Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Silcare Walk Cushion Liner
Silcare Walk Locking Liner
User Guide
SWTTCP22–SWTTCP40
SWTTLP22–SWTTLP40
User Guide
EN
FR
Guide de l'utilisateur
DE
Bedienungsanleitung
IT
Guida per il paziente
ES
Guía del usuario
NL
Gebruikershandleiding
PL
Podręcznik użytkownika
PT
Guia do utilizador
CS
Návod k obsluze
2
9
16
23
30
37
44
51
58
PK1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blatchford Silcare Walk Cushion Liner

  • Page 1 Silcare Walk Cushion Liner Silcare Walk Locking Liner User Guide SWTTCP22–SWTTCP40 SWTTLP22–SWTTLP40 User Guide Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Guida per il paziente Guía del usuario Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Guia do utilizador Návod k obsluze...
  • Page 2 Contents Contents .................................2 1 Description and Intended Purpose ........................2 2 Safety Information ..............................3 3 Construction ................................4 4 Maintenance ................................4 4.1 Cleaning the Device ............................5 4.2 Cleaning the Residual Limb ..........................5 5 Limitations on Use ..............................5 6 Donning the Device ..............................6 7 Fitting Advice ................................6 8 Technical Data ................................7 1 Description and Intended Purpose...
  • Page 3 If the device is torn, stop using Make sure that any damaged skin or it and contact a Blatchford sales open wounds are properly and suitably representative. dressed to prevent direct contact with the device.
  • Page 4 3 Construction Principal Parts • Fabric (polyamide and lycra) • Distal Cap (silicone) • Main Body (silicone) • Umbrella (nylon) Cushion Liner Main Body Distal cap Locking Liner Umbrella 4 Maintenance Advise users to report the following to their practitioner: •...
  • Page 5 Cleaning the Device Wash the inside of the device daily to avoid any build up of bacteria. Take care handling the device when it is inside out to avoid picking up dust, grit and other contamination which could cause irritation to the skin. Dry thoroughly before use.
  • Page 6 6 Donning the Device Care must be taken during donning/doffing not to damage the device with fingernails, sharp jewelry or the locking pin. Do NOT pull or stretch the device. Invert the device so that its silicone side points externally. Align the locking pin with the long axis of the residual limb.
  • Page 7 8 Technical Data Principal Materials polyamide, lycra, silicone, nylon Shore Hardness 30-35 shore 00 Component Weight (size 28) 695 g (1 lb 8 oz) Activity Level Low to Moderate Size Range 22-40 cm Length 435 mm (See diagram below) Internal Length 420 mm (See diagram below) Matrix Length Approx.
  • Page 8 This product is fabricated from silicone rubber and fabric that cannot be easily recycled: please dispose of it responsibly as general waste, as per local waste handling regulations. Trademark Acknowledgments Silcare and Blatchford are registered trademarks of Blatchford Products Limited. Manufacturer’s Registered Address Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK.
  • Page 9 Table des matières Table des matières ..............................9 1 Description et objectif visé ............................9 2 Informations de sécurité ............................10 3 Construction ................................11 4 Entretien ..................................11 4.1 Nettoyage du dispositif ..........................12 4.2 Nettoyage du membre résiduel ........................12 5 Limites d’utilisation ...............................
  • Page 10 Veillez à ce que toute peau dispositif est déchiré, cessez de l’utiliser endommagée ou les blessures ouvertes et contactez un représentant de soient correctement et convenablement Blatchford. pansées pour éviter tout contact direct avec le dispositif. Les emboîtures ayant des rebords proximaux tranchants peuvent Les porteurs ayant une peau sensible, endommager le dispositif.
  • Page 11 3 Construction Composants principaux  • Tissu (polyamide et lycra) • Cupule distale (silicone) • Corps (silicone) • Ombrelle (nylon) Revêtement d’amorti Corps Cupule distale Manchon de verrouillage Ombrelle 4 Entretien Conseillez aux utilisateurs de signaler ce qui suit à leur praticien : •...
