Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

Hair and Beard Clipper
User Manual
MC 8840
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMS2270-0321-04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundig MC 8840

  • Page 1 Hair and Beard Clipper User Manual MC 8840 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMS2270-0321-04...
  • Page 2: Table Des Matières

    _________________________________________________________ DEUTSCH 05-17 ENGLISH 18-29 TÜRKÇE 30-45 ESPAÑOL 46-57 FRANÇAIS 58-69 HRVATSKI 70-81 POLSKI 82-93...
  • Page 3 _________________________________________________________...
  • Page 4: Deutsch

    SICHERHEIT ______________________________ Beachten Sie bei der Verwendung des Gerätes bitte folgende Hinweise: Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich für das Schneiden von Kopf- und Barthaaren von Personen be- stimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrück- lich untersagt.
  • Page 5 SICHERHEIT ______________________________ Wird das Gerät aufgeladen, ist unbedingt da- rauf zu achten, dass es nicht in Berührung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommt. Gerät nicht in Wasser tauchen. Nach dem Aufladen stets den Netzadapter aus der Steckdose und das Netzadapterka- bel aus der Anschlussbuchse ziehen.
  • Page 6 SICHERHEIT ______________________________ Das Gerät von Kindern fernhalten. Vor der Reinigung oder einfachen Wartung zunächst den Netzstecker ziehen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die...
  • Page 7: Bedienelemente

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Bedienelemente Kunde, Siehe Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch zum Er- Kammaufsätze (6 Stück) werb Ihres neuen GRUNDIG Haar- Verstellbarer Schneidsatz und Bartschneiders MC 8840. (0.5,1.2,1.9,2.5mm) Bite lesen Sie die folgenden Schalter für Schneidsatzein- Anweisungen aufmerksam, um...
  • Page 8 STROMVERSORGUNG _ __________________ Betrieb mit Netzadapter – Ist das Gerät komplett gela- den, leuchtet die LED-Lade- Überprüfen Sie, ob die auf dem standsanzeige dauerhaft. Typenschild des Netzadapters angegebene Netzspannung mit Ihrer örtlichen Versorgungsspan- nung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzadap- ters ist das Gerät von der Strom- versorgung zu trennen.
  • Page 9 STROMVERSORGUNG _ __________________ Hinweise Entladen Sie das Gerät durch normale Benutzung. Laden Sie es dann wieder vollständig auf. Die maximale Akkukapazität wird erst nach mehrmaligem Auf- und Entladen erreicht. Während des Ladevorgangs kann das Gerät verwendet wer- den. Netzteil und Gerät können während des Aufladens warm werden;...
  • Page 10: Schnittlänge Einstellen

    VORBEREITEN _____________________________ Hinweise Den Kamm über den Schneid- satz schieben. Sicherstellen, dass Bei Verwendung ohne Kamm- der Kamm ordnungs gemäß in die system beträgt die Schnittlänge Halterung an den Seiten des Geräts 1,5 mm. eingeführt wird. Trimmen ohne Kamm ist ideal Nehmen Sie die Feinabstimmung zur Pflege eines Dreitagebarts der Schnittlänge über den Schalter...
  • Page 11: Haare Schneiden

    ANWENDUNG ___________________________ Haare schneiden Nützliche Hinweise Achten Sie darauf, dass die Haare Immer entgegen der natürlichen sauber und vollständig trocken sind. Richtung des Haarwuchses schneiden. Legen Sie ein Handtuch um Hals und Schulter der Person, deren Mit dem Schneiden in kurzen Haare geschnitten werden sollen. Abständen innehalten.
  • Page 12 ANWENDUNG ___________________________ Nach der Verwendung das Gerät mit der Ein- / Austaste ausschal- ten. Hinweise Wird das Gerät während der An- wendung durch kräftiges Haar blockiert, schalten Sie es aus. Ziehen Sie im Netz-Betrieb den Netzadapter aus der Steckdose. Ziehen Sie den Kamm ab, und reinigen Sie den Schneidsatz mit der beiliegenden Bürste...
  • Page 13: Allgemeine Informationen

    REINIGUNG UND PFLEGE __________________ Allgemeine Informationen Den Schneidsatz wieder einset- zen. Dazu die Lasche in die Öff- Das Gerät muss regelmäßig ge- nung im Gehäuse einsetzen und reinigt werden, um dauerhaft ein den Schneidsatz festdrücken, bis hervorragendes Leistungs niveau zu er einrastet. gewährleisten und optimale Ergeb- nisse zu erreichen.
  • Page 14: Entsorgung Von Altgeräten

