Télécharger Imprimer la page
Grundig MGK 6841 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MGK 6841:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 81

Liens rapides

Multi Grooming Kit with Charging Dock
User Manual
MGK 6841
DE - EN - TR - ES - HR - FR - PL
01M-GMS3240-1521-09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig MGK 6841

  • Page 1 Multi Grooming Kit with Charging Dock User Manual MGK 6841 DE - EN - TR - ES - HR - FR - PL 01M-GMS3240-1521-09...
  • Page 2 DEUTSCH 04-19 ENGLISH 20-33 TÜRKÇE 34-51 ESPAÑOL 52-66 HRVATSKI 67-80 FRANÇAIS 81-89 POLSKI 97-112...
  • Page 4 SICHERHEIT _______________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl­ tig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Bedienungsanleitung zum späteren Nach­ schlagen aufbewahren. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän­...
  • Page 5 SICHERHEIT _______________________________ Schutz die Installation einer Fehlerstrom­ Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Be­ messungs auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers emp­ fohlen. Fragen Sie Ihren Elektriker. Immer den Stecker ziehen, wenn das Gerät nicht aufgeladen oder verwendet wird. Gerät niemals verwenden, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
  • Page 6 SICHERHEIT _______________________________ Personen aufmerksam und lückenlos beauf­ sichtigt werden, zuvor gründlich mit der Bedienung des Gerätes vertraut gemacht wurden und sich der damit verbundenen Gefahren voll und ganz bewusst sind. Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spie­ len. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
  • Page 7 SICHERHEIT _______________________________ Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Der Akku muss vor dem Herausnehmen von der Stromversorgung getrennt werden. Der Akku muss auf sichere Weise entsorgt werden. Halten Sie das Gerät trocken. Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht aus­ tauschbar sind.
  • Page 8 SICHERHEIT _______________________________ Halten Sie das Netzkabel von erhitzten Oberflächen und offenen Flammen fern. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Ladevorgangs niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommt. Der Ladeadapter und das Netzkabel können nicht repariert werden, wenn sie beschädigt sind.
  • Page 9 SICHERHEIT _______________________________ Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen, und reinigen Sie es nicht, wenn es verwendet wird. Erstickungsgefahr! Bewahren alle Verpackungsmaterialien außerhalb Reichweite von Kindern auf. Ziehen Sie nach dem Aufladen den Netzstecker. Stellen Sie das Gerät, sein Zubehör oder das Netzteil niemals auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen auf.
  • Page 10 Folgende Symbole werden in den herzlichen Glückwunsch zum Kauf verschiedenen Abschnitten dieser Ihres Profi­Multihaarschneidesets Anleitung verwendet: MGK 6841 von GRUNDIG. W i c h t i g e Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Informationen sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie nützliche Tipps zur Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG...
  • Page 11 AUF EINEN BLICK _________________________ Bedienelemente Kammaufsatz 3 (13, 15, 17, 19, 21, 23 mm) mit T­Klinge Siehe Abbildung auf Seite 3. Multi Blade­Aufsatz Hauptgehäuse Detail­Trimmer Ein­/Ausschalter Nasen­ und Ohrhaarschneider­ Ladeanzeige (LED) Aufsatz Ladestation Kammaufsatz 1 (1.0, 1.5, Schalter für Schneidsatzeinstellung 2.0 mm), mit U­Klinge U­Klinge Zubehör Netzadapter...
  • Page 12 STROMVERSORGUNG _____________________ An der Ladestation aufladen Hinweise Buchse des Gerätes auf den Stecker Akkus vor dem ersten Einsatz oder in der Ladestation stecken bei längerer Nichtbenutzung voll­ ständig aufladen (ca. 2 Stunden Kabel des Netzadapters in die Buchse der Ladestation stecken. timergesteuerter Ladevorgang). – Das Steckersymbol blinkt beim Stecker des Netzadapters in die Aufladen rot, das Akkusymbol Steckdose stecken.
  • Page 13 BETRIEB __________________________________ Haare schneiden Bartschneideaufsatz vorsichtig oben einsetzen und bis zum Einrasten her­ Bitte verwenden Sie die T­Klinge und unterdrücken. den Kammaufsatz 3. Barthaare durch Kämmen des Bartes Entfernen Sie bei Bedarf den in Wuchsrichtung lösen. Aufsatz, indem Sie seinen Kopf hal­ Zum Einschalten des Gerätes die ten und vom Gerät wegdrücken.
  • Page 14 BETRIEB __________________________________ Hinweise Aufsteckkamm von oben vorsichtig und fest auf die abgerundete hintere Beim Schneiden keinen starken Druck Hälfte des Scherkopfs drücken und ausüben, da dies die Haut verletzen einrasten lassen. kann. Aufsatz mit dem mitgelieferten Hinweis Reinigungspinsel reinigen. Um die kleinen und großen Telesko­ Nach dem Einsatz zum Abschalten paufsatzkämme einzustel­...
  • Page 15 BETRIEB __________________________________ Multistyling Ohr- und Nasenhaare entfernen Multi Blade­Aufsatz für Gesicht und Körper. Nasen­ und Ohrhaarschneider­Auf­ satz anbringen. Aufsatz bei Bedarf lösen und abzie­ hen. Zum Einschalten des Gerätes Ein­/ Austaste drücken. Der Multi Blade­Aufsatz vorsich­ tig oben einsetzen und bis zum Ein­ Aufsatz vorsichtig in die Nase einfüh­...