  • Page 12 Nettoyage du dispositif Lavez tous les jours l’intérieur du dispositif pour éviter toute accumulation de bactéries. Prenez soin de manipuler le dispositif à l’envers pour éviter de ramasser de la poussière, du gravier et d’autres contaminants qui pourraient provoquer une irritation de la peau. Séchez-le soigneusement avant de l’utiliser.
  • Page 13 6 Mise en place du dispositif Lors de l'enfilage ou du retrait, il faut veiller à ne pas endommager le dispositif avec des ongles, des bijoux pointus ou la tige de verrouillage. Ne tirez pas sur le dispositif et ne l’étirez pas. Retournez le dispositif de manière à...
  • Page 14 8 Données techniques Matières principales polyamide, lycra, silicone, nylon Dureté Shore 30-35 shore 00 Poids du composant (taille 28) 695 g Niveau d’activité Faible à modérée Fourchette de tailles 22-40 cm Longueur 435 mm (Voir le schéma ci-dessous) Longueur intérieure 420 mm (Voir le schéma ci-dessous) Longueur de la matrice environ 10 cm (Type à...
  • Page 15 Reconnaissance des marques Silcare et Blatchford sont des marques déposées de Blatchford Products Limited. Siège social du fabricant Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Royaume-Uni...
  • Page 16 Inhalt Inhalt ..................................16 1 Beschreibung und Verwendungszweck ......................16 2 Sicherheitsinformationen ........................... 17 3 Aufbau ..................................18 4 Wartung ..................................18 4.1 Reinigen des Produkts ............................ 19 4.2 Reinigen des Stumpfes ..........................19 5 Verwendungseinschränkungen........................19 6 Anlegen des Produkts............................20 7 Ratschläge für die Anpassung ...........................
  • Page 17 Produkt gerissen, verwenden Sie es Stellen Sie sicher, dass geschädigte nicht mehr und kontaktieren Sie einen Haut oder offene Wunden sorgfältig Vertriebsvertreter von Blatchford. und auf geeignete Weise verbunden werden, sodass kein direkter Kontakt Schäfte mit scharfen proximalen Kanten zum Produkt möglich ist.
  • Page 18 3 Aufbau Hauptteile • Textil (Polyamid und Lycra) • Distale Kappe (Silikon) • Korpus (Silikon) • Kappe (Nylon) Cushion Liner Korpus Distale Kappe Locking Liner Kappe 4 Wartung Weisen Sie Anwender darauf hin, der Fachkraft folgende Punkte mitzuteilen: • Risse im Textilmaterial oder Silikon •...
  • Page 19 Reinigen des Produkts Waschen Sie die Innenseite des Produkts täglich, um eine Ansammlung von Bakterien zu verhindern. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, wenn seine Innenseite nach außen gekehrt ist, damit kein Staub, Schmutz oder sonstige Verunreinigungen eindringen, die zu Hautreizungen führen könnten.
  • Page 20 6 Anlegen des Produkts Gehen Sie beim Anlegen/Ablegen vorsichtig vor, damit das Produkt nicht durch Fingernägel, scharfkantigen Schmuck oder den Arretierungsstift beschädigt wird. Das Produkt NICHT ziehen oder dehnen. Wenden Sie das Produkt, sodass die Silikonseite nach außen zeigt. Richten Sie den Arretierungsstift an der langen Achse des Stumpfes aus.
  • Page 21 8 Technische Daten Hauptmaterialien Polyamid, Lycra, Silikon, Nylon Shore-Härte 30–35 Shore 00 Gewicht der Komponente (Größe 28) 695 g Mobilitätsklasse Niedrig bis mittel Größenbereich 22–40 cm Länge 435 mm (Siehe nachfolgende Darstellung) Innenlänge 420 mm (Siehe nachfolgende Darstellung) Länge der Matrix ca. 10 cm (nur Locking-Typ) Temperaturbereich für Betrieb und Lagerung -15 °C bis 50 °C Befestigung distales Ende...
  • Page 22 Entsorgen Sie das Produkt bitte sorgfältig als Hausmüll und entsprechend den Abfallverordnungen Ihrer Region. Hinweise zu Handelsmarken Silcare und Blatchford sind eingetragene Marken von Blatchford Products Limited. Eingetragene Adresse des Herstellers Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Vereinigtes Königreich.
