Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter / String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulation!
Preserve instruction manual carefully !
Recommandation importante :
Lire soigneusement ce manuel d'instructions avant de mettre la débroussailleuse/taille-bordures en service et observer rigoureusement les consignes de sécurité!
Conserver soigneusement ce manuel d'instructions.
Importante:
Leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha la máquina y observar estrictamente las normes de seguridad.
Conservar este manual de instrucciones con cuidado.
Page 1
Manual de instrucciones Brush Cutter String Trimmer Débroussailleuse Taille-bordures Desbrozadora Cortabordes BCM2600 BCM2310 BCM2310CA BCM3300 BCM2610 BCM2610CA BCM3310 BCM3310CA Important: Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter / String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulation!
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Owner’s Warranty Responsibilities As the small off-road engine owner, you are responsible for perfor- Thank you very much for purchasing MAKITA Brush Cutter/String Trimmer. mance of the required maintenance listed in your Owner's Manual. We are pleased to recommend to you the MAKITA Brush Cutter/String Makita recommends that you retain all receipts covering mainte- Trimmer which is the result of a long development program and many...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Maintenance OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES Any warranted part which is not scheduled for replacement as As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance or which is scheduled only for regular inspec- required maintenance listed in your owner's manual.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols You will note the following symbols when reading the instruction manual. Wear eye and ear protection (for String Read instruction Manual trimmer only) Wear protective helmet, eye and ear Take Particular care and Attention protection (for Brush Cutter only) Do not use metal blades Forbidden...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions - To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Brush Cutter/String Trimmer. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com • Resting • Transport • Refuelling • Maintenance • Tool Replacement Refueling - Always stop the engine during refueling, keep away from open flames and do not smoke. - Always wear protective gloves during refueling. Change and clean protective clothing at regular intervals. - Be careful not to spill either fuel or oil for environmental protection.
Page 7
First Aid Make sure that a first-aid box is available in the vicinity of the cutting operations in case of accident. TECHNICAL DATA MODEL BCM2310/CA BCM2610/CA BCM2600 BCM3310/CA BCM3300 Dry Weight 5.7 kg 5.7 kg 6.5 kg 6.5 kg 7.3 kg...
Page 8
- Adjust the position of handle for easy and comfortable operation, and then tighten securely the four (4) hexagon socket bolts uniformly on the right and left with the wrench provided. BCM2600 BCM3300 For machines with Loop Handle - Fix a barrier to the left side of the machine together with the handle of operator’s protection.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com For # BCM2600 and # BCM3300 Fix the protector (1) to the clamp (3) with two bolts. For # BCM2310/CA, BCM2610/CA and BCM3310/CA Fix the protector (1) to the clamp (3) with two bolts.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com FUELS/REFUELING Handling fuel STOP Utmost care required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either in a well ventilated room or outdoors. Do not inhale fuel vapors, avoid any contact of fuel or oil with your skin. Mineral oil products degrease you skin.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP Follow the applicable accident prevention regulations. Starting Move at least 3 m away from the place of refueling. Place the machine on a flat, bare surface so that the cutting blade does not contact the surface of ground or any other objects.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com NYLON CUTTING HEAD Replacing the nylon cord First, stop the engine. Press on the housing latches (A) inward to lift off the cover assembly (B). Then remove the spool (D). Remove any excess nylon cord from the spool. Cut a length of the nylon cord that is approximately 7.5 m ( 25’...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Supply of grease to gear case Supply grease (Shell Albania 3 or equivalent ) to the gear case through the grease hole every 30 hours. Suction head in the fuel tank The fuel filter (A) of the suction head is for filtering the fuel to the carburetor. A periodical visual inspection of this fuel filter is highly recommended.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SCHEDULE General Engine assembly, screws and nuts Visual inspection for damage and tightness. Check for general condition and security. After each refueling Control lever Functional check I-O switch Functional check Daily Air filter To be cleaned Cooling air duct To be cleaned...