Télécharger Imprimer la page
Grundig MGK 6841 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MGK 6841:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Multi Grooming Kit with Charging Dock
User Manual
MGK 6841
FR - HR - PL
01M-GMS3240-1822-03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig MGK 6841

  • Page 1 Multi Grooming Kit with Charging Dock User Manual MGK 6841 FR - HR - PL 01M-GMS3240-1822-03...
  • Page 2 FRANÇAIS 04-20 HRVATSKI 21-34 POLSKI 35-50...
  • Page 4 SÉCURITÉ _________________________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'uti- lisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Cet appareil a été conçu à des fins domem - stiques uniquement.
  • Page 5 SÉCURITÉ _________________________________ S'il n'est pas déjà en cours d'utilisation, pour une protection complémentaire, il est recom- mandé d'installer un dispositif de protection à courant résiduel avec un courant de fonc- tionnement résiduel nominal inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de votre salle de bains.
  • Page 6 SÉCURITÉ _________________________________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expé- rience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instruc- tions relatives à...
  • Page 7 SÉCURITÉ _________________________________ Évitez d'utiliser cet appareil si vous souffrez d'acné, d'eczéma ou d'autres irritations de la peau. De même, évitez de faire une pression excess - sive, qui pourrait endommager l'accessoire et causer des lésions de la peau. Séparez la partie portable du câble d’alimene - tation avant de le nettoyer avec de l’eau.
  • Page 8 SÉCURITÉ _________________________________ Assurez-vous que votre alimentation électrique est conforme aux informations fournies sur la plaque signalétique de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimene - tation, l’appareil lui-même ou la tête de coupe sont endommagés. Contactez plutôt un servi- ce agréé. Pour éviter d’endommager le cordon d’alil - mentation, évitez qu’il soit pincé, serti ou frotté...
  • Page 9 SÉCURITÉ _________________________________ Utilisez uniquement des pièces d’origine ou des pièces fournies par le fabricant. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et ne nettoyez pas l’appareil lorsqu’il est en marche. Placez l’appareil de manière à ce que la prise de courant soit toujours à un endroit accessi- ble.
  • Page 10 Veuillez lire attentivement les consignes tantes et conseils utiles d'utilisation ci-après pour profiter plei- concernant l’utilisation nement de votre produit de qualité de l’appareil. GRUNDIG pendant de nombreuses AVERTISSEMENT: années. Avertissement les situations dange- reuses concernant la sécurité des biens et des personnes.
  • Page 11 VUE D’ENSEMBLE _________________________ Commandes Reportez-vous à l'illustration en page 3. Bloc central Bouton marche/arrêt Écran de charge (LED) Support de charge Bouton de réglage de la lame FRANÇAIS...
  • Page 12 VUE D’ENSEMBLE _________________________ Accessoires Accessoire de peigne 1 (1,0, 1,5, 2,0 mm) monté avec la lame en U Lame en T Lame en U Accessoire de peigne 2 (4, 6, 9, 12, 15, 18 mm) monté avec la Adaptateur lame en U Brosse de nettoyage Accessoire de peigne 3 (13, 15, 17, 19, 21, 23 mm) monté...
  • Page 13 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _______________ Remarques Utilisation du support de Rechargez complètement les bat- charge teries avant de les utiliser pour la Branchez la prise de l'appareil sur le première fois ou si vous ne les avez support de charge pas utilisées pendant une longue Branchez le câble d'alimentation période (environ 2 heures de charge dans la prise sur le support de...
  • Page 14 UTILISATION _ _____________________________ Couper les cheveux Rasage de la barbe peigne 3. Utilisez la lame en T et le Utilisez le sabot à barbe. Si nécessaire, retirez l’accessoire en Si nécessaire, retirez l’accessoire en maintenant la tête et en la repous- maintenant la tête et en la repous- sant de l’appareil.
  • Page 15 UTILISATION _ _____________________________ Désépaissir les cheveux Accessoire de 1.0, 1.5, peigne 1 monté 2.0 mm Si nécessaire, retirez l’accessoire en avec la lame en U maintenant la tête et en la repous- sant de l’appareil. Accessoire de 4, 6, 9, 12, Insérez l’accessoire insérez l'ac- peigne 2 monté...
  • Page 16 UTILISATION _ _____________________________ Remarque Pour un rasage de très près Pour ajuster l’accessoire de peigne Utilisez la tête , fixez-le sur l'une des trois Si nécessaire, retirez l’accessoire en glissières latérales de la tête appuyant sur les deux cliquets laté- La glissière la plus proche des lames raux et en soulevant.