  • Page 23 Indice Indice ..................................23 1 Descrizione e finalità ............................. 23 2 Informazioni sulla sicurezza ..........................24 3 Struttura..................................25 4 Manutenzione ................................. 25 4.1 Pulizia del dispositivo ............................. 26 4.2 Pulizia dell’arto residuo ..........................26 5 Limiti di utilizzo ............................... 26 6 Indossare il dispositivo ............................
  • Page 24 Assicurarsi che la cute danneggiata di Blatchford. o le ferite aperte siano protette in modo adeguato e idoneo per evitare il Le invasature con bordi prossimali contatto diretto con il dispositivo.
  • Page 25 3 Struttura Componenti principali • Tessuto (poliammide e lycra) • Cappuccio distale (silicone) • Corpo (silicone) • Ombrello (nylon) Cuffia cuscinetto Corpo Cappuccio distale Cuffia di bloccaggio Ombrello 4 Manutenzione Raccomandare al paziente di segnalare quanto segue al tecnico ortopedico: •...
  • Page 26 Pulizia del dispositivo Lavare tutti i giorni la parte interna del dispositivo per evitare la proliferazione di batteri. Maneggiare con cura il dispositivo quando è capovolto per evitare di raccogliere polvere, sabbia o altri materiali che potrebbero causare irritazioni cutanee. Asciugare completamente prima dell’uso.
  • Page 27 6 Indossare il dispositivo Prestare attenzione a non danneggiare il dispositivo con unghie, gioielli acuminati o il perno di bloccaggio quando si indossa e si toglie. NON tirare o allargare il dispositivo. Capovolgere il dispositivo in modo che la parte in silicone sia rivolta verso l’esterno. Allineare il perno di bloccaggio con l’asse longitudinale del moncone.
  • Page 28 8 Dati tecnici Materiali principali poliammide, lycra, silicone, nylon Durezza Shore 30-35 shore 00 Peso del componente (misura 28) 695 g Livello di attività Da bassa a moderata Intervallo misura 22-40 cm Lunghezza 435 mm (consultare schema sottostante) Lunghezza interna 420 mm (consultare schema sottostante) Lunghezza della matrice Circa 10 cm...
  • Page 29 Questo articolo è realizzato in gomma di silicone e tessuto e non può essere facilmente riciclato: smaltire responsabilmente come rifiuto generico, rispettando le normative locali. Riconoscimento dei marchi commerciali Silcare e Blatchford sono marchi registrati di Blatchford Products Limited. Sede legale del produttore Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Regno Unito.
  • Page 30 Contenido Contenido ................................30 1 Descripción y uso previsto ..........................30 2 Información de seguridad ........................... 31 3 Estructura .................................. 32 4 Mantenimiento ............................... 32 4.1 Limpieza del dispositivo ..........................33 4.2 Limpieza del muñón ............................33 5 Limitaciones de uso ............................... 33 6 Cómo ponerse el dispositivo ..........................
  • Page 31 Toda laceración de la piel o herida abierta de usarlo y ponerse en contacto con un debe vendarse correctamente para evitar comercial de Blatchford. el contacto con el dispositivo. Los encajes con bordes proximales Los usuarios con piel sensible, insuficiencia afilados pueden dañar el dispositivo.
  • Page 32 3 Estructura Componentes principales • Tela (poliamida y licra) • Cúpula distal (silicona) • Cuerpo principal (silicona) • Conexión (nailon) Funda acolchada Cuerpo principal Cúpula distal Funda de anclaje Conexión 4 Mantenimiento Aconsejar a los usuarios que informen a su profesional sanitario de lo siguiente: •...
  • Page 33 Limpieza del dispositivo Lavar el interior del dispositivo a diario para evitar la acumulación de bacterias. Llevar cuidado durante la manipulación del dispositivo cuando esté del revés, para evitar que se adhieran el polvo, partículas abrasivas o cualquier otro contaminante que pueda irritar la piel.