  • Page 16 INFORMATIONEN ________________________ Hinweis Nähere Angaben zu diesen Sammel­ Nach jeder Benutzung von Haaren stellen erhalten Sie von Ihrer Stadtver­ befreien. waltung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der Lagerung Beitrag jedes Haushalts zum Umwelt­ schutz ist wichtig. Eine angemessene Wenn das Gerät längere Zeit nicht Entsorgung von Altgeräten hilft bei der benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbe­...
  • Page 17 INFORMATIONEN ________________________ Technische Daten Informieren sich Ihrer Stadtverwaltung nach den jeweiligen Hersteller: E­TEK Electronics Entsorgungsrichtlinien. Manufactory Co., LTD Modellidentifikator: Einhaltung von RoHS- ZD5C0100EUDU Vorgaben: Eingangsspannung: 100­240 V ~ Das von Ihnen erworbene Produkt Eingangsfrequenz: 50/60 Hz erfüllt die Vorgaben der EU­RoHS Eingangsstrom: 0,2 A Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen Ausgangsspannung: 5,0 V gefährlichen und unzulässigen Materi­...
  • Page 18 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service­Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Page 19 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 20 SAFETY____________________________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use! This appliance is designed for domestic use only. Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is includ- Do not drop the appliance.
  • Page 21 SAFETY____________________________________ room. Ask your electrician for advice. Always disconnect the power supply unit if the appliance is not being charged or used. Never use the appliance if it is visibly dam- aged. Always ensure hands are dry and hair is free from excess water before handling the mains AC/DC adapter plug.
  • Page 22 SAFETY____________________________________ dling. Do not insert the appliance with nose trimmer attached too far into the nose during use. Always remember to turn on the appliance before you insert it into your nose to avoid injury. Do not use the appliance if you suffer from ache, eczema or any other skin irritations.
  • Page 23 SAFETY____________________________________ the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance. Ensure that your mains power complies with the information specified in the rating plate of the appliance. Do not use the appliance if the power cord, the appliance or the cutting head is dam- aged.
  • Page 24 SAFETY____________________________________ Use genuine parts or parts provided by the manufacturer only. Always unplug the appliance before clean- ing the appliance and do not clean the appli- ance when it is in use. Place the appliance so that the power plug is always at an accessible position.
  • Page 25 OVERVIEW________________________________ Dear customer, Controls Congratulations purchase See the illustration on page 3. of your GRUNDIG MGK 6841 Main body Professional Multi Hair Trimmer Set. On/Off switch Read the following user notes care- fully to ensure you can enjoy your qual- Charging display (LED).
  • Page 26 OVERVIEW________________________________ Accessories Comb attachment 1 (1.0, 1.5, 2.0 mm), fitting with U blade T blade U blade Comb attachment 2 (4,6,9,12,15,18 mm) fitting with Adapter U blade Cleaning brush Comb attachment 3 (13,15,17,19,21,23 mm) fitting with T blade Multi blade attachment Detail trimmer Nose and ear trimmer POWER_SUPPLY_ _ __________________________...
  • Page 27 POWER_SUPPLY_ _ __________________________ Notes Using_the_charging_stand Charge up the batteries completely Plug the socket of the appliance into before using them for the first time the charging stand or if you have not used them for a Plug the power cord into the socket long time (approx.
  • Page 28 OPERATION_______________________________ Cutting_hair Loosen the beard hair by combing the beard in the direction the hair comb 3. Please use the T blade and grows. If necessary, remove the attachment Press the button to switch on the by holding the head and pushed appliance and start trimming your away from the appliance.
  • Page 29 OPERATION_______________________________ Notes Push the comb attachment carefully and firmly onto the rounded rear half Do not apply strong pressure when of the cutting head from above and shaving, as this could damage the let it click into place. single blade foil. You can remove the single blade Note foil of the shaving attachment.
  • Page 30 OPERATION_______________________________ Trimming_body_hair_to_a_ Multistyling certain_length Multi blade shaving attachment face and body. Please use the head and attachment comb If necessary, remove the attachment by holding the head and pushed Insert attachment carefully at the away from the appliance. top and press down until it clicks into place.
  • Page 31 INFORMATION_ ___________________________ Cleaning_and_care Caution Never put the charging unit or power Switch off the appliance and unplug supply unit in water or any other liq- the adapter from the mains. uid. Remove the attachment and clean Before using the appliance again, the blade head with the brush sup- ensure that all attachments have plied.
  • Page 32 INFORMATION_ ___________________________ Compliance_with_the_WEEE_ Information_on_waste_ Directive_and_Disposing_of_ batteries the_Waste_Product:_ This symbol on rechargea- ble batteries/ batteries or This product complies with EU WEEE on the packaging indicates Directive (2012/19/EU). This product that the rechargeable bat- bears a classification symbol for waste tery/battery may not be dis- electrical and electronic equipment posed of with regular house hold rub- (WEEE).
  • Page 33 INFORMATION_ ___________________________ Package_information No-load_power_consumption:_ 0.08W Packaging materials of the Electrical_insulation_class: product are manufactured from recyclable materials Technical and design modifications are in accordance with our reserved. National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes.
