8 M1:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS ÉTANCHE
WALL ANGLE AIR 8 M1
PARTIE 1 - NORMES ET ASSEMBLAGE
Traductions des instructions en langue originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MCZ WALL ANGLE AIR 8 M1

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS ÉTANCHE WALL ANGLE AIR 8 M1 PARTIE 1 - NORMES ET ASSEMBLAGE Traductions des instructions en langue originale...
  • Page 2 SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................8 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............21 4- DÉBALLAGE ......................24 5-MONTAGE DU REVÊTEMENT ..................26 6-OUVERTURE DES PORTES ..................34 7-RACCORDEMENTS PRISE USB ..................37 8-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..................38 9-CHARGEMENT DES PELLETS ..................39...
  • Page 3 RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même partiellement sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre que ce soit, sans l’autorisation écrite...
  • Page 4 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et conformément aux normes en vigueur dans le lieu, dans la région ou le pays de son installation.
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE anormal. • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
  • Page 6 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE de santé. • Installer le produit dans une pièce qui ne présente pas de risque d’incendie et équipée de tous les services tels que les alimentations (air et électriques) et les évacuations pour les fumées. • En cas d’incendie de la cheminée, éteindre l’appareil, le débrancher du réseau et ne jamais ouvrir la porte.
  • Page 7 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : Pour tout type de problème, s’adresser au revendeur ou au personnel qualifié et agréé par l’ e ntreprise. • N’utiliser que le combustible déclaré par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Il faut donc bien aérer le local où...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE La garantie est valable à condition de respecter les indications et les mises en garde contenues dans le manuel d’utilisation et d’ e ntretien qui accompagne l’appareil pour permettre l’utilisation la plus correcte. Le remplacement de l’...
  • Page 9 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, contacter le revendeur qui transmettra l’appel au service d’assistance technique. N’utiliser que des pièces de rechange d’ o rigine. Le revendeur ou le Centre d’Assistance Technique peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 10 2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, il faut toujours respecter les règlementations en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois et qui permet la production des pellets sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 11 Parois inflammables A = 0 cm A = 4 cm WALL ANGLE AIR 8 M1 B = 5 cm B = 10 cm Si le revêtement de sol est constitué d’un matériau combustible, il est conseillé d’utiliser une protection en matériau incombustible (acier, verre...) qui protège également la partie frontale de la chute éventuelle des produits brûlés au cours des opérations de nettoyage.
  • Page 12 2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumées » a été rédigé en référence aux prescriptions des règlementations européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit certaines indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumées mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le fabricant qualifié...
  • Page 13 2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficacité du conduit de fumées par un technicien agréé. Le conduit de fumées doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adéquats à résister dans le temps aux contraintes mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 14 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 15 2-INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumées doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile imbrûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du poêle et, s’ils sont présents en grosse quantité, ils peuvent s’ e nflammer. Il est obligatoire de faire nettoyer et de contrôler le conduit de fumées et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 16 2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air extérieure adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au bon fonctionnement du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, par une ouverture sur un mur extérieur de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ou par voie indirecte, par prélèvement de l’air dans des pièces contigües qui communiquent de façon permanente avec la pièce d’installation (voir Figure 9 b).
  • Page 17 2-INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m AU-DESSOUS DES Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS DES Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
  • Page 18 2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumées Ø120 mm avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou 300 mm minimum autour du tuyau (ou ce qui est prescrit dans les données nominales) s’il communique avec des parties inflammables comme du bois, etc.
  • Page 19 2-INSTALLATION Instructions d’installation avec tubes concentriques (valable pour la France) Les poêles Étanche sont installés en configuration étanche: chaque appareil prélève l’air comburant directement à l’ e xtérieur par un conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’ é vacuation des produits de combustion. Il est nécessaire que le conduit d’amenée d’air soit réalisé...
  • Page 20 2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
  • Page 21 2-INSTALLATION Dans la zone 1 et 2, le tube concentrique ayant un diamètre de 80 ne doit pas dépasser les longueurs maximales suivantes. - 3,0 m pour les modèles avec sortie arrière - 2,0 m pour les modèles avec sortie verticale Par la suite, la cheminée doit passer à...
  • Page 22 2-INSTALLATION Préconisations pour la France Installation ZONE1 Installation ZONE2 Installation ZONE3 GAMME 2019 MCZ/RED Uniquement poêles Uniquement poêles Voir RT2012 et CSTB comme normes en ETANCHES ETANCHES vigueur Raccord des fumées (sortie fumées Ø80 mm) Diamètre 80 mm 100 mm...
  • Page 23 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE WALL ANGLE AIR 8 M1 Ø80 Ø520 Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 24 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WALL ANGLE AIR 8 M1 Classe d’Efficacité Énergétique Puissance utile nominale 8,1 kW (6966 kcal/h) Puissance utile minimale 2,3 kW (1978 kcal/h) Rendement au Max. 90,9 % Rendement au Min. 92,6 % Température des fumées sortantes au Max.