  • Page 34 6 Cómo ponerse el dispositivo Al ponerse y quitarse el dispositivo, se debe llevar cuidado de no dañarlo con las uñas, joyas puntiagudas o la clavija de cierre. NO tirar del dispositivo o hacerlo ceder. Dar la vuelta al dispositivo de forma que el lado de la silicona quede mirando hacia fuera.
  • Page 35 8 Datos técnicos Materiales principales poliamida, licra, silicona, nailon Dureza Shore 30-35 Shore 00 Peso del componente (tamaño 28) 695 g Nivel de actividad De bajo a moderado Rango de tamaños 22-40 cm Longitud 435 mm (Véase el diagrama siguiente) Longitud interna 420 mm (Véase el diagrama siguiente) Longitud de matriz...
  • Page 36 Garantía El dispositivo tiene una garantía de 6 meses a partir de la fecha original de compra, a menos que se indique lo contrario. Consultar el catálogo de Blatchford para obtener más detalles. Notificación de incidentes graves En el caso poco probable de que se produzca un incidente grave relacionado con este dispositivo, se deberá...
  • Page 37 Inhoud Inhoud .................................. 37 1 Beschrijving en beoogd gebruik ........................37 2 Veiligheidsinformatie ............................38 3 Constructie ................................39 4 Onderhoud ................................39 4.1 Schoonmaken van het hulpmiddel ......................40 4.2 Schoonmaken van de restledemaat ......................40 5 Beperkingen bij het gebruik ..........................40 6 Aantrekken van het hulpmiddel ........................
  • Page 38 Blatchford. om direct contact met het hulpmiddel te voorkomen. Door een koker met een scherpe rand kan het hulpmiddel beschadigd raken.
  • Page 39 3 Constructie Belangrijkste onderdelen • Weefsel (polyamide en lycra) • Distale dop (siliconen) • Hoofddeel (siliconen) • Paraplu (nylon) Cushion Liner Hoofddeel Distale dop Locking Liner Paraplu 4 Onderhoud Adviseer gebruikers om het volgende aan hun behandelaar te melden: • Scheuren in het weefsel of de siliconen •...
  • Page 40 Schoonmaken van het hulpmiddel Was de binnenkant van het hulpmiddel elke dag om het ontstaan van bacteriën te voorkomen. Wees voorzichtig bij het werken met het hulpmiddel wanneer het binnenstebuiten zit, om te voorkomen dat er stof, vuil of andere verontreinigingen op komen, wat irritatie van de huid zou kunnen veroorzaken.
  • Page 41 6 Aantrekken van het hulpmiddel Bij het aan- of uittrekken dient de gebruiker erop te letten het hulpmiddel niet met vingernagels, scherpe sieraden of de borgpen te beschadigen. Het hulpmiddel NIET uitrekken of eraan trekken. Keer het hulpmiddel binnenstebuiten zodat de siliconenkant naar buiten zit. Lijn de borgpin uit met de lange as van de restledemaat.
  • Page 42 8 Technische gegevens Belangrijkste materialen polyamide, lycra, siliconen en nylon Shore-hardheid 30-35 Shore 00 Gewicht component (maat 28) 695 g Activiteitenniveau Laag tot matig Maatbereik 22-40 cm Lengte 435 mm (zie het onderstaande diagram) Binnenlengte 420 mm (zie het onderstaande diagram) Lengte matrix Ca. 10 cm (alleen type met vergrendeling) Temperatuurbereik voor gebruik en opslag -15 ˚C tot 50 ˚C...
  • Page 43 Garantie Tenzij anders aangegeven, heeft dit hulpmiddel een garantie van 6 maanden vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Zie de catalogus van Blatchford voor meer gegevens. Ernstige incidenten melden In het onwaarschijnlijke geval van een ernstig incident dat zich voordoet met betrekking tot dit hulpmiddel, moet dit worden gemeld bij de fabrikant en de bevoegde instantie van uw land.
  • Page 44 Spis treści Spis treści ................................44 1 Opis i przeznaczenie ............................. 44 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......................45 3 Budowa ..................................46 4 Konserwacja ................................46 4.1 Czyszczenie wyrobu ............................47 4.2 Mycie kikuta kończyny ........................... 47 5 Ograniczenia w użytkowaniu ..........................47 6 Zakładanie wyrobu ..............................
