Masquer les pouces Voir aussi pour Echelon VAC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Echelon
User Guide
EVAC22L1S—EVAC30R8S
EVAC22L1SD—EVAC30R8SD
EN
User Guide
FR
Guide de l'Utilisateur
DE
Bedienungsanleitung für Anwender
IT
Guida per il Paziente
ES
Guia de Usario
NO
Brukerhåndbok
RU
Руководство пользователя
VAC
3
11
19
27
35
43
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blatchford Echelon VAC

  • Page 1 Echelon User Guide EVAC22L1S—EVAC30R8S EVAC22L1SD—EVAC30R8SD User Guide Guide de l’Utilisateur Bedienungsanleitung für Anwender Guida per il Paziente Guia de Usario Brukerhåndbok Руководство пользователя...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Contents .................................2 1 Description and Intended Purpose ........................3 2 Safety Information ..............................3 3 Construction ................................4 4 Maintenance ................................6 5 Limitations on Use ..............................6 6 Technical Data ................................7 938369S/5-0520...
  • Page 3: Description And Intended Purpose

    1 Description and Intended Purpose Please keep these instructions. The term device is used throughout this document to refer to EchelonVAC . Application This device is to be used exclusively as part of a lower limb prosthesis. Intended for single user. The device provides limited self-alignment of the prosthesis on varied terrain and following footwear changes.
  • Page 4: Construction

    3 Construction Principal Parts: • Hydraulic Body Assembly including pyramid (Aluminium/St. Stl./Titanium) • Carrier Assembly (Aluminium/St. Stl.) • Heel & Toe Springs (e-Carbon) • Spring Attachment Screws (Titanium/St.Stl.) • Glide Sock (UHM PE) • Foot Shell (PU) • Vacuum Parts (PU, Nylon, Aluminium) Pyramid Foot Carrier, Hydraulic...
  • Page 5 Vacuum System Check Valve The check valve retains the vacuum created Auto-Expulsion Valve in the socket. It must be connected with the direction arrow pointing In-line towards the ankle. Filter Direction of flow Check Valve Ankle Connector Vacuum system guidance Symptoms: Cause/Remedy Unable to generate a vacuum...
  • Page 6: Maintenance

    4 Maintenance Maintenance must be carried out by competent personnel. We recommend a regular visual check at least annually. Signs of wear that may affect function should be reported to their service provider (e.g. significant wear or excessive discoloration from long term exposure to UV).
  • Page 7: Technical Data

    Recommended Activity Level: 2, 3, 4 Maximum User Weight: 125 kg (275 lb) Proximal Alignment Attachment: Male Pyramid (Blatchford) Range of Hydraulic Ankle Motion: 6 degrees plantar flexion (excludes additional range of motion to 3 degrees dorsiflexion provided by heel and toe springs) Build Height: [Sizes 22-24] 120 mm...
  • Page 8 Environmental Aspects Where possible the components should be recycled in accordance with local waste handling regulations. Trademark Acknowledgements Echelon and Blatchford are registered trademarks of Blatchford Products Limited. Manufacturer’s Registered Address Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH. 938369S/5-0520...
  • Page 9 938369S/5-0520...
  • Page 10 Table des matières Table des matières ............................10 1 Description et usage prévu ..........................11 2 Informations de sécurité ............................11 3 Construction ................................12 4 Entretien ..................................14 5 Limites d’utilisation : ............................. 14 6 Données techniques ............................. 15 938369S/5-0520...
  • Page 11: Description Et Usage Prévu

    1 Description et usage prévu Veuillez conserver ces instructions. Le terme dispositif est utilisé dans ce document pour faire référence à EchelonVAC . Application Ce dispositif doit être utilisé exclusivement en tant qu’élément d’une prothèse de membre inférieur. Destiné à un usage individuel. Le dispositif fournit un auto-alignement limité...
  • Page 12: Construction

    3 Construction Composants principaux : • Corps hydraulique comprenant la pyramide (aluminium/acier inox/titane) • Châssis (aluminium/acier inox) • Lames de talon et d’avant pied (E-Carbon) • Vis de fixation de lames (titane et acier inox) • Chaussette de protection (UHM PE) •...
  • Page 13: Système À Vide