    INFORMATIONEN ________________________ Aufbewahrung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der Bei- Falls Sie das Gerät längere Zeit trag jedes Haushalts zum Umwelt- nicht benutzen möchten, bewah- schutz ist wichtig. Eine angemessene ren Sie es bitte sorgfältig auf. Entsorgung von Altgeräten hilft bei Achten Sie darauf, dass das der Verhinderung negativer Auswir-...
  • Page 15 INFORMATIONEN _ _______________________ Technische Daten Parameter der externen Stromversorgung Eingang: Hersteller: E-TEK Electronics 100-240V ~ 50/60Hz 0.2A Manufactory CO., LTD Ausgang: 3.8 V DC 1300 mA Modellidentifikator: Betriebstemperatur: ZDJ038130EU +5 ˚C bis +40 ˚C Eingangsspannung: Lagerungstemperatur: 100-240 V ~ 0 ˚C bis +40 ˚C Eingangsfrequenz: 50/60 Hz Elektroisolationsklasse: II Eingangsstrom:...
  • Page 16: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Page 17 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 18: English

    SAFETY ___________________________________ Please note the following instructions when using the appliance: The appliance is designed for domestic use only. This appliance is designed solely for trimming human hair and beards. Any other use is ex- pressly prohibited. Never use or charge the appliance in the bathtub, shower or over a wash basin filled with water;...
  • Page 19 SAFETY ___________________________________ When the appliance is being charged, on no account should it come into contact with water or any other liquid. Do not immerse the appliance in water. After charging, always unplug the cable from the socket and disconnect the power adapter from the wall socket.
  • Page 20 SAFETY ___________________________________ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 21: Accessories

    OVERVIEW________________________________ Controls Dear Customer, congratulations on the purchase See the illustrations on page 3. of your GRUNDIG MC 8840 hair Comb attachment (6 units) and beard clipper. Adjustable cutting head Please read the following user (0.5,1.2,1.9,2.5mm) notes carefully to ensure you can...
  • Page 22 POWER_SUPPLY_ __________________________ Operating_with_the_power_ – Once the appliance is com- pletely charged, charge/ adapter discharge current capacity Check that the voltage indicated display symbol will display on the rating plate of the power continually. adapter corresponds to your local power supply. The only way to disconnect the ap- pliance from the power supply is to unplug the power adapter.
  • Page 23 POWER_SUPPLY_ __________________________ Notes Discharge the appliance through normal use. Then recharge to full capacity. Maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharg- ing cycles. When charging the unit, it can be used to cut the hair. The adapter and unit become warm while charging;...
  • Page 24 PREPARATION_____________________________ Notes Slide the adjustable comb over the cutting head . Make sure The trimming length without that the notches on the adjustable combing system is 1.5 mm. combs are properly inserted into Trimming without a comb is the grooves on the sides of the ap- perfect for designer stubble.
  • Page 25 OPERATION_______________________________ Hair_trimming Only cut a small amount the first time you use it. This is the only Make sure that the hair is clean and way to get used to the variable completely dry. positions. Place a towel around the neck and Keep combing the hair.
  • Page 26 OPERATION_______________________________ For trimming contours, remove the adjustable comb . Use the appliance without the combs (then, depending on the set- ting, the cut length amounts to 0.5,1.2,1.9 or 2.5 mm). CLEANING_AND_CARE______________________ General_information The appliance must be cleaned regularly so that you can continue to enjoy its top performance and optimum results.
  • Page 27 CLEANING_AND_CARE______________________ You can rinse the cutting head The cutting head of your appli- and the adjustable combs with ance does not normally need to water, but you must remove them be oiled. If you want to maintain from the appliance first. the original condition of the cut- ting head for as long as possible, Remove any clippings after each...
  • Page 28 INFORMATION _ __________________________ Compliance_with_RoHS__ Technical_data Directive Input:_ The product you have purchased 100-240V ~ 50/60Hz 0.2A complies with EU RoHS Directive Output:_3.8 V DC 1300 mA (2011/65/EU). It does not contain Operating_temperature:__ harmful and prohibited materials +5˚C - +40˚C specified in the Directive. Storage_temperature:__ Package_information 0˚C -+40˚C...
  • Page 29 INFORMATION _ __________________________ arameter_of_External_Power_Supply Manufacturer: E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Model_Identifier:_ZDJ038130EU Input_Voltage:_100-240V ~ Input_Frequency:_50/60Hz Input_Current:_0.2A Output_Voltage:_3.8V Output_Current:_1.3A Output_Power:_4.94W Average_active_efficiency:_76.03% Efficiency_at_low_load(10%):_N/A No-load_power_consumption:_0.07W ENGLISH...
  • Page 30: Türkçe