  • Page 34 GÜVENLİK_ _ _______________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Bu alet yalnızca evde kullanım için tasarlan- mıştır. Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğin- de, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğin- den emin olun.
  • Page 35 GÜVENLİK_ _ _______________________________ Öneri için elektrik teknisyeninize danışın. Cihaz şarjda veya kullanımda olmadığında güç kaynağıyla bağlantısını kesin. Gözle görülür bir hasar mevcutsa cihazı asla kullanmayın. AC/DC adaptör fişini kullanmadan önce elle- rinizin kuru ve saçlarınızın fazla ıslak olmadı- ğından emin olun. Sadece cihazla birlikte verilmiş...
  • Page 36 GÜVENLİK_ _ _______________________________ Cihazı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın. Usulüne uygun olmayan kullanım sonucu olu- şan hasarlarda, garanti talepleri kabul edil- mez. Kullanım esnasında burun kılı düzeltme başlı- ğı takılıyken cihazı burnunuza çok fazla sok- mayın. Yaralanmaları önlemek için cihazı burnunuza sokmadan önce çalıştırın.
  • Page 37 GÜVENLİK_ _ _______________________________ Bu üründeki pil değiştirilemez. UYARI: Sadece cihazla birlikte verilmiş olan adaptörü kullanın. Şebeke güç kaynağınızın, ürün etiketinde belirtilen bilgilere uygun olduğundan emin olun. Elektrik kablosu, ürün ve kesici başlıkları hasarlıysa ürünü asla kullanmayın. Yetkili ser- vise başvurun. Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek için sıkışmasını, kıvrılmasını...
  • Page 38 GÜVENLİK_ _ _______________________________ Yalnızca orijinal parçaları veya üretici tarafın- dan önerilen parçaları kullanın. Ürünü temizlemeden önce her zaman priz- den çekin ve ürün kullanımdayken asla temiz- lik yapmayın. Ürünü, elektrik fişine her zaman ulaşılabile- cek şekilde yerleştirin. Ürünü temizlemeden önce her zaman priz- den çekin ve ürün kullanımdayken asla temiz- lik yapmayın.
  • Page 39 GENEL_BAKIŞ______________________________ Değerli Müşterimiz, Kumandalar Sayfa 3'teki resme bakın. GRUNDIG MGK 6841 Profesyonel Çok Amaçlı Şekillendirici Setinizi iyi Ana gövde günlerde kullanmanızı dileriz. Açma/Kapama düğmesi Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca Şarj göstergesi (LED) kullanabilmek için aşağıdaki kullanıcı notlarını okuyun. Şarj ayağı Bıçak ayarlama düğmesi Sembollerin_anlamları...
  • Page 40 GÜÇ_BESLEMESİ____________________________ Hazırlık_ Notlar Cihazı ilk kez kullanacaksanız veya Ambalajı tümüyle çıkarın ve cihazı daha sonra saklamak için güvenli bir uzun bir süre kullanmadıysanız, kul- şekilde muhafaza edin. lanmaya başlamadan önce pillerini tamamen şarj edin (yaklaşık 2 saat Bıçaklarda saç, kir vs. bulunmadığın- dan emin olmak için kullanmadan önce zamanlayıcı...
  • Page 41 GÜÇ_BESLEMESİ____________________________ Şarj_ayağının_kullanılması Cihazın soketini şarj ayağına takın. Elektrik kablosunu şarj ayağının üze- rindeki sokete takın. Adaptörü duvardaki prize takın. Şebeke_ elektriği_ ile_ kulla- nım_ (adaptörle) Adaptörün tip plakasında belirtilen vol- taj değerinin güç kaynağınıza uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazı güç kaynağından ayırmanın tek yolu adaptörün fişini çekmektir.
  • Page 42 KULLANIM_ _______________________________ Saç_kesimi Sakal_tıraşı tarak 3’ü Lütfen T bıçağı ve kullanın. Lütfen sakal kesme aksesuarını kullanın. Gerekirse başlığı tutup cihazdan ite- Gerekirse başlığı tutup cihazdan ite- rek aksesuarı çıkarın. rek aksesuarı çıkarın. Seramik/paslanmaz çelik kesme Sakal kesme aksesuarını cihazın başlığını cihazın üst tarafına dikkatli üst tarafına dikkatli bir şekilde takın bir şekilde takın ve tık sesiyle yerine ve tık sesiyle yerine oturana kadar...
  • Page 43 KULLANIM_ _______________________________ Aksesuarı veya tarak aksesuarını dikkatli bir şekilde üste takın ve yeri- Tarak aksesuarları her iki kesme baş- ne oturana kadar bastırın. lığına da takılabilir. Cihazı açmak ve saçınızı seyrelt- Tarak aksesuarı 1, 1.0, 1.5, meye başlamak için düğmesine U bıçak ile 2.0 mm basın.
  • Page 44 KULLANIM_ _______________________________ Yakın_tıraş Notlar Cildinize zarar verebileceği için Lütfen çok amaçlı (yüz ve vücut) tıraş cihazı aşırı derecede bastırmayın. aksesuarını kullanın. Cihazla birlikte verilen temizleme fır- Gerekirse başlığı tutup cihazdan ite- çasıyla kesme başlığını temizleyin. rek aksesuarı çıkarın. Cihazı kullandıktan sonra kapatmak Tıraş...