    Système à vide Soupape antiretour La soupape antiretour maintient le vide créé Valve d’expulsion automatique dans l’emboîture. Elle doit être raccordée avec la flèche de direction Filtre pointée en direction de en ligne la cheville EchelonVAC. Direction du flux Soupape antiretour Module cheville...
  • Page 14: Entretien

    4 Entretien L’entretien doit être effectué par du personnel qualifié. Nous vous conseillons d’inspecter visuellement le dispositif régulièrement, au moins une fois par an. Les signes d’usure susceptibles d’affecter le fonctionnement doivent être signalés à son orthoprothésiste (ex. : toute usure importante ou décoloration excessive suite à une exposition prolongée aux UV).
  • Page 15: Données Techniques

    Poids du composant [Taille 26N] : 930 g Niveau d'activité recommandé : 2, 3, 4 Poids utilisateur max. : 125 kg Liaison proximale: Pyramide mâle (Blatchford) Amplitude du mouvement de cheville : 6 ˚ plantaire 3 ˚ dorsiflexion Hauteur de construction : [Tailles 22-24cm] 120 mm [Tailles 25-26cm] 125 mm [Tailles 27-30cm] 130 mm...
  • Page 16: Responsabilité

    L’utilisateur doit savoir que les changements ou modifications non approuvées annuleront la garantie, les licences d’utilisation et les exemptions. Consultez le site Web Blatchford pour connaître la déclaration de garantie en vigueur.
  • Page 17 938369S/5-0520...
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............................18 1 Beschreibung und vorgesehener Verwendungszweck ................19 2 Sicherheitsinformationen ........................... 19 3 Hauptteile ................................. 20 4 Wartung ..................................22 5 Limitations on Use ..............................22 6 Technische Daten ..............................23 938369S/5-0520...
  • Page 19: Beschreibung Und Vorgesehener Verwendungszweck

    1 Beschreibung und vorgesehener Verwendungszweck Bitte bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Der Begriff Produkt wird durchgehend in diesem Dokument, welches sich auf den EchelonVAC bezieht, verwendet. Anwendung Dieses Produkt ist ausschließlich als Teil einer Prothese der unteren Extremitäten einzusetzen. Nur zur Verwendung durch einen Anwender.
  • Page 20: Hauptteile

    3 Hauptteile Wichtigste Bestandteile und Materialien: • Hydraulischer Körper mit integrierter Pyramide (Aluminium/Edelstahl/Titan) • Träger/Fußmittelteil (Aluminium/Edelstahl) • Fersen- & Vorfußfedern (E-Karbon) • Schrauben zur Befestigung der Federn (Titan/Edelstahl)) • Gleitsocke (UHM PE) • Fußkosmetik (PU) • Vakuumteile (PU, Nylon, Aluminium) Pyramide Fußkosmetik Träger, hydraulischer...
  • Page 21 Vakuumsystem Rückschlagventil Durch das Rückschlagventil wird das Vakuum an der Automatisches Prothese aufrechterhalten. Luftausstoß- Das Ventil muss so ventil angeschlossen werden, dass der Richtungspfeil Filter zum EchelonVAC-Knöchel zeigt. Strömungsrichtung Rückschlag- ventil Knöchel Schlauchanschluss Anleitung für das Vakuumsystem Symptome: Ursache/Lösung Vakuum kann nicht erzeugt Vakuumschlauch/-schläuche abgetrennt.
  • Page 22: Wartung

    4 Wartung Die Wartung muss vom Fachpersonal durchgeführt werden. Wir empfehlen eine regelmäßige Sichtprüfung, die mindestens jedoch einmal jährlich auszuführen ist. Verschleiß, der sich möglicherweise auf die Funktion auswirkt, muss dem Leistungserbringer berichtet werden (z. B. erheblicher Verschleiß oder übermäßige Verfärbung aufgrund von UV-Licht).
  • Page 23: Technische Daten

    -15 ˚C bis 50 ˚C Gewicht der Komponenten: 930 g (bei Fussgröße 26N) Mobilitätsklassen: 2, 3, 4 Maximales Körpergewicht: 125 kg Proximale Verbindung: Pyramide (Blatchford) Bereich der Knöchel-Bewegung: 6° Plantar - bis 3° Dorsalflexion Aufbauhöhe: [Größen 22-24cm] 120 mm [Größen 25-26cm] 125 mm [Größen 27-30cm] 130 mm Absatzhöhe: 10 mm...
  • Page 24: Ce-Konformität