    GÜVENLİK _____________________________ Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara dikkat edin: Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere ta- sarlanmıştır. Bu cihaz yalnızca insanların saçlarını ve sa- kallarını tıraş etmek üzere tasarlanmıştır. Diğer amaçlarla kullanılması açıkça yasaklanmıştır. Cihazı banyoda, duşta ya da suyla dolu kü- vette asla kullanmayın veya şarj etmeyin;...
  • Page 31 GÜVENLİK _____________________________ Cihazı suya daldırmayın. Şarj adaptörü ve elektrik kablosu hasar gö- rürse, onarılması mümkün değildir. Lütfen şarj adaptörünü çevre yönetmeliklerine uygun şe- kilde imha edilmesini sağlayın. Yeni şarj ciha- zınızı üreticiden yada yetkili servisten tedarik edebilirsiniz. Cihazı düşürmeyin. Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek için kablonun keskin kenarlar üzerinde sıkış- ması, kıvrılması...
  • Page 32 GÜVENLİK _____________________________ Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanı- mıyla ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşu- luyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce kul- lanılabilir.
  • Page 33 GENEL_BAKIŞ___________________________ Kumandalar Değerli Müşterimiz, MC 8840 saç ve sakal kesme Sayfa 3'deki resimlere bakın. makinesini satın aldığınız için sizi Tarak aksesuarı (6 adet) kutlarız. Ayarlanabilir kesici başlık Kaliteli GRUNDIG ürününüzü (0.5,1.2,1.9,2.5mm) yıllarca kullanabilmek için lütfen Bıçak ayar düğmesi aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli şekilde okuyun.
  • Page 34 GÜÇ_KAYNAĞI_ _ ________________________ Elektrik_adaptörüyle__ – Cihaz tamamen şarj edildi- ğinde mevcut şarj seviyesi gös- çalıştırma terge sembolü sürekli olarak Elektrik adaptörünün tip plakasında görüntülenecektir. belirtilen voltajın yerel güç kayna- ğına uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazı güç kaynağından ayırmanın tek yolu, elektrik adaptörününün fi- şini çekmektir.
  • Page 35 GÜÇ_KAYNAĞI_ _ ________________________ Notlar Cihazın şarjını normal kullanım yoluyla bitirin. Ardından tamamen şarj edin. Maksimum pil kapasitesine ancak birkaç şarj etme/boşaltma işleminden sonra ulaşılır. Ünite şarj edilirken tıraş yapılabilir. Şarj sırasında adaptör ünite ısınabilir; bu normaldir. Dikkat Güç adaptörüne uzun süre bağlı...
  • Page 36 HAZIRLIK_ _____________________________ Notlar Ayarlanabilir tarağı kesici başlı- ğın üstünde kaydırın. Ayarlana- Tarama sistemi olmadan tıraş bilir taraklardaki çıkıntıların cihazın uzunluğu 1,5 mm'dir. yanlarındaki girintilere iyice girdi- Tarak olmadan yapılan tıraş, birkaç ğinden emin olun. günlük bir sakala sahip olmak için idealdir.
  • Page 37 ÇALIŞTIRMA____________________________ Keserken düzenli aralıklarla ara Saç_tıraşı verin. Her zaman düzeltme ya- Saçın temiz ve tamamen kuru oldu- pabilirsiniz, ama saçı kestikten ğundan emin olun. sonra değil. Tıraş edeceğiniz kişinin boynuna Cihazı ilk kez kullanırken sadece ve omuzlarına bir havlu yerleştirin. küçük bir parça kesin.
  • Page 38 ÇALIŞTIRMA____________________________ Notlar Kullanım sırasında kalın kıl nede- niyle tıkanırsa cihazı kapatın. Şe- beke üzerinden çalıştırıyorsanız soketi çekin. Ayarlanabilir tarağı çıkarın ve cihazla beraber verilen fırçayla kesici başlığı temizleyin. Cihazı "Temizlik ve Bakım" bölümünde açıklanan şekilde temizleyin. Tıraş hatları için, ayarlanabilir tarakğı...
  • Page 39 TEMİZLİK_VE_BAKIM_____________________ Genel_bilgiler Cihazın üstün performansını sür- dürmesi ve en iyi sonuçları almaya devam etmek için cihaz düzenli ola- rak temizlenmelidir. Temizlik Notlar Cihazı kapatmak için Açma/ Kapama düğmesine basın ve şe- Cihazı temizlemek için asla su beke elektriğinden çalıştırıyorsanız veya başka bir sıvı kullanmayın. elektrik adaptörünün fişini çekin.
  • Page 40 BİLGİLER __________________________________ Saklama Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama Cihazı uzun süre kullanmayı dü- noktasına götürün. şünmüyorsanız lütfen dikkatli bir Bu toplama noktalarını bölgeniz- şekilde saklayın. deki yerel yönetime sorun. Kullanıl- Fişin çekili olduğundan ve ciha- mış ürünleri geri kazanıma vererek zın tamamen kuru olduğundan Çevrenin ve doğal kaynakların ko- emin olun.
  • Page 41 TEMİZLİK_VE_BAKIM_____________________ Teknik_veriler Harici_Güç_Kaynağı_ Parametresi Giriş: E-TEK Electronics Üretici:_ 100-240V ~ 50/60Hz 0.2A Manufactory CO., LTD Çıkış:_3.8 V DC 1300 mA Model_Tanımlayıcı: Çalışma_sıcaklığı:__ +5˚C - +40˚C ZDJ038130EU Saklama_sıcaklığı:__ 100-240V ~ Giriş_Voltajı:_ 0˚C -+40˚C 50/60Hz Giriş_Frekansı:_ Elektriksel_izolasyon_sınıfı:_II 0.2A Giriş_Akımı: 3.8V Çıkış_Voltajı:_ 1.3A Çıkış_Akımı:_ Piller: Nikel metal hibrid Ni-MH...
  • Page 42 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 43 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 44 Bu_kılavuzu_okumadan_ürününüzü_çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntem- leri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 45 Grundig Adresi: Cinsi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Saç ve Sakal 34445, Kesme Makinesi Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MC 8840 Telefonu: Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: Garanti Süresi: (0-216) 423 23 53 2 YIL web adresi: Azami Tamir Süresi: www.grundig.com.tr...
  • Page 46: Español