  • Page 45 Blatchford. kontaktowi z wyrobem. Leje protezowe z ostrymi krawędziami Użytkownicy ze skórą wrażliwą, proksymalnymi mogą spowodować cukrzycą oraz chorobami naczyniowymi uszkodzenie wyrobu.
  • Page 46 3 Budowa Główne elementy • Tkanina (poliamid i lycra) • Nasadka dystalna (silikon) • Korpus główny (silikon) • Parasol (nylon) Wkładka z amortyzacją Główny korpus Nasadka dystalna Wkładka z mechanizmem blokującym Parasol 4 Konserwacja Użytkownicy powinni zgłaszać swojemu lekarzowi wszelkie następujące kwestie: •...
  • Page 47 Czyszczenie wyrobu Wnętrze wyrobu należy czyścić codziennie, aby uniknąć gromadzenia się bakterii. Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z wyrobem, gdy jest on wywrócony na drugą stronę, aby uniknąć gromadzenia się kurzu, piasku i innych zanieczyszczeń, które mogłyby spowodować podrażnienie skóry. Przed użyciem należy dokładnie wysuszyć.
  • Page 48 6 Zakładanie wyrobu Podczas zakładania/zdejmowania należy uważać, aby nie uszkodzić wyrobu paznokciami, biżuterią z ostrymi krawędziami lub sworzniem blokującym. NIE wolno ciągnąć ani rozciągać wyrobu. Wywrócić wyrób na drugą stronę tak, aby jego silikonowa strona była skierowana na zewnątrz. Wyrównać sworzeń blokujący z osią podłużną...
  • Page 49 8 Specyfikacja techniczna Główne materiały poliamid, lycra, silikon, nylon Twardość Shore'a 30–35 shore 00 Waga wyrobu (rozmiar 28): 695 g Poziom aktywności Niski lub umiarkowany Zakres rozmiarów 22–40 cm Długość 435 mm (Patrz wykres poniżej) Długość wewnętrzna 420 mm (Patrz wykres poniżej) Długość matrycy Ok.
  • Page 50 Potwierdzenia dotyczące znaków towarowych Silcare i Blatchford to zarejestrowane znaki towarowe firmy Blatchford Products Limited. Adres siedziby producenta Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Wielka Brytania.
  • Page 51 Índice Índice ..................................51 1 Descrição e finalidade ............................51 2 Informações de segurança ..........................52 3 Componentes ................................53 4 Manutenção ................................53 4.1 Limpeza do dispositivo ..........................54 4.2 Limpeza do membro residual ........................54 5 Limitações à utilização ............................54 6 Colocação do dispositivo ............................
  • Page 52 Se o dispositivo se rasgar, deixe de o utilizar e contacte um representante de Certifique-se de que quaisquer lesões vendas da Blatchford. cutâneas ou feridas abertas estão devidamente protegidas para evitar o Os encaixes com extremidades contacto direto com o dispositivo.
  • Page 53 3 Componentes Peças principais • Tecido (poliamida e licra) • Cúpula distal (silicone) • Estrutura principal (silicone) • Proteção (nylon) Liner almofadado Estrutura Cúpula distal principal Liner com bloqueio Proteção 4 Manutenção Recomende aos utilizadores que comuniquem as seguintes situações ao seu ortoprotésico: •...
  • Page 54 Limpeza do dispositivo Lave diariamente o interior do dispositivo para evitar qualquer acumulação de bactérias. Tenha cuidado ao manusear o dispositivo quando está do avesso para evitar a acumulação de poeiras, areias e outras substâncias contaminantes que podem provocar irritação cutânea. Seque bem antes de utilizar.
  • Page 55 6 Colocação do dispositivo Na colocação e remoção, deve ter cuidado para não danificar o dispositivo com as unhas, joias afiadas ou o pino de bloqueio. NÃO puxe nem estique o dispositivo. Vire o dispositivo do avesso, de modo a que o lado de silicone fique virado para fora.