    Hersteller und der jeweilig vor Ort zuständigen Behörde mitgeteilt werden. Umweltaspekte Insofern möglich, sollten die Komponenten nach den lokalen Abfallentsorgungsrichtlinien wiederverwertbar entsorgt werden. Registrierte Adresse des Herstellers Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Markenzeichen Echelon und Blatchford sind eingetragene Marken von Blatchford Products Limited. 938369S/5-0520...
  • Page 25 938369S/5-0520...
  • Page 26 Indice Indice ..................................26 1 Descrizione e impieghi previsti ......................... 27 2 Informazioni di sicurezza ............................. 27 3 Struttura..................................28 4 Maintenance ................................30 5 Limitations on Use ..............................30 6 Dati Tecnici ................................31 938369S/5-0520...
  • Page 27: Descrizione E Impieghi Previsti

    1 Descrizione e impieghi previsti Si raccomanda di attenersi alle presenti istruzioni Il termine dispositivo è utilizzato in questo documento per fare riferimento a EchelonVAC . Applicazione Questo dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente in protesi per amputazioni di arto inferiore. Destinato a un unico paziente.
  • Page 28: Struttura

    3 Struttura Componenti Principali: • Gruppo corpo idraulico, compresa la piramide (alluminio/acciaio inossidabile/titanio) • Gruppo supporto (alluminio/acciaio inossidabile) • Lamine tallone e avampiede (E-carbon) • Viti di fissaggio delle lamine (titanio/acciaio inossidabile) • Calza di scorrimento (UHM PE) • Rivestimento del piede (PU) •...
  • Page 29 Sistema di vuoto Valvola di ritenzione La valvola di ritenzione serve a mantenere il Valvola di espulsione vuoto creato all’interno automatica dell’invasatura. Deve essere collegata in Filtro modo che la freccia sia in linea rivolta verso la caviglia EchelonVAC. Direzione del Valvola di flusso ritenzione...
  • Page 30: Maintenance

    4 Maintenance La manutenzione deve essere eseguita da personale competente. Consigliamo di effettuare un controllo visivo almeno a cadenza annuale. Segni di usura che potrebbero compromettere il funzionamento del dispositivo devono essere segnalati al fornitore del servizio (es. usura significativa o scolorimento eccessivo per un’esposizione prolungata ai raggi UV).
  • Page 31: Dati Tecnici

    (il peso varia in base alla misura) Livello di attività raccomandato: 2, 3, 4 Peso massimo del paziente: 125 kg Proximal Alignment attachment: Male Pyramid (Blatchford) Ampiezza del movimento della caviglia: flessione da 6° plantare a 3° dorsale Ingombro Verticale: [Misure 22-24] 120 mm [Misure 25-26] 125 mm...
  • Page 32: Aspetti Ambientali

    Il paziente deve essere informato che eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate possono comportare l’annullamento della garanzia e il decadimento delle licenze operative e delle esenzioni. Consultare sul sito web Blatchford la dichiarazione di garanzia completa vigente. Segnalazione di incidenti gravi Nell’improbabile eventualità...
  • Page 33 938369S/5-0520...
  • Page 34 Contenido Contenido ................................34 1 Descripción y finalidad prevista ........................35 2 Información de seguridad ........................... 35 3 Montaje ..................................36 4 Mantenimiento ............................... 38 5 Limitaciones en el uso ............................38 6 Datos Técnicos ................................. 39 938369S/5-0520...
  • Page 35: Descripción Y Finalidad Prevista

    1 Descripción y finalidad prevista Conserve estas instrucciones El término dispositivo se utiliza en este documento para referirse al EchelonVAC . Aplicación Este dispositivo se utiliza exclusivamente como una parte más en las prótesis de miembro inferior. Diseñado para ser utilizado por un único usuario. El EchelonVAC proporciona auto alineación limitada de la prótesis sobre terreno variado y tras un cambio de calzado.
  • Page 36: Montaje