    SEGURIDAD ______________________________ Siga las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato: Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Este aparato está diseñado únicamente para el corte de cabello y barba de personas. Queda expresamente prohibido cualquier otro uso. Jamás utilice o cargue el aparato en la ba- ñera, la ducha o sobre un lavabo lleno de agua.
  • Page 47 SEGURIDAD ______________________________ Cuando el aparato se esté recargando, debe evitar por todos los medios que entre en con- tacto con agua o con cualquier otro líquido. No sumerja el aparato en agua. Tras la recarga, desenchufe siempre el cable del enchufe y desconecte el adaptador eléc- trico de la toma de corriente de la pared.
  • Page 48 SEGURIDAD ______________________________ Antes de la limpieza o del mantenimiento por parte del usuario, desconecte primero el en- chufe. Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados.
  • Page 49 Lea con atención las siguientes notas (0.5,1.2,1.9,2.5mm) de uso para disfrutar al máximo de la Ajuste el botón de la cuchilla calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años. Bloqueo de ajuste del botón de la cuchilla Interruptor de encendido/...
  • Page 50 ALIMENTACIÓN_ELÉCTRICA_______________ Uso_con_el_adaptador_ eléctrico Compruebe que la tensión indicada en la placa de datos del adaptador eléctrico se corresponda con la tensión de la red de alimentación eléctrica de su domicilio. La única manera de desconectar el aparato de la red de alimentación –...
  • Page 51 ALIMENTACIÓN_ELÉCTRICA_______________ El símbolo de visualización de Precaución la actual capacidad de carga/ No maneje el aparato enchufado descarga rojo y el símbolo del a un adaptador de corriente enchufe rojo comenzarán a durante mucho o tiempo o podrá parpadear cuando la unidad fundir el adaptador.
  • Page 52 PREPARACIÓN__________________________ Notas Deslice el peine ajustable sobre el cabezal de corte . Asegúrese La longitud de corte sin el sistema de que las muescas de los peines de peinado es de 1,5 mm. ajustables queden insertadas El corte sin peine es ideal para adecuadamente en las ranuras barbas incipientes diseñadas.
  • Page 53 FUNCIONAMIENTO_ ____________________ Corte_de_cabellos Consejos_prácticos Asegúrese de que el cabello esté Corte siempre contra la dirección limpio y completamente seco. natural de crecimiento del cabello. Coloque una toalla sobre el cuello Durante el corte, realice paradas y los hombros de la persona cuyo con regularidad.
  • Page 54 FUNCIONAMIENTO_ ____________________ Tras el uso, apague el aparato pulsando interruptor encendido/apagado Notas Si durante el uso la maquinilla queda bloqueada por cabellos gruesos, desconéctela. Si está conectada a la red eléctrica, desconecte el enchufe. Retire el peine ajustable y limpie el cabezal de corte con el cepillo suministrado...
  • Page 55 LIMPIEZA_Y_CUIDADO_ __________________ Información_general El aparato debe limpiarse con regularidad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus óptimos resultados. Limpieza_ Pulse el interruptor de encendido/ Notas apagado para apagar el Jamás utilice agua ni ningún otro aparato y desconecte el adaptador líquido para limpiar el aparato.
  • Page 56 INFORMACIÓN __________________________ Almacenaje Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en Si no va a utilizar el aparato contacto con las autoridades locales durante un periodo prolongado de o con el distribuidor donde se compró tiempo, guárdelo cuidadosamente. el producto.
  • Page 57 INFORMACIÓN __________________________ Datos_técnicos Parámetros_de_la_fuente_ de_alimentación_externa Entrada:_ Fabricante: E-TEK Electronics 100-240V ~ 50/60Hz 0.2A Manufactory CO., LTD Salida: 3.8 V DC 1300 mA Identificador_del_modelo:_ Temperatura_de__ ZDJ038130EU funcionamiento:__ Tensión_de_entrada:__ +5˚C - +40˚C 100-240V ~ Temperatura_de_almacenaje:__ Frecuencia_de_entrada:__ 0˚C -+40˚C 50/60Hz Clase_de_aislamiento_eléctrico: Corriente_de_entrada: 0.2A Voltaje_de_salida:_3.8V Corriente_de_salida:_1.3A Baterías:...
  • Page 58: Français