  • Page 45 BİLGİLER_ _________________________________ Temizlik_ve_bakım Dikkat Şarj ünitesini ya da güç kaynağını Cihazı kapatın ve adaptörü prizden asla suya veya bir başka sıvıya sok- çıkarın. mayın. Aksesuarı çıkarın ve cihazla beraber Cihazı tekrar kullanmadan tüm akse- verilen fırçayla kesici başlığı temizle- suarlarını yumuşak bir havlu ile iyice yin.
  • Page 46 BİLGİLER_ _________________________________ AEEE_Yönetmeliğine_Uyum_ Atık_piller ve_ Atık_ Ürünün_ Elden_ Bitmiş pilleri, yerel kanun ve Çıkarılması yönetmeliklere uygun şekil- de atılmasını sağlayın. Pil ve Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakan- ambalajın üzerindeki sem- lığı tarafından yayımlanan “Atık elekt- bol, ürünle birlikte teslim edi- rikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü...
  • Page 47 BİLGİLER_ _________________________________ Ambalaj_bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme- lerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın. Teknik_veriler Üretici:_E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Model_Kimliği:_ZD5C0100EUDU Giriş_Voltajı:_100-240V ~ Giriş_Frekansı:_50/60Hz Giriş_Akımı: 0,2A Çıkış_Voltajı:_5,0V Çıkış_Akımı:_1,0A Çıkış_Gücü:_5,0W...
  • Page 48 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 49 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 50 Bu_kılavuzu_okumadan_ürününüzü_çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 51 Grundig Profesyonel Çok Fonksiyonlu Adresi: Cinsi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Tıraş Makinesi Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MGK 6841 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Bandrol ve Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr...
  • Page 52 SEGURIDAD_ ______________________________ Lea este manual de instrucciones detenidamen- te antes de utilizar el aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Este aparato ha sido diseñado exclusivamen- te para uso doméstico. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro.
  • Page 53 SEGURIDAD_ ______________________________ Como medida de seguridad adicional, le recomendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispo- sitivo de protección accionado por corriente residual (RCD) cuya corriente residual nomi- nal de disparo no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno.
  • Page 54 SEGURIDAD_ ______________________________ Los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien carentes de la expe- riencia y conocimientos necesarios pueden usar el aparato siempre que lo hagan bajo supervisión o instrucciones de uso seguro y comprendan los riesgos que el uso implica.
  • Page 55 SEGURIDAD_ ______________________________ No aplique una presión excesiva, porque podría dañar el aparato y sufrir lesiones cutá- neas. Desprenda la pieza portátil del cordón de sujeción antes de lavar con agua. La batería debe ser retirada del aparato antes de ser desechada; La batería debe estar desconectada de la red eléctrica al retirar la batería;...
  • Page 56 SEGURIDAD_ ______________________________ No utilice el aparato si el cable de corriente, el aparato o el cabezal de corte están daña- dos. Comuníquese con el servicio técnico autorizado. Para evitar que se dañe el cable de corriente, evite que quede pinzado, engarzado o que se roce con bordes afilados.
  • Page 57 SEGURIDAD_ ______________________________ Coloque el aparato de forma que el enchufe esté siempre en una posición accesible. Desenchufe siempre el aparato antes de lim- piarlo; no lo limpie cuando esté en uso. ¡Riesgo de asfixia! Mantenga todos los mate- riales de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Page 58 Cuerpo principal GRUNDIG MGK 6841. Interruptor de encendido/apaga- Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG Indicador de carga (LED). durante muchos años. Peana de carga Significado_ de_ los_ símbo- Botón de ajuste de la cuchilla...
  • Page 59 INFORMACIÓN_GENERAL___________________ Accesorios Accesorio de peine 1 (1.0, 1.5, 2.0 mm), con cuchilla en U Cuchilla en T Cuchilla en U Accesorio de peine 2 (4,6,9,12,15,18 mm) con cuchilla Adaptador en U Cepillo de limpieza Accesorio de peine 3 (13,15,17,19,21,23 mm) con cuchi- lla en T Múltiples hojas Retocador de precisión...
  • Page 60 ALIMENTACIÓN_ELÉCTRICA_ _ ________________ Notas Uso_de_la_peana_de_carga Cargue completamente la batería Conecte la toma del aparato en la durante aproximadamente 2 horas peana de carga antes de utilizarla por primera vez o Conecte el cable de alimentación si lleva mucho tiempo sin utilizarla. a la toma de alimentación de la –...
  • Page 61 OPERACIÓN_______________________________ Corte_de_pelo Desenrede los pelos de la barba peinán- dolos en la dirección de crecimiento. peine 3. Por favor, use la hoja en T y el Encienda el aparato pulsando el inte- Si es necesario, retire el accesorio suje- rruptor y empiece a afeitar su barba. tando el cabezal y alejándolo del apa- Una vez haya acabado, apague el apa- rato.
  • Page 62 OPERACIÓN_______________________________ Vaciado_del_cabello Nota Los peines accesorios encajan en ambos Si es necesario, retire el accesorio sujetan- cabezales de corte. do el cabezal y alejándolo del aparato. Inserte el accesorio coloque el Accesorio de peine 1.0, 1.5, accesorio de peine con cuidado en la parte 1 con cuchilla en U 2.0 mm superior y presione hacia abajo hasta que...