  • Page 17 UTILISATION _ _____________________________ Rasage des poils du nez Fixez l’accessoire de rasage Pour mettre l'appareil sous tension, appuyez sur le bouton marche/arrêt Insérez lentement le dispositif de rasage dans la narine. Attention Pendant l'utilisation, évitez d'enfon- cer l'appareil profondément dans le nez. Faites entrer et sortir le bord de coupe lentement dans la narine, en tournant l'appareil Pour mettre l'appareil hors tension,...
  • Page 18 INFORMATION ___________________________ Nettoyage et entretien Attention Ne jamais introduire l'unité de Éteignez l’appareil et débranchez charge ou l'unité d'alimentation élec- l'adaptateur électrique de la prise. trique dans de l'eau ou tout autre Retirez l’accessoire et nettoyez la liquide. tête de lame à l'aide de la brosse Avant d'utiliser de nouveau l'appa- fournie.
  • Page 19 INFORMATIONS __________________________ Conformité avec la direc- Informations sur les piles tive DEEE et mise au rebut usagées des déchets : Ce symbole sur les piles/ batteries rechargeables Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union eu- ou sur l’emballage in- ropéenne). Ce produit porte un sym- dique que les piles/bat- bole de classification pour la mise au teries rechargeables ne...
  • Page 20 INFORMATIONS __________________________ Conformité avec la direc- Puissance de sortie : 5,0 W tive LdSD : Rendement actif moyen : L’appareil que vous avez acheté 77.57% est conforme à la directive LdSD Rendement à faible charge (2011/65/UE) de l’Union européenne. (10 %) : 68.78% Il ne comporte pas les matériels dan- gereux et interdits mentionnés dans la Consommation d’énergie à...
  • Page 21 SIGURNOST ______________________________ Molimo, pažljivo pročitajte ovaj korisnički pri- ručnik prije uporabe vašeg uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Uređaj je dizajniran samo za uporabu u kućanstvu. Sačuvajte korisnički priručnik za buduću upo- rabu. Ukoliko se uređaj pokloni trećoj osobi, pazite da predate i korisnički priručnik.
  • Page 22 SIGURNOST ______________________________ Uvijek iskapčajte punjač iz napajanja ako se uređaj ne puni ili ne koristi. Nikada nemojte koristiti uređaj ako je vidljivo oštećen. Ruke vam uvijek moraju biti suhe i kosa ne smije biti previše mokra pri rukovanju glavnim AC/DC strujnim adapterom. Koristite samo isporučeni adapter.
  • Page 23 SIGURNOST ______________________________ Imajte na umu da uvijek uključite uređaj prije nego ga stavite u nos da biste izbjegli ozljedu. Ne koristite uređaj ako patite od svraba, ekce- ma ili drugih iritacija kože. Nemojte jako pritiskati jer to oštećuje dodatak i može uzrokovati ozljedu kože. Prije nego što dio koji držite u ruci stavite prati pod vodu, iskopčajte kabel napajanja iz njega.
  • Page 24 SIGURNOST ______________________________ Pripazite odgovara li električna energija iz strujne mreže informacijama navedenim na nazivnoj pločici uređaja. Ne koristite uređaj ako su strujni kabel, uređaj ili glava za rezanje oštećeni. Kontaktirajte ovlašteni servis. Spriječite oštećenje strujnog kabela tako što ćete pripazite da se strujni kabel ne gnječi, savija i ne trlja o oštre rubove.
  • Page 25 SIGURNOST ______________________________ Uvijek iskopčajte uređaj iz strujne utičnice prije čišćenja uređaja i ne čistite uređaj dok radi. Uređaj postavite tako da je strujni utikač uvi- jek dostupan. Uvijek iskopčajte uređaj iz strujne utičnice prije čišćenja uređaja i ne čistite uređaj dok radi.
  • Page 26 Pogledajte ilustraciji na stranici br. 3. čestitamo kupnji kompleta profesionalnog višestrukog trimera za Glavno tijelo dlake GRUNDIG MGK 6841. Sklopka za uključivanje/isključiva- Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika da biste puno godina pot- Prikaz punjenja (LED). puno uživali u vašem kvalitetnom proi- Stalak za punjenje zvodu marke GRUNDIG.
  • Page 27 NAPAJANJE ______________________________ Priprema Sobna temperatura treba biti između 5 °C i 40 °C. Uklonite svu ambalažu i sačuvajte ju za buduće skladištenje. napunjen kraja, uređaj radi minuta. Prije uporabe uređaja, provjerite ima li dlaka, ostataka i sl. na oštricama. Vrijeme zavisi od dodatka što se koristi.
  • Page 28 NAPAJANJE ______________________________ Rad sa strujom (sa adapterom) Provjerite odgovara li napon naveden na označnoj pločici adaptera vašem lokalnom napajanju. Jedini način za isključivanje napajanja uređaja je isključivanje adaptera s napa- janja. Uključite kabela napajanja u utični- cu punjača. Uključite adapter u zidnu utičnicu. Oprez Kad ste u kupaonici ili pored vodovo- da, koristite uređaj samo kad radi na baterije;...