    SÉCURITÉ _______________________________ Veuillez respecter les consignes ci-après pen- dant l'utilisation de l'appareil: Le présent appareil a été conçu à des fins domestiques uniquement. L'appareil a été fabriqué uniquement pour le rasage des cheveux et de la barbe. Toute uti- lisation différente de celle-ci est expressément prohibée.
  • Page 59 SÉCURITÉ _______________________________ Mise en garde ! Gardez toujours l’appareil et l’adaptateur électrique au sec. Pendant le chargement de l'appareil, celui-ci ne doit en aucun cas entrer en contact avec l'eau ou un autre liquide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Une fois l'appareil chargé, n'oubliez pas de débrancher le câble de la prise et de décon- necter l'adaptateur électrique de la prise mu-...
  • Page 60 SÉCURITÉ _______________________________ Assurez-vous que la tension de secteur figu- rant sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. Débranchez l’appareil avant de procéder à son nettoyage ou son entretien. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n'ayant pas suffisamment...
  • Page 61: Accessoires

    (0.5,1.2,1.9,2.5mm) maximum de toute la qualité de votre Bouton de réglage de la hauteur produit Grundig durant les années à de lame venir. Bouton de verrouillage de la hau- teur de lame Une_approche_responsable! Bouton Marche/Arrêt...
  • Page 62 ALIMENTATION_ÉLECTRIQUE_ _ ____________ Utilisation_ de_ l'appareil_ avec_l'adaptateur__ électrique Assurez-vous que la tension figurant sur la plaque signalétique de l'adap- tateur électrique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l'ap- pareil de l'alimentation électrique – Une fois la charge de l’appa- consiste à...
  • Page 63 ALIMENTATION_ÉLECTRIQUE_ _ ____________ Débranchez l’adaptateur de la Le symbole de la fiche rouge et le prise et de la base lorsque vous ne symbole d’affichage de la capacité l’utilisez pas. de charge/décharge commencent à clignoter lorsque la batterie de Attention l’appareil devient faible au cours de Utilisez l'appareil uniquement en son utilisation.
  • Page 64: Remarques