    3 Montaje Componentes Principales: • Conjunto del cuerpo hidráulico, incluye la pirámide (Aluminio/ Acero Inoxidable/ Titanio) • Conjunto de portadores (Aluminio / Acero Inoxidable) • Ballestas del pie y talón (E-Carbono) • Tornillos de fijación de las ballestas (Acero Inoxidable / Titanio) •...
  • Page 37 Sistema de vacío Válvula de control La válvula de control retiene el vacío Válvula de auto expulsión creado en el encaje. Al conectarla la flecha deberá señalar hacia el Filtro tobillo EchelonVAC. en línea Dirección del Válvula flujo control Tobillo Conector Guía del sistema de vacío Síntoma:...
  • Page 38: Mantenimiento

    4 Mantenimiento El mantenimiento debe llevarlo a cabo personal competente. Recomendamos realizar una inspección visual de forma periódica, si bien al menos una vez al año. Los indicios de desgaste que puedan afectar al funcionamiento deben notificarse al proveedor de servicios (por ejemplo, un desgaste importante o una decoloración excesiva como consecuencia de una exposición prolongada a una fuente de radiación UV).
  • Page 39: Datos Técnicos

    (el peso varía con el tamaño) Nivel de Actividad recomendada: 2, 3, 4 Peso máximo del usuario: 125 kg Conexión proximal: Pirámide macho (Blatchford) Rango del movimiento del tobillo: flexión 6º plantar a 3º dorsal Altura de construcción: [Tallas 22-24cm] 120 mm [Tallas 25-26cm] 125 mm [Tallas 27-30cm] 130 mm...
  • Page 40: Aspectos Medioambientales

    Siempre que sea posible, los componentes deben reciclarse de acuerdo con las normas locales de manejo de desechos. Dirección registrada del fabricante Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Reconocimiento de marcas comerciales Echelon y Blatchford son marcas registradas de Blatchford Products Limited. 938369S/5-0520...
  • Page 41 938369S/5-0520...
  • Page 42 Innhold Innhold ................................. 42 1 Beskrivelse og tiltenkt formål ........................... 43 2 Sikkerhetsinformasjon............................43 3 Konstruksjon ................................44 4 Vedlikehold ................................46 5 Limitations on Use ..............................46 6 Tekniske data ................................47 938369S/5-0520...
  • Page 43: Beskrivelse Og Tiltenkt Formål

    1 Beskrivelse og tiltenkt formål Ta vare på disse instruksjonene. Ordet enhet brukes i denne bruksanvisningen for å referere til EchelonVAC . Anvendelse Denne enheten skal brukes utelukkende som en del av en protese for nedre ekstremitet. Beregnet på én bruker. EchelonVAC gir begrenset selvjustering av protesen på...
  • Page 44: Konstruksjon

    3 Konstruksjon Hoveddeler: • Hydraulisk enhet inkludert pyramide (aluminium / rustfritt stål / titan) • Bærer (aluminium / rustfritt stål) • Hæl- og tåfjær (e-Carbon) • Fjærskruer (titan / rustfritt stål) • Glidesokk (UHM PE) • Fotskall (PU) • Vakuumdeler (PU, nylon, aluminium) Pyramide Fotskall Bærer, hydraulisk...
  • Page 45 Vakuumsystem Kontrollventil Kontrollventilen opprettholder vakuumet Autoekspulsjons- venti opprettet i kontakten. Den må kobles til med retningspilen pekende Slangefilter mot EchelonVAC- ankelprotesen. Strømningsretning Kontrollventil Ankel Koblings Vakuumsystemveiledning Symptomer: Årsak / Løsning Kan ikke danne vakuum Vakuumslangen(e) er frakoblet Kontroller og koble eventuelt til på nytt Begrenset ankelbevegelse pga.
  • Page 46: Vedlikehold

    4 Vedlikehold Vedlikehold må utføres av kvalifisert personell. Vi anbefaler en regelmessig visuell sjekk minst årlig. Synlige tegn på slitasje som kan påvirke fotens funksjon, bør rapporteres til tjenesteleverandør (f.eks. betydelig slitasje eller ekstrem misfarging som følge av langvarig UV-eksponering). Eventuelle endringer i enhetens ytelse må...
  • Page 47: Tekniske Data