  • Page 63 OPERACIÓN_______________________________ Encienda el aparato pulsando el inte- Encienda el aparato pulsando el interruptor rruptor y empiece a rasurar su vello y empiece a rasurar su vello corporal. corporal. Una vez haya acabado, apague el apa- rato pulsando el botón Notas No aplique una presión excesiva, por- Afeitado_al_ras que podría dañar el aparato y sufrir...
  • Page 64 INFORMACIÓN____________________________ Limpieza_y_cuidados Atención Nunca sumerja la unidad de carga o Apague el aparato y desenchufe el la unidad de alimentación en agua o adaptador de la red eléctrica. cualquier otro líquido. Retire el accesorio y limpie el cabe- Antes de volver a utilizar el aparato, zal de corte con el cepillo suministra- seque con cuidado todas las piezas con una toalla suave.
  • Page 65 INFORMACIÓN____________________________ Conformidad_ con_ la_ nor- Información_sobre_las_ mativa_WEEE_y_eliminación_ baterías_de_desecho del_ aparato_ al_ final_ de_ su_ Este símbolo en las pilas/ vida_útil:_ baterías recargables o en el embalaje indica que las pi- Este producto es conforme con la las/baterías recargables no directiva de la UE sobre residuos de deben eliminarse junto con aparatos eléctricos y electrónicos la basura doméstica normal.
  • Page 66 INFORMACIÓN____________________________ Potencia_de_salida:_5,0W Cumplimiento_de_la_directi- va_RoHS: Eficiencia_activa_media:_ 77.57% El producto que ha adquirido es con- forme con la directiva de la UE sobre Eficiencia_a_baja_carga_(10%):_ la restricción de sustancias peligrosas 68.78% (RoHS) (2011/65/UE). No contiene Consumo_de_energía_sin_car- ninguno de los materiales nocivos o pro- ga:_0.08W hibidos especificados en la directiva.
  • Page 67 SIGURNOST_______________________________ Molimo, pažljivo pročitajte ovaj korisnički pri- ručnik prije uporabe vašeg uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Uređaj je dizajniran samo za uporabu u kućanstvu. Sačuvajte korisnički priručnik za buduću upo- rabu. Ukoliko se uređaj pokloni trećoj osobi, pazite da predate i korisnički priručnik.
  • Page 68 SIGURNOST_______________________________ Uvijek iskapčajte punjač iz napajanja ako se uređaj ne puni ili ne koristi. Nikada nemojte koristiti uređaj ako je vidljivo oštećen. Ruke vam uvijek moraju biti suhe i kosa ne smije biti previše mokra pri rukovanju glavnim AC/DC strujnim adapterom. Koristite samo isporučeni adapter.
  • Page 69 SIGURNOST_______________________________ Imajte na umu da uvijek uključite uređaj prije nego ga stavite u nos da biste izbjegli ozljedu. Ne koristite uređaj ako patite od svraba, ekce- ma ili drugih iritacija kože. Nemojte jako pritiskati jer to oštećuje dodatak i može uzrokovati ozljedu kože. Prije nego što dio koji držite u ruci stavite prati pod vodu, iskopčajte kabel napajanja iz njega.
  • Page 70 SIGURNOST_______________________________ Pripazite odgovara li električna energija iz strujne mreže informacijama navedenim na nazivnoj pločici uređaja. Ne koristite uređaj ako su strujni kabel, uređaj ili glava za rezanje oštećeni. Kontaktirajte ovlašteni servis. Spriječite oštećenje strujnog kabela tako što ćete pripazite da se strujni kabel ne gnječi, savija i ne trlja o oštre rubove.
  • Page 71 SIGURNOST_______________________________ Uvijek iskopčajte uređaj iz strujne utičnice prije čišćenja uređaja i ne čistite uređaj dok radi. Uređaj postavite tako da je strujni utikač uvi- jek dostupan. Uvijek iskopčajte uređaj iz strujne utičnice prije čišćenja uređaja i ne čistite uređaj dok radi.
  • Page 72 Pogledajte ilustraciji na stranici br. 3. čestitamo kupnji kompleta profesionalnog višestrukog trimera za Glavno tijelo dlake GRUNDIG MGK 6841. Sklopka za uključivanje/isključiva- Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika da biste puno godina pot- Prikaz punjenja (LED). puno uživali u vašem kvalitetnom proi- Stalak za punjenje zvodu marke GRUNDIG.
  • Page 73 NAPAJANJE_______________________________ Priprema_ Sobna temperatura treba biti između 5 °C i 40 °C. Uklonite svu ambalažu i sačuvajte ju za buduće skladištenje. napunjen kraja, uređaj radi minuta. Prije uporabe uređaja, provjerite ima li dlaka, ostataka i sl. na oštricama. Vrijeme zavisi od dodatka što se koristi.
  • Page 74 NAPAJANJE_______________________________ Rad_sa_strujom_ (sa_adapterom) Provjerite odgovara li napon naveden na označnoj pločici adaptera vašem lokalnom napajanju. Jedini način za isključivanje napajanja uređaja je isključivanje adaptera s napa- janja. Uključite kabela napajanja u utični- cu punjača. Uključite adapter u zidnu utičnicu. Oprez Kad ste u kupaonici ili pored vodovo- da, koristite uređaj samo kad radi na baterije;...