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Responsabilités envers la garantie du propriétaire En tant que propriétaire d'un petit moteur hors route, vous êtes res- Merci d'avoir fait l'achat de cette débroussailleuse ou de ce taille-bordures ponsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans votre MAKITA.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Entretien CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas planifié comme • Tout état résultant d'une modification, d'une mauvaise utilisation, entretien requis ou dont seulement le contrôle périodique est planifié d'un réglage inadéquat (sauf si effectué...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Si des pièces non autorisées par MAKITA sont utilisées comme piè- ces de rechange lors de l'entretien ou pour réparer des composants liés au contrôle des émissions, vous devez vous assurer personnel- lement que le fabricant desdites pièces garantit qu'elles sont équiva- lentes, en termes de performances et de durabilité, aux pièces autorisées par MAKITA.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les symboles suivants apparaissent dans le manuel d'instructions. Porter des lunettes de sécurité et des Se référer au manuel d'instructions protections d'oreilles (pour le taille-bordures uniquement) Porter un casque de protection, des lunettes Être particulièrement prudent et attentif de sécurité...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales - Pour assurer une utilisation correcte, l'utilisateur doit lire le présent manuel d'instructions afin de se familiariser avec la manipulation de la débroussailleuse ou du taille-bordures. Les utilisateurs mal informés ne sachant pas manipuler correctement l'outil, ils représentent un danger pour eux-mêmes et pour les autres personnes présentes.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com - Coupez le moteur lorsque vous avez terminé l'utilisation de la débroussailleuse ou du taille-bordures, et rangez l'outil là où il ne représentera un danger pour personne et ne risquera pas d'être endommagé. - Ne déposez jamais la débroussailleuse ou le taille-bordures encore chaud(e) sur l'herbe sèche ou tout matériau combustible.
Page 21
Premiers secours Assurez-vous que la trousse de premiers secours est disponible à proximité de la zone de travaux de coupe, en cas d'accident. DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE BCM2310/CA BCM2610/CA BCM2600 BCM3310/CA BCM3300 Poids à sec 5,7 kg 5,7 kg 6,5 kg...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com MODÈLE BCM2310/CA BCM2610/CA BCM2600 BCM3310/CA BCM3300 Lame à Lame à Protecteur Type Herbe mauvaises Herbe mauvaises herbes herbes Diam. d'andain 41 cm (16 po.) 43 cm (17 po.) 43 cm (17 po.) Poignée...
Page 23
- Ajustez la position de la poignée pour assurer une utilisation facile et confortable, puis serrez fermement les quatre (4) boulons à douille hexagonale de manière uniforme à droite et à gauche, avec la clé fournie. BCM2600 BCM3300 Pour les modèles à poignée en boucle vers le moteur de l'outil - Posez un écran du côté...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Pour les modèles BCM2600 et BCM3300 Fixez le protecteur (1) au dispositif de serrage (3) avec deux boulons. Pour les modèles BCM2310/CA, BCM2610/CA et BCM3310/CA Fixez le protecteur (1) au dispositif de serrage (3) avec deux boulons.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com CARBURANTS/REMPLISSAGE Manipulation du carburant STOP La plus grande prudence s'impose lorsque vous manipulez le carburant. Les carburants peuvent contenir des subs- tances dissolvantes. Effectuez le remplissage dans une pièce bien aérée ou à l'extérieur. Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant, et de laisser le carburant ou l'huile entrer en contact avec la peau.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com POINTS IMPORTANTS POUR L'UTILISATION, ET FAÇON D'ARRÊTER L'OUTIL Respectez les règlements établis pour la prévention des accidents. Démarrage Éloignez-vous d'au moins 3 mètres de l'endroit où vous avez effectué le remplissage. Posez l'outil sur une surface plane et sans obstacles, de sorte que la lame n'entre pas en contact avec le sol ou tout autre objet.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com TÊTE DE COUPE EN NYLON Remplacement du cordon de nylon 1. Coupez d'abord le moteur de l'outil. Poussez les verrous du carter (A) vers l'intérieur pour soulever le couver- cle (B). Retirez ensuite la bobine (D). 2.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Graissage du carter d'engrenage Graissez le carter d'engrenage (avec de l'huile Shell Albania 3 ou équivalente) par l'orifice de graissage toutes les 30 heures d'utilisation. Crépine d'aspiration du réservoir de carburant Le filtre à carburant (A) de la crépine d'aspiration sert à filtrer le carburant acheminé...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com HORAIRE D'ENTRETIEN Généralités Pièces du moteur de l'outil, vis et écrous Vérifier visuellement l'absence de dommages et de vis ou écrous mal serrés Vérifier l'état général et la sécurité de l'outil Après chaque Levier de commande Vérification du fonctionnement remplissage...