  • Page 25 4- DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE L’ e mballage est constitué d’une boîte en carton recyclable selon les normes RESY et d’une palette en bois. Tous les matériaux d’ e mballage peuvent être réutilisés pour un emploi similaire ou éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux solides urbains, conformément aux normes en vigueur.
  • Page 26 4- DÉBALLAGE Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit de fumées. Trouver, en réglant les 4 pieds, (J), le bon niveau afin que l’ é vacuation des fumées et le tube soient coaxiaux. S’il faut raccorder le poêle à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit des fumées), faire très attention à...
  • Page 27 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT À la livraison, le poêle se présente sans la base en métal ou en pierre, comme sur la figure ci-dessous. Prendre la boîte avec la base et le préparer pour le montage. Pièces électriques sous tension : n’alimenter le produit qu’après l’avoir assemblé complètement. POÊLE SANS BASE KIT REVÊTEMENT POS.
  • Page 28 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Préambule Pour avoir accès aux poignées, qui aident à soulever le poêle, il est nécessaire de retirer les côtés. Les vis pour le retrait des côtés sont en partie cachées (côté gauche) par les portes ainsi, avant de procéder au positionnement du poêle sur la base, exécuter les opérations suivantes.
  • Page 29 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT RETRAIT DE LA PORTE DÉCORATIVE • Ouvrir la porte décorative « L » avec la main froide fournie en équipement • Enlever les deux vis « u » Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 30 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT • Lever la porte « L » pour que l’axe puisse sortir de l’ é trier sur le poêle • À ce stade, ôter la porte « L » et la mettre dans un lieu sûr...
  • Page 31 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT PANNEAU ARRIÈRE S’il faut intervenir sur un composant quelconque du poêle ou ôter les côtés, il faut enlever le panneau arrière « T », de la façon suivante : déposer les deux vis « i » afin de pouvoir ôter l’ é lément « O » •...
  • Page 32 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT DÉMONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL Pour ôter le côté droit, il suffit d’ o uvrir la porte esthétique et le volet inférieur tandis que pour enlever le côté gauche, il faut enlever les deux portes. CÔTÉ DROIT • ouvrir la porte «...
  • Page 33 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT • enlever les 5 vis « x » dans la partie arrière • ôter le panneau arrière (conformément aux indications) • enlever la vis « s » dans la partie interne inférieure • enlever le côté « B » Bureau d’...
  • Page 34 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT CÔTÉ GAUCHE • ôter la porte « L » • retirer le volet « E » • enlever les trois vis « x » dans la partie avant • pour le retrait des vis arrière, procéder comme pour le côté droit « B »...
  • Page 35 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT LEVAGE DU POÊLE À ce stade, à l’intérieur des flancs « B », il y a deux poignées « M » (une par côté) qui aident à lever le poêle Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 36 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT • Positionner par terre la base « A » • Lever le poêle en utilisant les poignées « M » (voir la page précédente) • Abaisser le poêle à l’intérieur de la base « A » • Fixer la base au moyen des deux vis « x » (une à droite et à gauche du poêle)
  • Page 37 6-OUVERTURE DES PORTES OUVERTURE PORTE DÉCORATIVE ET PORTE INFÉRIEURE Pour ouvrir la porte décorative « L », enfiler la main froide (fournie avec) dans le trou de la poignée et tirer vers soi. La procédure est identique pour ouvrir aussi le volet « E ». Attention ! La porte ne doit être ouverte que lorsque le poêle est éteint et froid.
  • Page 38 6-OUVERTURE DES PORTES OUVERTURE DE LA PORTE DU FOYER Pour ouvrir la porte du foyer « F », enfiler la main froide (fournie) dans le trou de la poignée et tirer vers soi.
  • Page 39 6-OUVERTURE DES PORTES OUVERTURE PORTE TIROIR À CENDRES Pour ouvrir la porte « H », tourner la poignée et accompagner la porte jusqu’à l’ o uverture complète. Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 40 7-RACCORDEMENTS PRISE USB PRISE USB La partie arrière du poêle possède un raccord pour la clé USB nécessaire en cas de mise à jour du logiciel sans devoir enlever les parties en céramique/métal pour atteindre directement le raccord sur la carte électronique (pos. 2 sur la carte électronique). Attention ! La prise USB doit être utilisée par des techniciens spécialisés.
  • Page 41 8-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord sur le poêle puis à une prise électrique murale. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE ALIMENTATION DU POÊLE Brancher le câble d’alimentation à...
  • Page 42 9-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS La charge du combustible est faite sur la partie supérieure du poêle en levant la porte arrière top « S » en utilisant la poignée en caoutchouc « k » et la porte de chargement des pellets « T ». Pour ouvrir la porte « T », enfiler la main froide dans le trou prévu à cet effet. Verser lentement les pellets pour que ceux-ci se déposent jusqu’au fond du réservoir.
  • Page 44 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 lignes groupées Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it E-mail : mcz@mcz.it 8901943800 RÉV.0 01/08/2019...