  • Page 75 RAD_ _____________________________________ Šišanje_kose Opustite dlake na bradi tako što je počešljate u smjeru rasta dlake. češalj 3. Koristite T oštricu i Pritisnite tipku da biste uključili ure- Ako je potrebno, uklonite nastavak đaj i počeli podrezivati bradu. tako da držite glavu i odgurnete ga Pritisnite tipku da biste isključili ure- od aparata.
  • Page 76 RAD_ _____________________________________ Stanjivanje_kose Napomena Dodaci za češalj odgovaraju obje Ako je potrebno, uklonite nastavak glave za rezanje. tako da držite glavu i odgurnete ga od aparata. Priključak s češljem 1.0, 1.5, Umetnite dodatak ili stavite 1 s U oštricom 2.0 mm nastavak za češalj pažljivo na vrh i priti- Priključak s češljem 4, 6, 9, 12,...
  • Page 77 RAD_ _____________________________________ Brijanje_uz_kožu Napomene Ne pritišćite tijekom rezanja jer to Dodatak za brijanje s više oštrica može uzrokovati ozljede kože. za lice i tijelo. Očistite glavu oštrice pomoću Ako je potrebno, uklonite nastavak dostavljene četke za čišćenje . tako da držite glavu i odgurnete ga Pritisnite tipku da biste isključili od aparata.
  • Page 78 INFORMACIJE_ ____________________________ Čišćenje_i_održavanje Oprez Nikada ne stavljajte jedinicu za Isključite uređaj i izvucite adapter iz punjenje ili napajanje u vodu ili u mrežnog napajanja. bilo koju tekućinu. Uklonite dodatak i očistite glavu Prije ponovne uporabe uređaja, oštrice dostavljenom četkom. pazite da su svi dodaci pažljivo osu- Oprez šeni mekim ručnikom.
  • Page 79 INFORMACIJE_ ____________________________ Usklađenost_s_Direktivom_ Informacije_o_baterijama_ o_električnom_i_elektronič- za_odlaganje kom_opremom_(WEEE)_i_ Ovaj simbol na punjivim bate- zbrinjavanju_otpada:_ rijama ili na ambalaži ozna- čava da se punjive baterije/ Ovaj proizvod usklađen je s EU Direk- baterije ne smiju odlagati s tivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj običnim kućanskim otpadom. proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za Za određene punjive baterije/baterije električni i elektronski otpad (WEEE).
  • Page 80 INFORMACIJE_ ____________________________ Usklađenost_ s_ Direktivom_ Izlazna_struja:_1.0A o_ zabrani_ uporabe_ odre- Izlazna_snaga:_5.0W đenih_ opasnih_ tvari_ u_ Prosječna_aktivna_učinkovi- električnoj_ i_ elektroničkoj_ tost:_77.57% opremi_(RoHS): Učinkovitost_pri_malom_opte- rećenju_(10%):_68.78% Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne Potrošnja_energije_bez_optere- sadrži štetne i zabranjene materijale ćenja:_0.08W navedene u Direktivi.
  • Page 81 SÉCURITÉ__________________________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'uti- lisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Cet appareil a été conçu à des fins domem - stiques uniquement.
  • Page 82 SÉCURITÉ__________________________________ S'il n'est pas déjà en cours d'utilisation, pour une protection complémentaire, il est recom- mandé d'installer un dispositif de protection à courant résiduel avec un courant de fonc- tionnement résiduel nominal inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de votre salle de bains.
  • Page 83 SÉCURITÉ__________________________________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expé- rience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instruc- tions relatives à...
  • Page 84 SÉCURITÉ__________________________________ Évitez d'utiliser cet appareil si vous souffrez d'acné, d'eczéma ou d'autres irritations de la peau. De même, évitez de faire une pression excess - sive, qui pourrait endommager l'accessoire et causer des lésions de la peau. Séparez la partie portable du câble d’alimene - tation avant de le nettoyer avec de l’eau.
  • Page 85 SÉCURITÉ__________________________________ Assurez-vous que votre alimentation électrique est conforme aux informations fournies sur la plaque signalétique de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimene - tation, l’appareil lui-même ou la tête de coupe sont endommagés. Contactez plutôt un servi- ce agréé. Pour éviter d’endommager le cordon d’alil - mentation, évitez qu’il soit pincé, serti ou frotté...
  • Page 86 SÉCURITÉ__________________________________ Utilisez uniquement des pièces d’origine ou des pièces fournies par le fabricant. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et ne nettoyez pas l’appareil lorsqu’il est en marche. Placez l’appareil de manière à ce que la prise de courant soit toujours à un endroit accessi- ble.
  • Page 87 Bouton marche/arrêt Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisation ci-après pour profiter plei- Écran de charge (LED) nement de votre produit de qualité GRUNDIG pendant de nombreuses Support de charge années. Bouton de réglage de la lame Signification_des_symboles Les symboles suivants sont repris tout au...