    -15 ˚C til 50 ˚C Komponentvekt [Størrelse 26N]: 930 g Anbefalt aktivitetsnivå: 2, 3, 4 Maksimal brukervekt: 125 kg Proksimal justeringsdel: Hann-pyramide (Blatchford) Bevegelsesrekkevidde for hydraulisk ankelprotese: 6 grader plantarfleksjon (ikke medregnet ekstra til 3 grader dorsifleksjon bevegelsesrekkevidde gitt av hæl- og tåfjær) Bygghøyde:...
  • Page 48 Miljøaspekter Komponenter skal om mulig resirkuleres i henhold til lokale forskrifter for avfallshåndtering. Produsentens registrerte adresse Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Storbritannia. Varemerker Echelon og Blatchford er registrert varemerke eid av Blatchford Products Limited. 938369S/5-0520...
  • Page 49 938369S/5-0520...
  • Page 50 Содержание Содержание ..............................50 1 Описание и предусмотренное назначение .................... 51 2 Техника безопасности ............................51 3 Конструкция ................................52 4 Техническое обслуживание ..........................54 5 Ограничения при эксплуатации ........................54 6 Спецификация ............................... 55 938369S/5-0520...
  • Page 51: Описание И Предусмотренное Назначение

    1 Описание и предусмотренное назначение Пожалуйста, сохраните данную инструкцию. Термин «Устройство» относится к стопе EchelonVAC и будет использован далее в настоящей инструкции. Область применения Данное устройство должно использоваться исключительно как составная часть протеза нижней конечности. Рекомендуется ежегодное проведение техобслуживания. Стопа EchelonVAC обеспечивает ограниченную самоюстировку протеза на различных опорных поверхностях, а...
  • Page 52: Конструкция

    3 Конструкция Составные части • Сборка корпуса щиколотки с гидравлической системой и встроенным адаптером-пирамидкой (Алюминиевый сплав/ Нержавеющая сталь/ Титановый сплав) • Несущая конструкция (Алюминиевый сплав/ Нержавеющая сталь) • Пружины мыска и пятки стопы (Композиционное углеволокно) • Винты крепления пружин (Титановый сплав/ Нержавеющая сталь) •...
  • Page 53 Вакуумная система Обратный клапан Обратный клапан поддерживает созданный Автоматический в гильзе вакуум. Его вакуумный следует подключать так, клапан чтобы стрелка-указатель направления течения Встроенный воздуха смотрела фильтр на щиколотку стопы EchelonVAC Направление Обратный потока клапан Щиколотка Патрубок для подсоединения вакуумного шланга Руководство...
  • Page 54: Техническое Обслуживание

    4 Техническое обслуживание Техническое обслуживание должен осуществлять только сертифицированный персонал, прошедший обучение в учебных центрах Blatchford. Рекомендуется регулярно проводить визуальную проверку изделия, минимум раз в год. О любых следах износа, которые могут повлиять на функциональность устройства, следует сообщить предоставившему устройство специалисту (например, о значительном износе или изменении цвета в...
  • Page 55: Спецификация

    Рекомендуемый уровень двигательной активности: 2, 3, 4 Максимальный вес пользователя: 125 кг Проксимальное юстировочное крепление: Адаптер-пирамидка (Blatchford) Диапазон движения гидравлической щиколотки: 6 градусов плантарфлексии (исключая добавочный диапазон движения, до 3 градусов дорсифлексии обеспечиваемый пружинами пятки и мыска стопы) Высота конструкции: [Размеры...
  • Page 56 Компоненты изделия должны быть утилизированы в соответствии с правилами установленными местным законодательством по обращению с отходами. Зарегистрированный адрес производителя Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Благодарности торговой марки Echelon и Blatchford являются товарными марками компании Blatchford Products Limited. 938369S/5-0520...
  • Page 57 938369S/5-0520...
  • Page 58 Tel: +1 (0) 800 548 3534 Fax: +1 (0) 800 929 3636 Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com © Blatchford Products Limited 2020. All rights reserved. Patents: US8308815, GB2536056 App, EP2124843 App, EP2124842 App, US8574312, US7985265, US8740991, US8641780, JP5336386, JP5560045, WO 2007/054736, WO 2008/071975, WO 2008/103917 938xxx/6.5-0120...

Ce manuel est également adapté pour:

Evac22l1sEvac30r8sEvac22l1sdEvac30r8sd

Table des Matières