    PRÉPARATION__________________________ Remarques Faites glisser le guide ajustable au-dessus de la tête de coupe La longueur de coupe sans guide . Veillez à ce que les encoches qui de coupe est de 1,5 mm. se trouvent sur les guides de coupe Pour une barbe de trois jours bien ajustables soient bien insérées dans soignée, il convient de la raccourcir...
  • Page 65 FONCTIONNEMENT_ ____________________ Tonte Conseils_utiles Assurez-vous que les cheveux sont Toujours tondre en allant dans le propres et complètement secs. sens contraire à la pousse des che- veux. Entourez le cou et les épaules du sujet à l'aide d'une serviette. Assurez-vous Faites des pauses à...
  • Page 66 FONCTIONNEMENT_ ____________________ Déplacez la tête de coupe dans le sens contraire à celui de la pousse des poils. Appliquez uniquement une légère pression lorsque vous coupez avec des mouvements lents et doux. Une fois le rasage terminé, éteignez la tondeuse en appuyant sur le bou- ton Marche/Arrêt Remarques S'il arrive que la tondeuse soit blo-...
  • Page 67: Nettoyage

    NETTOYAGE_ET_ENTRETIEN_ _ ______________ Informations_ à_ caractère_ général Vous devez nettoyer l'appareil régu- lièrement pour être en mesure de continuer à profiter de sa perfor- mance optimale et de ses résultats au-dessus de la moyenne. Nettoyage_ Remarques Appuyez sur le bouton Marche/ Ne jamais utiliser l'eau ou tout Arrêt pour éteindre la tondeuse et...
  • Page 68 INFORMATIONS _________________________ Conservation important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers Veuillez conserver soigneusement usagés. L'élimination appropriée des votre appareil si vous ne comptez appareils usagés aide à prévenir les pas l'utiliser pendant une période conséquences négatives potentielles prolongée.
  • Page 69 INFORMATIONS _________________________ Données_techniques Paramètre_de_ l›alimentation_électrique_ Entrée: externe 100-240V ~ 50/60Hz 0.2A E-TEK Electronics Fabricant_:_ Sortie:_3.8 V DC 1300 mA Manufactory CO., LTD Température_de__ fonctionnement_:__ Identificateur_de_modèle_:_ +5˚C - +40˚C ZDJ038130EU Température_de_stockage_:__ Tension_d’entrée_:__ 0˚C -+40˚C 100-240 V ~ Classe_d’isolation_électrique_: Fréquence_d’entrée_:__ 50/60 Hz 0.2 A Courant_d’entrée_: Piles:...
  • Page 70 SIGURNOST _ _____________________________ Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute: Uređaj je napravljen samo za uporabu u ku- ćanstvu. Ovaj uređaj je napravljen samo za podrezi- vanje ljudske kose i brade. Bilo kakva druga uporaba je izričito zabranjena. Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili iznad umivaonika punog vode;...
  • Page 71 SIGURNOST _ _____________________________ Ne uranjajte uređaj u vodu. Nakon punjenja, uvijek isključujte kabel iz utičnice i isključite adapter napajanja iz zidne utičnice. Pazite da vam uređaj ne padne. Prilagodnik za punjenje i kabel za napajanje ne mogu se popraviti ako se oštete. Svakako odložite prilagodnik za punjenje u skladu s uputama za zaštitu okoliša.
  • Page 72 SIGURNOST _ _____________________________ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, osje- tilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzo- rom ili su im pružene upute za sigurno ru- kovanje uređajem te razumiju uključene rizike.
  • Page 73 PREGLED__________________________________ Poštovani kupci, Kontrolne_tipke Čestitamo vam na kupnji uređaja Pogledajte slike na stranici br. 3. za šišanje kose i brade MC 8840. Dodatak za češalj (6 jedinica) Pažljivo pročitajte sljedeće Podesiva glava za rezanje napomene za korisnika da biste (0.5,1.2,1.9,2.5mm) puno godina potpuno uživali u...
  • Page 74 NAPAJANJE_______________________________ Rad_s_adapterom_ – Kada je uređaj u potpunosti napunjen, simbol na zaslonu napajanja punjenje/pražnjenje Provjerite da napon naveden na trenutačnog kapaciteta tipskoj pločici adaptera napajanja neprekidno će se prikazivati. odgovara vašem lokalnom napajanju. Jedini način za isključivanje napajanja uređaja je isključivanje strujnog adaptera s napajanja.
  • Page 75 NAPAJANJE_______________________________ Napomene Ispraznite aparat tijekom upotrebe. Zatim ga potpuno napunite. Baterija će se maksi- malno napuniti nakon nekoliko ciklusa punjenja/pražnjenja. Dok punite uređaj, možete ga upotrebljavati za šišanje. Adapter i uređaj mogu se zagrijati tijekom punjena; to je normalno. Oprez Nemojte dugo upotrebljavati uređaj priključen na adapter na- pajanja...
  • Page 76 PRIPREMA_ _ _______________________________ Napomene Povucite the podesivi češalj preko glave za rezanje Duljina za podrezivanje bez Pazite da su nabori na podesivim sustava za češljanje je 1,5 mm. češljevima pravilno umetnuti Podrezivanje bez češlja je u utore na bočnim stranama -savršeno za trodnevnu bradu.
  • Page 77: Hrvatski