  • Page 29 RAD _____________________________________ Šišanje kose Opustite dlake na bradi tako što je počešljate u smjeru rasta dlake. češalj 3. Koristite T oštricu i Pritisnite tipku da biste uključili ure- Ako je potrebno, uklonite nastavak đaj i počeli podrezivati bradu. tako da držite glavu i odgurnete ga Pritisnite tipku da biste isključili ure- od aparata.
  • Page 30 RAD _____________________________________ Stanjivanje kose Napomena Dodaci za češalj odgovaraju obje Ako je potrebno, uklonite nastavak glave za rezanje. tako da držite glavu i odgurnete ga od aparata. Priključak s češljem 1.0, 1.5, Umetnite dodatak ili stavite 1 s U oštricom 2.0 mm nastavak za češalj pažljivo na vrh i priti- Priključak s češljem 4, 6, 9, 12,...
  • Page 31 RAD _____________________________________ Brijanje uz kožu Napomene Ne pritišćite tijekom rezanja jer to Dodatak za brijanje s više oštrica može uzrokovati ozljede kože. za lice i tijelo. Očistite glavu oštrice pomoću Ako je potrebno, uklonite nastavak dostavljene četke za čišćenje . tako da držite glavu i odgurnete ga Pritisnite tipku da biste isključili od aparata.
  • Page 32 INFORMACIJE ____________________________ Čišćenje i održavanje Oprez Nikada ne stavljajte jedinicu za Isključite uređaj i izvucite adapter iz punjenje ili napajanje u vodu ili u mrežnog napajanja. bilo koju tekućinu. Uklonite dodatak i očistite glavu Prije ponovne uporabe uređaja, oštrice dostavljenom četkom. pazite da su svi dodaci pažljivo osu- Oprez šeni mekim ručnikom.
  • Page 33 INFORMACIJE ____________________________ Usklađenost s Direktivom Informacije o baterijama o električnom i elektronič- za odlaganje kom opremom (WEEE) i Ovaj simbol na punjivim zbrinjavanju otpada: baterijama ili na ambalaži označava da se punjive Ovaj proizvod usklađen je s EU Direk- baterije/baterije ne smiju tivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj odlagati s običnim kućan- proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za skim otpadom.
  • Page 34 INFORMACIJE ____________________________ Usklađenost s Direktivom Izlazna struja: 1.0A o zabrani uporabe odre- Izlazna snaga: 5.0W đenih opasnih tvari u Prosječna aktivna učinkovi- električnoj i elektroničkoj tost: 77.57% opremi (RoHS): Učinkovitost pri malom opte- rećenju (10%): 68.78% Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne Potrošnja energije bez optere- sadrži štetne i zabranjene materijale ćenja: 0.08W navedene u Direktivi.
  • Page 35 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Prosimy zachować tę instrukcję do wglądu w przyszłości.
  • Page 36 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Jeśli urządzenie to nie jest jeszcze używane, w celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym w łazience zabezpieczenia przed prądem resztkowym (RCD) o prądzie znamionowym nie przekraczającym 30 mA. Należy skorzy- stać z pomocy elektryka. Jeśli maszynka nie jest ładowana ani używa- na, należy odłączyć...
  • Page 37 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmio- letnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny sposób i rozu- mieją...
  • Page 38 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Nie należy stosować nadmiernego nacisku, ponieważ może to uszkodzić przystawkę i powodować obrażenia skóry. Przed myciem wodą należy odłączyć prze- wód zasilania od urządzenia. Przed utylizacją należy wyjąć akumulator z urządzenia; Przed wyjęciem akumulatora należy odłączyć go od zasilania; Akumulator należy bezpiecznie zutylizować...
  • Page 39 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli przewód zasilania, urządzenie lub głowica tnąca są uszkodzone. Skontaktuj się z autory- zowanym serwisem. zapobiec uszkodzeniu przewow - du zasilającego nie należy go ściskać, zagniatać ani prowadzić przez ostre krawędzie. Trzymać kabel zasilania z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia.
  • Page 40 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ wyjąć wtyczkę z gniazdka i nie czyścić urządzenia, gdy jest używane. Urządzenie należy ustawić tak, aby wtyczka zasilania była łatwo dostępna. Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i nie czyścić urządzenia, gdy jest używane. Ryzyko zadławienia! Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać...