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Responsabilidades del propietario para la garantía Como propietario del pequeño motor off-road, usted es responsable Muchas gracias por la adquisición de la desbrozadora/cortabordes de realizarle el mantenimiento requerido que se indica en el manual MAKITA.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Mantenimiento QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado • Condiciones derivadas de una manipulación peligrosa, uso inde- como mantenimiento requerido o que esté programada únicamente bido, ajuste incorrecto (a menos que fueran hechos por el agente para inspección frecuente con el fin de "reparar o reemplazar con- de servicio autorizado por MAKITA durante una reparación cubierta forme sea necesario", estará...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía limitada deberán ser realizadas por un agente de servicio autorizado por MAKITA. En el caso de encontrar alguna parte defectuosa relacionada con las emisiones durante el periodo de garantía, deberá...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Cuando lea el manual de instrucciones se percatará de los símbolos siguientes. Póngase protección para los ojos y oídos Lea el manual de instrucciones (para el cortabordes solamente) Póngase casco de protección y protección Preste cuidado y atención especiales para los ojos y oídos (para la desbrozadora solamente)
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales - Para asegurar una operación correcta, el usuario ha de leer este manual de instrucciones con objeto de familiarizarse con el manejo de la desbrozadora/cortabordes. Los usuarios poco informados supondrán un peligro para ellos mismos y también para otros debido a un manejo incorrecto.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com - Durante la operación deberán utilizarse todas las instalaciones de protección y protectores provistos con la desbrozadora/cortabordes. - No tenga nunca en marcha el motor con el silenciador del escape defectuoso. - Pare el motor durante el transporte. - Durante el transporte a largas distancias siempre debe utilizarse la protección del implemento de corte.
Page 36
Primeros auxilios Asegúrese de que hay disponible un botiquín de primeros auxilios cerca de donde se realizan las operaciones de corte para en caso de accidente. DATOS TÉCNICOS MODELO BCM2310/CA BCM2610/CA BCM2600 BCM3310/CA BCM3300 Peso en seco 5,7 kg 5,7 kg...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com MODELO BCM2310/CA BCM2610/CA BCM2600 BCM3310/CA BCM3300 Protector Tipo Hierba Disco para hierba Hierba Disco para hierba Diámetro de corte 43 cm 43 cm 41 cm (16 pulgadas) (17 pulgadas) (17 pulgadas) Conjunto del asidero...
Page 38
- Ajuste la posición del asidero de forma que la operación resulte fácil y cómoda, y después apriete firme y uniformemente en la derecha e izquierda los cuatro (4) pernos de cabeza hueca hexagonal con la llave provista. BCM2600 BCM3300 Para máquinas con asidero redondo...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Para # BCM2600 y # BCM3300 Fije el protector (1) a la abrazadera (3) con dos pernos. Para # BCM2310/CA, BCM2610/CA y BCM3310/CA Fije el protector (1) a la abrazadera (3) con dos pernos.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com COMBUSTIBLE/REPOSTAJE Manejo del combustible STOP El manejo del combustible requiere un máximo cuidado. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reposte o bien en una habitación bien ventilada o bien en exteriores. No respire vapores de combustible y evite cualquier contacto del combustible o aceite con la piel.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com PUNTOS A TENER EN CUENTA EN LA OPERACIÓN Y CÓMO PARAR Siga los reglamentos de prevención de accidentes aplicables. Puesta en marcha Aléjese al menos 3 m del lugar de repostaje. Ponga la máquina sobre una superficie plana y limpia de forma que el disco de corte no esté...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com CABEZAL DEL CORDÓN DE NYLON Sustitución del cordón de nylon 1. En primer lugar, pare el motor. Presione los enganches del alojamiento (A) hacia dentro para levantarla del conjunto de la cubierta (B). Después quite el carrete (D). 2.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Suministro de grasa a la caja de engranajes Suminstre grasa (Shell Albania 3 o equivalente) a la caja de engranajes a través del agujero de engrase cada 30 horas. La cabeza de succión del depósito de combustible El filtro de combustible (A) de la cabeza de succión es para filtrar el combus- tible que entra al carburador.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMA DE MANTENIMIENTO General Tornillos y tuercas de ensamblaje del motor Inspección visual para ver si están bien apretados o dañados. Compruebe la condición y seguridad generales. Después de cada Palanca de control Comprobación del funcionamiento repostaje Interruptor I-O...