  • Page 88 VUE_D’ENSEMBLE_ _________________________ Accessoires Accessoire de peigne 1 (1,0, 1,5, 2,0 mm) monté avec la lame en U Lame en T Lame en U Accessoire de peigne 2 (4, 6, 9, 12, 15, 18 mm) monté avec la Adaptateur lame en U Brosse de nettoyage Accessoire de peigne 3 (13, 15, 17, 19, 21, 23 mm) monté...
  • Page 89 ALIMENTATION_ÉLECTRIQUE_ _______________ Remarques Utilisation_ du_ support_ de_ Rechargez complètement les bat- charge teries avant de les utiliser pour la Branchez la prise de l'appareil sur le première fois ou si vous ne les avez support de charge pas utilisées pendant une longue Branchez le câble d'alimentation période (environ 2 heures de charge dans la prise sur le support de...
  • Page 90 UTILISATION_ _ _____________________________ Couper_les_cheveux Rasage_de_la_barbe peigne 3. Utilisez la lame en T et le Utilisez le sabot à barbe. Si nécessaire, retirez l’accessoire en Si nécessaire, retirez l’accessoire en maintenant la tête et en la repous- maintenant la tête et en la repous- sant de l’appareil.
  • Page 91 UTILISATION_ _ _____________________________ Désépaissir_les_cheveux Accessoire de 1.0, 1.5, peigne 1 monté 2.0 mm Si nécessaire, retirez l’accessoire en avec la lame en U maintenant la tête et en la repous- sant de l’appareil. Accessoire de 4, 6, 9, 12, Insérez l’accessoire insérez l'ac- peigne 2 monté...
  • Page 92 UTILISATION_ _ _____________________________ Remarque Pour_un_rasage_de_très_près Pour ajuster l’accessoire de peigne Utilisez la tête , fixez-le sur l'une des trois Si nécessaire, retirez l’accessoire en glissières latérales de la tête appuyant sur les deux cliquets laté- La glissière la plus proche des lames raux et en soulevant.
  • Page 93 UTILISATION_ _ _____________________________ Rasage_des_poils_du_nez Fixez l’accessoire de rasage Pour mettre l'appareil sous tension, appuyez sur le bouton marche/arrêt Insérez lentement le dispositif de rasage dans la narine. Attention Pendant l'utilisation, évitez d'enfon- cer l'appareil profondément dans le nez. Faites entrer et sortir le bord de coupe lentement dans la narine, en tournant l'appareil Pour mettre l'appareil hors tension,...
  • Page 94 INFORMATION_ ___________________________ Nettoyage_et_entretien Attention Ne jamais introduire l'unité de Éteignez l’appareil et débranchez charge ou l'unité d'alimentation élec- l'adaptateur électrique de la prise. trique dans de l'eau ou tout autre Retirez l’accessoire et nettoyez la liquide. tête de lame à l'aide de la brosse Avant d'utiliser de nouveau l'appa- fournie.
  • Page 95 INFORMATIONS___________________________ Conformité_ avec_ la_ direc- Informations_ sur_ les_ piles_ tive_DEEE_et_mise_au_rebut_ usagées des_déchets_: Ce symbole sur les piles/ batteries rechargeables ou Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union eu- sur l’emballage indique que ropéenne). Ce produit porte un sym- les piles/batteries rechar- bole de classification pour la mise au geables ne doivent pas être...
  • Page 96 INFORMATIONS___________________________ Conformité_ avec_ la_ direc- Puissance_de_sortie_:_5,0 W tive_LdSD_:_ Rendement_actif_moyen_:_ L’appareil que vous avez acheté 77.57% est conforme à la directive LdSD Rendement_à_faible_charge_ (2011/65/UE) de l’Union européenne. (10_%)_:_68.78% Il ne comporte pas les matériels dan- gereux et interdits mentionnés dans la Consommation_d’énergie_à_ directive.
  • Page 97 BEZPIECZEŃSTWO_ ________________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Prosimy zachować tę instrukcję do wglądu w przyszłości.
  • Page 98 BEZPIECZEŃSTWO_ ________________________ Jeśli urządzenie to nie jest jeszcze używane, w celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym w łazience zabezpieczenia przed prądem resztkowym (RCD) o prądzie znamionowym nie przekraczającym 30 mA. Należy skorzy- stać z pomocy elektryka. Jeśli maszynka nie jest ładowana ani używa- na, należy odłączyć...
  • Page 99 BEZPIECZEŃSTWO_ ________________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmio- letnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny sposób i rozu- mieją...
  • Page 100 BEZPIECZEŃSTWO_ ________________________ Nie należy stosować nadmiernego nacisku, ponieważ może to uszkodzić przystawkę i powodować obrażenia skóry. Przed myciem wodą należy odłączyć prze- wód zasilania od urządzenia. Przed utylizacją należy wyjąć akumulator z urządzenia; Przed wyjęciem akumulatora należy odłączyć go od zasilania; Akumulator należy bezpiecznie zutylizować...
  • Page 101 BEZPIECZEŃSTWO_ ________________________ Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli przewód zasilania, urządzenie lub głowica tnąca są uszkodzone. Skontaktuj się z autory- zowanym serwisem. zapobiec uszkodzeniu przewow - du zasilającego nie należy go ściskać, zagniatać ani prowadzić przez ostre krawędzie. Trzymać kabel zasilania z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia.