    RAD_ _____________________________________ Dok režete, redovito pravite Podrezivanje_kose pauzu. Uvijek možete popraviti, Pobrinite se da je kosa čista i ali ne kad je kosa već ošišana. potpuno suha. Kod prve uporabe, režite samo Stavite ručnik oko vrata i ramena malu količinu. Ovo je jedini osobe čiju kosu šišate.
  • Page 78 RAD_ _____________________________________ Napomene Ako uređaj tijekom uporabe blokira gusta dlaka, isključite ga. Ako radi na napajanju, isključite iz utičnice. Izvadite podesivi češalj i očistite glavu za rezanje dostavljenom četkom . Očistite uređaj kako je opisano u dijelu “Čišćenje i održavanje”. Za podrezane konture, uklonite podesivi češalj .
  • Page 79 ČIŠĆENJE_I_ODRŽAVANJE___________________ Opće_informacije Uređaj se mora redovito čistiti tako da možete nastaviti uživati u vrhunskom radu i optimalnim rezultatima. Čišćenje_ Pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje da isključite uređaj Napomene i isključite adapter napajanja ako Nikada ne koristite vodu ili radi na napajanju. bilo koju drugu tekućinu za Uklonite podesivi češalj čišćenje uređaja.
  • Page 80 INFORMACIJE _ _ ___________________________ Čuvanje vlastima ili prodavaču gdje je proizvod kupljen. Svako kućanstvo Ako ne planirate koristiti uređaj igra važnu ulogu u uporabi i dulje vrijeme, pažljivo ga recikliranju starih uređaja. odložite. O d g o v a r a j u ć e o d l a g a n j e Pazite da je isključen i da je iskorištenog aparata pomaže u...
  • Page 81 INFORMACIJE _ _ ___________________________ Tehnički_podaci Izlazna_struja:_1.3A Izlazna_snaga:_4.94W Ulaz:_100-240V ~ 50/60Hz 0.2A Prosječna_aktivna_ Izlaz:_3.8 V DC 1300 mA učinkovitost:_76.03% Temperatura_rada:__ Učinkovitost_pri_malom_ +5˚C - +40˚C opterećenju_(10%):_N/A Temperatura_skladištenja:__ Potrošnja_energije_bez_ 0˚C -+40˚C opterećenja:_ 0.07W Klasa_električne_izolacije: Baterije: Nikal metal hibrid Ni-MH Ni-MH Dizajn i specifikacije su podložni promjenu bez prethodne obavijesti.
  • Page 82: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO _______________________ Przy używaniu tego urządzenia prosimy prze- strzegać następujących instrukcji: Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie to służy wyłącznie do pielęgnacji zarostu na twarzy. Wszelki inny jego użytek jest zabroniony. Nie wolno używać tego urządzenia, ani ła- dować...
  • Page 83 BEZPIECZEŃSTWO _______________________ Gdy urządzenie to jest ładowane, pod żadnym pozorem nie można dopuścić do jego kontaktu z wodą ani żadnym innym płynem. Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Po naładowaniu wyjmuj przewód z gniazdka i odłączaj zasilacz od gniazdka w ścianie. Nie należy upuszczać...
  • Page 84 BEZPIECZEŃSTWO _______________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawno- ści fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub po- zbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytko- wania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 85 Regulacja Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu maszynki Patrz ilustracje na str. 3. do strzyżenia włosów i zarostu Przystawka grzebieniowa (6 MC 8840. przystawek) Prosimy uważnie przeczytać nastę- Regulowana głowica tnąca pującą instrukcję, aby na wiele lat (0.5,1.2,1.9,2.5mm) zapewnić sobie pełną satysfakcję z Przycisk regulacji ostrza użytkowania tego wysokiej jakości...