  • Page 41 OPIS OGÓLNY _ ___________________________ Elementy sterujące Szanowny Kliencie, Gratulujemy zakupu maszynki do Patrz ilustracja na str. 3. strzyżenia GRUNDIG MGK 6841 Korpus Professional Multi Hair Trimmer Set. Przełącznik Wł./Wył. Prosimy uważnie przeczytać następują- cą instrukcję, aby na wiele lat zapew- Wyświetlacz ładowania (LED).
  • Page 42 OPIS OGÓLNY _ ___________________________ Akcesoria Trymer do nosa i uszu Ostrze T Nasadka grzebieniowa 1 (1,0, 1,5, 2,0 mm) pasująca do ostrza U Nasadka grzebieniowa 2 (4, 6, 9, 12, 15, 18 mm) pasująca do Ostrze U ostrza U Zasilacz Nasadka grzebieniowa 3 (13, 15, Szczoteczka do czyszczenia 17, 19, 21, 23 mm) pasująca do ostrza T...
  • Page 43 ZASILANIE _______________________________ Uwagi Korzystanie z podstawki Naładuj akumulator całkowicie do ładowania przed użyciem go po raz pierwszy Wstaw maszynkę do podstawki do lub jeśli nie był używany przez dłuż- ładowania szy czas (ok. 2 godzin ładowania Włóż wtyczkę przewodu zasilają- sterowanego zegarem). cego do gniazdka w podstawce do –...
  • Page 44 OBSŁUGA ________________________________ Strzyżenie włosów Używając grzebienia, rozczesz brodę z włosem. grzebienia 3. Należy użyć ostrza T i Naciśnij przycisk, aby włączyć W razie potrzeby zdejmij nasadkę, maszynkę i rozpocząć strzyżenie przytrzymując głowicę i wysuwając zarostu. z urządzenia. Naciśnij przycisk, aby wyłączyć Ostrożnie wsuń od góry głowicę maszynkę...
  • Page 45 OBSŁUGA ________________________________ Przerzedzanie włosów Uwaga Nasadki grzebieniowe pasują do W razie potrzeby zdejmij nasadkę, obu głowic tnących. przytrzymując głowicę i wysuwając z urządzenia. Nasadka grzebie- 1.0, 1.5, Ostrożnie wsuń od góry nasadkę niowa 1 pasująca 2.0 mm załóż nasadkę grzebieniową i wci- do ostrza U śnij ją, aż...
  • Page 46 OBSŁUGA ________________________________ Uwaga Naciśnij przycisk , aby włączyć maszynkę i rozpocząć strzyżenie dopasować położenie owłosienia. nasadki grzebieniowej zamocuj ją na jednej z trzech Uwagi bocznych szyn głowicy Podczas strzyżenia nie należy nad- Szyna najbliższa ostrzy tnących miernie naciskać maszynki, ponie- ustawia nasadkę na 9 mm, środko- waż...
  • Page 47 OBSŁUGA ________________________________ Usuwanie włosów z nosa Zamocuj nasadkę do trymowania Aby włączyć maszynkę, naciśnij przycisk Wł./Wył. Delikatnie wsuń końcówkę trymują- cą do nozdrza. Przestroga W trakcie używania nie należy wsus - wać trymera zbyt głęboko do nosa. Delikatnie wsuwaj końcówkę tnącą do nozdrza i wysuwaj ją, jednocze- śnie obracając maszynkę.
  • Page 48 INFORMACJE _____________________________ Czyszczenie i pielęgnacja Przestroga Maszynki tej ani zasilacza nie wolno Wyłącz maszynkę i odłącz zasilacz wkładać do wody ani żadnego inne- od sieci. go płynu. Zdejmij nasadkę i oczyścić głowicę Przed ponownym użyciem maszynki ostrza dołączoną szczoteczką. dokładnie wytrzyj do sucha wszyst- Przestroga kie nasadki miękkim ręcznikiem.
  • Page 49 INFORMACJE _____________________________ Zgodność z dyrektywą Informacje o zużytych WEEE i usuwanie odpa- akumulatorachy dów: Ten symbol na akumula- torach wielokrotnego ła- Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- dowania / akumulato- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady rach lub na opakowaniu (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczo- wskazuje, że akumulato- ny jest symbolem klasyfikacji zużytych ry wielokrotnego ładowania / aku- urządzeń...
  • Page 50 INFORMACJE _____________________________ Zgodność z dyrektywą Natężenie prądu na wyjściu: 1,0 A RoHS: Moc wyjściowa: 5,0 W Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady Średnia wydajność podczas RoHS (Ograniczenie użycia substancji działania: 77.57% niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych Wydajność przy niskim obcią- materiałów, podanych w tej dyrektywie. żeniu (10%): 68.78% Informacje o opakowaniu Pobór mocy bez obciążenia: 0.08W Opakowanie tego wyrobu...
  • Page 52 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...