  • Page 102 BEZPIECZEŃSTWO_ ________________________ Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i nie czyścić urządzenia, gdy jest używane. Urządzenie należy ustawić tak, aby wtyczka zasilania była łatwo dostępna. Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i nie czyścić urządzenia, gdy jest używane. Ryzyko zadławienia! Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać...
  • Page 103 OPIS_OGÓLNY_ _ ___________________________ Elementy_sterujące Szanowny Kliencie, Gratulujemy zakupu maszynki do Patrz ilustracja na str. 3. strzyżenia GRUNDIG MGK 6841 Korpus Professional Multi Hair Trimmer Set. Przełącznik Wł./Wył. Prosimy uważnie przeczytać następują- cą instrukcję, aby na wiele lat zapew- Wyświetlacz ładowania (LED).
  • Page 104 OPIS_OGÓLNY_ _ ___________________________ Akcesoria Trymer do nosa i uszu Ostrze T Nasadka grzebieniowa 1 (1,0, 1,5, 2,0 mm) pasująca do ostrza U Nasadka grzebieniowa 2 (4, 6, 9, 12, 15, 18 mm) pasująca do Ostrze U ostrza U Zasilacz Nasadka grzebieniowa 3 (13, 15, Szczoteczka do czyszczenia 17, 19, 21, 23 mm) pasująca do ostrza T...
  • Page 105 ZASILANIE_ _______________________________ Uwagi Korzystanie_ z_ podstawki_ Naładuj akumulator całkowicie do_ładowania przed użyciem go po raz pierwszy Wstaw maszynkę do podstawki do lub jeśli nie był używany przez dłuż- ładowania szy czas (ok. 2 godzin ładowania Włóż wtyczkę przewodu zasilają- sterowanego zegarem). cego do gniazdka w podstawce do –...
  • Page 106 OBSŁUGA_________________________________ Strzyżenie_włosów Używając grzebienia, rozczesz brodę z włosem. grzebienia 3. Należy użyć ostrza T i Naciśnij przycisk, aby włączyć W razie potrzeby zdejmij nasadkę, maszynkę i rozpocząć strzyżenie przytrzymując głowicę i wysuwając zarostu. z urządzenia. Naciśnij przycisk, aby wyłączyć Ostrożnie wsuń od góry głowicę maszynkę...
  • Page 107 OBSŁUGA_________________________________ Przerzedzanie_włosów Uwaga Nasadki grzebieniowe pasują do W razie potrzeby zdejmij nasadkę, obu głowic tnących. przytrzymując głowicę i wysuwając z urządzenia. Nasadka grzebie- 1.0, 1.5, Ostrożnie wsuń od góry nasadkę niowa 1 pasująca 2.0 mm załóż nasadkę grzebieniową i wci- do ostrza U śnij ją, aż...
  • Page 108 OBSŁUGA_________________________________ Uwaga Naciśnij przycisk , aby włączyć maszynkę i rozpocząć strzyżenie dopasować położenie owłosienia. nasadki grzebieniowej zamocuj ją na jednej z trzech Uwagi bocznych szyn głowicy Podczas strzyżenia nie należy nad- Szyna najbliższa ostrzy tnących miernie naciskać maszynki, ponie- ustawia nasadkę na 9 mm, środko- waż...
  • Page 109 OBSŁUGA_________________________________ Usuwanie_włosów_z_nosa Zamocuj nasadkę do trymowania Aby włączyć maszynkę, naciśnij przycisk Wł./Wył. Delikatnie wsuń końcówkę trymują- cą do nozdrza. Przestroga W trakcie używania nie należy wsus - wać trymera zbyt głęboko do nosa. Delikatnie wsuwaj końcówkę tnącą do nozdrza i wysuwaj ją, jednocze- śnie obracając maszynkę.
  • Page 110 INFORMACJE______________________________ Czyszczenie_i_pielęgnacja Przestroga Maszynki tej ani zasilacza nie wolno Wyłącz maszynkę i odłącz zasilacz wkładać do wody ani żadnego inne- od sieci. go płynu. Zdejmij nasadkę i oczyścić głowicę Przed ponownym użyciem maszynki ostrza dołączoną szczoteczką. dokładnie wytrzyj do sucha wszyst- Przestroga kie nasadki miękkim ręcznikiem.
  • Page 111 INFORMACJE______________________________ Zgodność_z_dyrektywą_ Informacje_o_zużytych_ WEEE_i_usuwanie_odpa- akumulatorachy dów:_ Ten symbol na akumulato- rach wielokrotnego ładowa- Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- nia / akumulatorach lub na tywą Parlamentu Europejskiego i Rady opakowaniu wskazuje, że (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczo- akumulatory wielokrotnego ny jest symbolem klasyfikacji zużytych ładowania / akumulatory nie mogą...
  • Page 112 INFORMACJE______________________________ Zgodność_z_dyrektywą_ Natężenie_prądu_na_wyjściu:_ 1,0 A RoHS: Moc_wyjściowa:_5,0 W Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady Średnia_wydajność_podczas_ RoHS (Ograniczenie użycia substancji działania:_77.57% niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych Wydajność_przy_niskim_obcią- materiałów, podanych w tej dyrektywie. żeniu_(10%):_68.78% Informacje_o_opakowaniu Pobór_mocy_bez_obciążenia:_ 0.08W Opakowanie tego wyrobu...
  • Page 116 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...