  • Page 56 8 Dados técnicos Principais materiais poliamida, licra, silicone e nylon Dureza Shore 30-35 Shore 00 Peso do componente (tamanho 28) 695 g Nível de atividade Baixo a moderado Intervalo de tamanhos 22-40 cm Comprimento 435 mm (ver diagrama abaixo) Comprimento interno 420 mm (ver diagrama abaixo) Comprimento da matriz Aprox.
  • Page 57 Garantia Salvo indicação em contrário, o dispositivo está abrangido por uma garantia de 6 meses a contar da data de compra original. Para mais informações, consulte o catálogo da Blatchford. Comunicação de incidentes graves No caso improvável de ocorrer um incidente grave com este dispositivo, contacte o fabricante e a sua autoridade nacional competente.
  • Page 58 Obsah Obsah ................................... 58 1 Popis a zamýšlený účel ............................58 2 Bezpečnostní informace ............................59 3 Konstrukce ................................60 4 Údržba ..................................60 4.1 Čištění prostředku ............................61 4.2 Čištění pahýlu končetiny ..........................61 5 Omezení použití ..............................61 6 Nasazení...
  • Page 59 Ujistěte se, že je poškozená kůže nebo roztrhaný, přestaňte jej používat a otevřená rána řádně a vhodně zakryta, kontaktujte obchodního zástupce aby se zabránilo přímému kontaktu s společnosti Blatchford. prostředkem. Objímky s ostrými proximálními okraji Nositelé s citlivou pokožkou, diabetici mohou prostředek poškodit.
  • Page 60 3 Konstrukce Hlavní části • Tkanina (polyamid a lykra) • Distální víčko (silikon) • Hlavní tělo (silikon) • Deštník (nylon) Vložka polstrování Hlavní tělo Distální víčko Zajišťovací vložka Deštník 4 Údržba Poraďte uživatelům, aby svému lékaři nahlásili následující: • Trhliny ve tkanině nebo silikonu •...
  • Page 61 Čištění prostředku Každý den umyjte vnitřek prostředku, abyste zabránili hromadění bakterií. Při manipulaci s prostředkem buďte opatrní, když je naruby, abyste zabránili nasávání prachu, štěrku a jiné kontaminaci, která by mohla způsobit podráždění pokožky. Před použitím důkladně osušte. Nesušte v sušičce. Ruční...
  • Page 62 6 Nasazení prostředku Během nasazování či sundávání je třeba dbát na to, aby nedošlo k poškození prostředku nehty, ostrými šperky nebo zajišťovacím čepem. NETAHEJTE za prostředek ani jej neroztahujte. Obraťte prostředek tak, aby jeho silikonová strana směřovala ven. Vyrovnejte zajišťovací kolík s dlouhou osou pahýlu končetiny.
  • Page 63 8 Technické údaje Hlavní materiály polyamid, lykra, silikon, nylon Tvrdost podle Shorea 30–35 Shore 00 Hmotnost součásti (velikost 28) 695 g Stupeň aktivity Nízký až střední Rozsah velikosti 22–40 cm Délka 435 mm (Viz obrázek níže) Vnitřní délka 420 mm (Viz obrázek níže) Délka matice Přibližně...
  • Page 64 Tento výrobek je vyroben ze silikonové pryže a tkaniny, které nelze snadno recyklovat: zlikvidujte jej odpovědně jako obecný odpad podle místních předpisů o nakládání s odpady. Uznání ochranné známky Silcare a Blatchford jsou registrované ochranné známky společnosti Blatchford Products Limited. Sídlo výrobce Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Spojené království.
  • Page 65 65 65 938460PK1/2-0123...
  • Page 66 Tel: +1 (0) 800 548 3534 www.ortopro.no Fax: +1 (0) 800 929 3636 Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com Blatchford Europe GmbH Am Prime-Parc 4 65479 Raunheim Germany © Blatchford Products Limited 2019. All rights reserved. © Blatchford Products Limited 2023. All rights reserved. 66 66 938460PK1/2-0123...

Ce manuel est également adapté pour:

Silcare walk locking linerSwttcp22Swttcp40Swttlp22Swttlp40