  • Page 86 ZASILANIE_ ____________________________ Zasilanie_z_zasilacza – Po zakończeniu ładowania symbol obciążalności prądowej Sprawdź, czy napięcie podane na (ładowanie/wyładowywanie) tabliczce znamionowej zasilacza od- będzie wyświetlany ciągle. powiada napięciu w miejscowej sieci zasilającej. Jedyny sposób, aby odłączyć ma- szynkę od zasilania, to wyjąć z gniazdka wtyczkę...
  • Page 87 ZASILANIE_ ____________________________ Uwagi Rozładować urządzenie poprzez normalne użytkowanie. Następnie całkowicie naładować. Akumula- tor osiąga maksymalną pojemność dopiero po kilku cyklach ładowa- nia/rozładowania. Podczas ładowania urządzenia można używać do strzyżenia wło- sów. Zasilacz i urządzenie mogą nagrzewać się podczas ładowa- nia; jest to zjawisko normalne. Przestroga Nie wolno przez długi czas uży- wać...
  • Page 88 PRZYGOTOWANIE______________________ Uwaga Przesuwaj grzebień regulowany po głowicy tnącej . Upewnij Bez grzebienia włosy strzyże się się, że karby na grzebieniu regulo- na długość 1,5 mm. wanym dobrze weszły w rowki po Strzyżenie bez grzebienia nadaje bokach maszynki. się idealnie do fantazyjnego formo- wania zarostu.
  • Page 89 OBSŁUGA______________________________ Strzyżenie_włosów Przerywaj strzyżenie w regularnym rytmie. Zawsze można poprawić, Upewnij się, że włosy są zupełnie ale nie wtedy, gdy włosy są już suche. ucięte. Ułóż ręcznik wokół szyi osoby strzy- Za pierwszym strzyżeniem ucinaj żonej i na jej ramionach. Osoba ta niewiele włosów na raz.
  • Page 90 OBSŁUGA______________________________ Uwaga Jeśli w trakcie strzyżenia grube włosy zablokują maszynkę, wy- łącz ją. Jeśli zasilasz maszynkę z sieci, wyjmij wtyczkę z gniazdka. Zdejmij grzebień regulowany i oczyść głowicę tnącą załą- czoną szczoteczką. Oczyść maszynkę jak opisano w rozdziale "Czyszczenie i konserwacja". Do strzyżenia konturów zdejmij grzebień...
  • Page 91 CZYSZCZENIE_I_KONSERWACJA_ _________ Informacje_ogólne Maszynkę trzeba regularnie czyścić, tak aby można było ciągle cieszyć się znakomitą skutecznością i opty- malnymi rezultatami strzyżenia. Czyszczenie_ Naciśnij przełącznik Zał./Wył. Uwaga aby wyłączyć maszynkę i wyjmij Nie wolno czyścić maszynki wodą wtyczkę zasilacza, jeśli go używasz, ani żadnym innym płynem.
  • Page 92 INFORMACJE ____________________________ Przechowywanie duktu. Gospodarstwo domowe speł- nia ważną rolę w przyczynianiu się Jeśli nie planujesz używać tego do ponownego użycia i odzysku zu- urządzenia przez dłuższy czas, żytego sprzętu. Odpowiednie postę- należy starannie je przechować. powanie ze zużytym sprzętem Upewnij się, ze jest odłączone od zapobiega potencjalnym negatyw- zasilania i zupełnie suche.
  • Page 93 INFORMACJE ____________________________ Dane_techniczne Parametr_zasilania_ zewnętrznego Wejście: Producent:_E-TEK Electronics 100-240V ~ 50/60Hz 0.2A Manufactory CO., LTD Wyjście: 3.8 V DC 1300 mA Identyfikator_modelu:_ Temperatura_pracy:__ ZDJ038130EU +5˚C – +40˚C Napięcie_wejściowe:__ Temperatura_przechowywania:_ _ 100–240 V ~ 0˚C – +40˚C Częstotliwość_wejściowa:_ Klasa_izolacji_elektrycznej: 50/60 Hz Natężenie_prądu_na_wejściu: 0.2A Baterie:_...
  • Page 96 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

Table des Matières